"unido intends to" - Translation from English to Arabic

    • تعتزم اليونيدو
        
    • وتعتزم اليونيدو
        
    • اليونيدو تعتزم
        
    Moreover, UNIDO intends to cooperate with the Government of India to organize a conference on energy efficiency, to be held in India towards the end of 2011. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم اليونيدو التعاون مع حكومة الهند لتنظيم مؤتمر عن كفاءة استخدام الطاقة من المزمع عقده في الهند نحو نهاية عام 2011.
    Based on the experience of the successful countries, UNIDO intends to transfer the knowledge acquired in the field of agribusiness to other countries or regions. UN وبناء على تجربة البلدان الناجحة، تعتزم اليونيدو نقل المعرفة المكتسبة في مجال الأعمال الزراعية إلى بلدان أو مناطق أخرى.
    Within this Programme component, UNIDO intends to actively support countries in the region in the diversification of their economies. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها.
    UNIDO intends to prepare a UNIDO strategy in support of LDCs, along with a comprehensive programme framework document and thematic initiatives as concrete deliverables. UN وتعتزم اليونيدو إعداد استراتيجية لها لدعم أقل البلدان نموا إلى جانب وثيقة إطار برنامجي شامل ومبادرات مواضيعية تكون بمثابة نواتج ملموسة.
    Over a five-year period the Agreement foresees that " UNIDO intends to increase, including through a rationalization of its field structure and the establishment of UNIDO Desks in UNDP Country Offices, its country coverage to up to 80 countries " . (Article V.5). UN ويتوخّى الاتفاق، على مدى فترة خمس سنوات، " أن اليونيدو تعتزم زيادة نطاق تغطيتها القطرية لتشمل 80 بلدا، وذلك من خلال وسائل عدة ومنها ترشيد بنيتها الميدانية وإنشاء مكاتب مصغّرة تابعة لليونيدو في مكاتب قطرية تابعة لليونديب " (المادة الخامسة-5).
    Within this Programme component, UNIDO intends to actively support countries in the region in the diversification of their economies. UN وفي إطار هذا المكوّن البرنامجي، تعتزم اليونيدو أن تدعم دول المنطقة دعما نشطا في تنويع اقتصاداتها.
    86. UNIDO intends to institutionalize risk management of which IT risk will be a component. UN 86- تعتزم اليونيدو إضفاء الصفة المؤسسية على إدارة المخاطر، التي سوف تكون تكنولوجيا المعلومات من مكوِّناتها.
    87. UNIDO intends to develop SOPs relevant for the implementation of the ICT Policy. UN 87- تعتزم اليونيدو وضع إجراءات تشغيل موحّدة بخصوص تنفيذ سياسة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    7.8 (ii) UNIDO intends to progressively engage the Desks in TC management in their country including aspects of TC implementation according to resources available. UN تعتزم اليونيدو أن تشرِك تدريجياً المكاتب المصغّرة في إدارة مشاريع التعاون التقني في البلدان التي توجد فيها، بما في ذلك في جوانب معيّنة من تنفيذ مشاريع التعاون التقني، وفقاً للموارد المتاحة.
    For this reason, UNIDO intends to apply the lessons learned through its project on corporate social responsibility in Croatia. UN ولهذا السبب، تعتزم اليونيدو تطبيق الدروس التي استخلصتها من المشروع الذي قامت به في كرواتيا بشأن المسؤولية الاجتماعية المؤسسية.
    2. Requests the Director-General to inform Member States of the contribution UNIDO intends to make to the Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development and to provide a follow-up report to the Industrial Development Board after each meeting. UN 2- يطلب إلى المدير العام أن يبلّغ الدول الأعضاء بالمساهمة التي تعتزم اليونيدو تقديمها في المؤتمر المعني بتمويل التنمية ومؤتمر القمة العالمي بشأن التنمية المستدامة، وأن يقدم إلى مجلس التنمية الصناعية بعد كل من الاجتماعين تقريرا عن أعمال المتابعة.
    The main subject of the UNIDO intervention concerned the venture capital initiative where UNIDO intends to work together with private venture capital investors in order to channel private equity capital to small and medium enterprises in Africa. UN وكان الموضوع الرئيسي لمداخلة اليونيدو يتعلق بمبادرة رأس المال المخاطر، حيث تعتزم اليونيدو أن تعمل مع مستثمري رأس المال المخاطر في القطاع الخاص من أجل ضخ رؤوس أموال سهمية خاصة إلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة في افريقيا.
