"unido member states" - Translation from English to Arabic

    • الدول الأعضاء في اليونيدو
        
    • بالدول الأعضاء في اليونيدو
        
    • للدول الأعضاء في اليونيدو
        
    • دول أعضاء في اليونيدو
        
    He hoped that UNIDO Member States, non-governmental organizations and the private sector would support the project. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم الدول الأعضاء في اليونيدو والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص الدعم لهذا المشروع.
    It was generally felt that a continual dialogue between UNIDO Member States and management would ensure the most judicious use of the Organization's resources. UN وساد الشعور بأن وجود حوار متواصل بين الدول الأعضاء في اليونيدو وادارتها سيضمن أكثر استفادة حكيمة من موارد المنظمة.
    He hoped that, as Special Representative of the Secretary General for Sustainable Energy for All, Mr. Yumkella would maintain the excellent relations he had established with the UNIDO Member States and the Secretariat. UN وأعرب عن أمله في أن يحافظ السيد يومكيلا، بصفته الممثل الخاص للأمين العام عن مبادرة الطاقة المستدامة للجميع، على العلاقات الممتازة التي أقامها مع الدول الأعضاء في اليونيدو ومع الأمانة.
    Through that document, the UNIDO Member States had unanimously reinforced their commitment to achieving inclusive and sustainable industrial development, which would constitute a sound basis for sustained economic growth. UN وقال إنَّ الدول الأعضاء في اليونيدو قد أجمعت كلمتها، من خلال تلك الوثيقة، على ترسيخ التزامها بتحقيق تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة، مما سيهيئ أرضية صلبة للنمو الاقتصادي المستدام.
    To produce a scale of assessments that covers 100 per cent of regular budget expenditures of UNIDO, it is necessary to apply a mathematical coefficient to the United Nations rates for UNIDO Member States. UN وللحصول على جدول لمعدّلات الأنصبة المقرّرة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدّلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    Although the drafting process took place predominantly in the Second Committee of the General Assembly, UNIDO Member States had contributed actively to the process in 2011. UN وختم كلامه قائلاً إنَّ الدول الأعضاء في اليونيدو قد ساهمت مساهمة فعّالة في عملية الصياغة في عام 2011 وإن كانت العملية قد جرت في المقام الأول في اللجنة الثانية للجمعية العامة.
    His Government wished to offer UNIDO Member States the fruits of more than 30 years' experience in the production and use of bioethanol as an industrial and motor fuel, as a means of helping them boost their own production. UN وأعرب عن رغبة حكومته في أن تقدم إلى الدول الأعضاء في اليونيدو ثمار أكثر من 30 عاما من الخبرة في إنتاج واستخدام الإيثانول الأحيائي كوقود صناعي ووقود للمحركات، وذلك كوسيلة لمساعدتها على زيادة إنتاجها لهذا الوقود.
    The fact that many UNIDO Member States are also members of AITIC enhances the potential for cooperation in several areas of common interest: UN بما أن كثيرا من الدول الأعضاء في اليونيدو هي أيضا أعضاء في الوكالة، تزداد إمكانية التعاون في شتى المجالات التي تشترك فيها المصالح:
    The decision by UNIDO Member States to establish that Centre in 2003 had demonstrated their concern to be at the forefront of change. UN وأضاف أن الدول الأعضاء في اليونيدو قد أبانت من خلال قرارها بإنشاء ذلك المركز في عام 2003 حرصها على أن تتصدّر الصفوف في السعي إلى التغيير.
    He urged all UNIDO Member States to support the priority accorded by the Director-General to strengthening the process of decentralization. UN 79- وحثّ سائر الدول الأعضاء في اليونيدو على دعم الأولوية التي أسندها المدير العام لتعزيز عملية التصنيع.