    In doing so, UNIDO intends to showcase an integrated portfolio of UNIDO services at the Forum, drawing from its distinctive expertise in TC, but explicitly embedded for the first time in broader flows of resources in support of national strategies. UN ومن خلال القيام بذلك، تعتزم اليونيدو أن تعرض حافظة متكاملة لخدمات اليونيدو في المنتدى، استناداً إلى خبرتها المتميِّزة في مجال التعاون التقني، ولكنها ستصبح صراحة للمرة الأولى جزءاً لا يتجزَّأ من تدفقات الموارد الأوسع نطاقاً في دعم الاستراتيجيات الوطنية.
    Finally, UNIDO intends to collaborate with the Government of Ghana to organize the international conference " Competitiveness and Diversification: Strategic Challenges in a Petroleum-Rich Economy " in 2011. UN وأخيرا تعتزم اليونيدو التعاون مع حكومة غانا لتنظيم المؤتمر الدولي بشأن " التنافس والتنويع: تحديات استراتيجية في اقتصاد غني بالنفط " في عام 2011.
    Finally, UNIDO intends to further support African countries in the negotiation process related to the Economic Partnership Agreements (EPAs) with the European Union. UN 53- وأخيرا، تعتزم اليونيدو المضي في مساندة البلدان الأفريقية في عملية التفاوض المتصلة باتفاقات الشراكة الاقتصادية مع الاتحاد الأوروبي.
    Under the thematic area of poverty reduction through productive activities, UNIDO intends to actively support the transition towards a private-sector-led diversification of the economy, especially in the resource-rich countries of the region. UN 96- وفي إطار المجال المواضيعي للحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، تعتزم اليونيدو أن تدعم بنشاط الانتقال نحو تنويع الاقتصاد بقيادة القطاع الخاص، ولا سيما في البلدان الغنية بالموارد في المنطقة.
    12. In the programme and budgets, 2000-2001, UNIDO intends to continue improving the presentation of programmatic activities and outputs, including their interlinkages in achieving broad objectives and development impact. UN ٢١ - تعتزم اليونيدو ، في برنامج وميزانيتي الفترة ٠٠٠٢ - ١٠٠٢ ، مواصلة تحسين كيفية عرض اﻷنشطة والنواتج البرنامجية ، بما فيها أوجه الترابط في تحقيق اﻷهداف العامة واﻷثر الانمائي .
    UNIDO intends to further formalize its partnership with ASEAN, especially in the area of agro-industry business, energy and climate change in the framework of green economic development. UN وتعتزم اليونيدو المضي في إضفاء الصبغة الرسمية على شراكتها مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ولا سيما في مجال الأعمال الزراعية الصناعية والطاقة وتغير المناخ في إطار التنمية الاقتصادية الخضراء.
    UNIDO intends to take advantage of the large number of NCPCs in the region to foster private-public dialogue and to increase investments for the transfer of environmentally sound technologies. UN وتعتزم اليونيدو استغلال العدد الكبير من المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف الموجودة في المنطقة لتشجيع الحوار بين القطاعين الخاص والعام ولزيادة الاستثمارات من أجل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    UNIDO intends to build the cost of the first 20 desks into its programme and budget for the next biennium (2008-2009). UN وتعتزم اليونيدو إدراج تكلفة المكاتب الفرعية الـ 20 الأولى في برنامجها وميزانيتها لفترة السنتين المقبلة (2008-2009).
    Over a five-year period, the agreement foresees that " UNIDO intends to increase, including through a rationalization of its field structure and the establishment of UNIDO desks in UNDP country offices, its country coverage to up to 80 countries " (article V.5). UN ويتوخّى الاتفاق، على مدى فترة خمس سنوات، " أن اليونيدو تعتزم زيادة نطاق تغطيتها القطرية لتشمل 80 بلدا، وذلك من خلال وسائل عدة ومنها ترشيد بنيتها الميدانية وإنشاء مكاتب مصغّرة تابعة لليونيدو في مكاتب قطرية تابعة للبرنامج " (المادة الخامسة - 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more