    20. The reforms have reinforced the confidence of UNIDO Member States in the possibilities and capabilities of the Organization. UN 20 - وقد عززت الإصلاحات ثقة الدول الأعضاء في اليونيدو وفي إمكانيات المنظمة وقدراتها.
    His organization was committed to sharing the techniques required for the growing of Spirulina micro-algae with UNIDO Member States. UN 41- وأشار إلى أن مؤسسته تلتزم بتشاطر التقنيات الضرورية لزراعة طحالب سبيرولينا الدقيقة مع الدول الأعضاء في اليونيدو.
    His delegation also stressed that regional programmes should be financed by the voluntary contributions of UNIDO Member States and by appropriate financial support from UNIDO. UN ويؤكد وفده أيضا على أنه ينبغي تمويل البرامج الإقليمية بالمساهمات الطوعية من الدول الأعضاء في اليونيدو وبدعم مالي ملائم من اليونيدو.
    It wished to thank UNIDO Member States and the Secretariat for helping the country to adopt a payment plan, an effective tool for resolving financial problems. UN وهي تودّ أن تشكر الدول الأعضاء في اليونيدو والأمانة أيضا على مساعدة البلد على اعتماد خطة سداد، وهي أداة فعالة في تسوية المشاكل المالية.
    It appealed to UNIDO Member States to implement the recommendations contained in the report and stressed the need to endorse the four initiatives proposed in the Final Statement adopted at the Forum. UN وناشد باسم المجموعة الدول الأعضاء في اليونيدو تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير مؤكدا على الحاجة إلى إقرار المبادرات الأربع المقترحة في البيان الختامي الذي اعتمده الملتقى.
    In that connection, he invited all UNIDO Member States to the conference on foreign investment to be held in Ulaanbaatar in 2006. UN وقال إنه في هذا الصدد يدعو جميع الدول الأعضاء في اليونيدو إلى المؤتمر الخاص بالاستثمار الأجنبي المقرّر أن يعقد في أولانباتار في عام 2006.
    He had knowledge of the Organization and immense practical and professional experience and understood the needs and concerns of UNIDO Member States. Technical cooperation activities would be further sustained and strengthened. UN وأضاف أن السيد يومكيلا يعرف المنظمة ولديه خبرة مهنية وعملية هائلة ويفهم احتياجات الدول الأعضاء في اليونيدو وهمومها، وأن أنشطة التعاون التقني سوف تستمر ويزيد تعزيزها.
    UNIDO Member States paying the minimum assessment (0.001 per cent x 46 States) UN الدول الأعضاء في اليونيدو التي تدفـع الأنصبة الدنيا (0.001 في المائة x 46 دولة)
    Regarding the procurement of goods and services for the Organization, there was a strong need to establish a roster of potential suppliers from all UNIDO Member States in conformity with the Financial Rules. UN 17- وفيما يتعلق باشتراء السلع والخدمات للمنظمة، قال إن هناك حاجة شديدة إلى وضع قائمة بالموردين المحتملين من جميع الدول الأعضاء في اليونيدو وفقا للقواعد المالية.
    To produce a scale of assessments that covers 100 per cent of regular budget expenditures of UNIDO, it is necessary to apply a mathematical coefficient to the United Nations rates for UNIDO Member States. UN وللحصول على جدول لمعدلات الأنصبة المقررة يغطي نسبة 100 في المائة من نفقات الميزانية العادية لليونيدو، يلزم تطبيق معامل رياضي على معدلات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالدول الأعضاء في اليونيدو.
    Their presentations to UNIDO Member States on 14 November 2008 made it clear that the benefits are real and substantial in the long term. UN واتضحت خلال عرض تجربتهما للدول الأعضاء في اليونيدو منافع تنفيذ نظام من هذا القبيل، وهي منافع حقيقية، وستكون مهمة في الأجل الطويل.
    AFIDE noted that several UNIDO Member States had expressed their support for that initiative. UN وأفاد بأنَّ الرابطة تلاحظ أنَّ عدة دول أعضاء في اليونيدو أعربت عن دعمها لهذه المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more