"unido programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج اليونيدو
        
    • برامج اليونيدو
        
    • برنامج منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعة
        
    • اليونيدو البرنامجية
        
    • برنامج لليونيدو
        
    This UNIDO programme is focused on coastlines, estuaries and deltas, which are typically vulnerable to impacts from El Niño. UN ويركز برنامج اليونيدو على خطوط السواحل ومصبات ودلتات اﻷنهار، التي تعتبر أمثلة نموذجية لقابلية التأثر بظاهرة النينيو.
    Bridging public health and industrial development agendas: towards an enhanced UNIDO programme UN الربط بين الصحة العمومية وجداول أعمال التنمية الصناعية: في سبيل تحسين برنامج اليونيدو
    Once the system was fully in place, maintenance costs could be covered from the UNIDO programme and budget because certain costs would be eliminated. UN ومتى أقيم النظام بالكامل، يمكن تغطية تكاليف الصيانة من برنامج اليونيدو وميزانيتها لأن بعض التكاليف ستُلغى.
    Host country contribution to UNIDO programme funds, such as IDF UN • اسهام البلد المضيف في صناديق برامج اليونيدو ، مثل صندوق التنمية الصناعية
    (ii) Dedication of support costs from UNIDO programme implementation. UN ' 2` تخصيص تكاليف الدعم من اعتمادات تنفيذ برامج اليونيدو.
    (ii) Dedication of support costs from UNIDO programme implementation. UN `2` تخصيص تكاليف الدعم من اعتمادات تنفيذ برامج اليونيدو.
    The establishment of each new Desk will be subject to a careful assessment of the prospects for raising additional funding to expand the UNIDO programme in the host country. UN وسيخضع إنشاء كل مكتب مصغّر لتقييم دقيق لإمكانات حشد المزيد من التمويل لتوسيع برنامج اليونيدو في البلد المضيف.
    The UNIDO programme, however, had taken the barriers into account and planned the necessary capacity-building measures. UN بيد أن برنامج اليونيدو قد أخذ مسألة العراقيل بعين الاعتبار وخطط للإجراءات الضرورية لبناء القدرات.
    The UNIDO programme on cleaner industrial production, partly financed by Austria, bore witness to UNIDO's expertise in that field. UN ويشهد برنامج اليونيدو للإنتاج الصناعي الأنظف، الممول جزئيا من النمسا، بخبرة اليونيدو في هذا الميدان.
    The SPM system has been promulgated as an integral part of the UNIDO programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN وقد صدر نظام إدارة أداء الموظفين كجزء لا يتجزأ من برنامج اليونيدو للتغيير والتجديد في المنظمة.
    The UNIDO programme on Transfer of Environmentally Sound Technologies (TEST), funded by GEF, is rapidly expanding. UN 15- ويشهد برنامج اليونيدو بشأن نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، المموَّل من مرفق البيئة العالمية، توسُّعاً سريعاً.
    The Framework has been developed in close consultation with staff representatives and introduced as an integral part of the UNIDO programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). UN وقد وضع ذلك الإطار بالتشاور الوثيق مع ممثلي الموظفين، وقدم كجزء لا يتجزأ من برنامج اليونيدو للتغيير والتجديد في المنظمة.
    In overall terms, the UNIDO programme for the Arab region during the MTPF 2010-2013 period will involve the following activities: UN 178- وبصفة عامة، سيشمل برنامج اليونيدو لدول المنطقة العربية خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، الأنشطة التالية:
    Buildings Management is a separate major programme in the UNIDO programme and Budgets. UN وإدارة المباني هي برنامج رئيسي مستقل في إطار برامج اليونيدو وميزانياتها.
    UNIDO follow-up activities would be fully focused on UNIDO programme areas. UN وستركّز أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اليونيدو تركيزا تاما على مجالات برامج اليونيدو.
    If the current trend continued, the Sri Lankan programme could become the largest UNIDO programme. UN وإذا ما استمر هذا الاتجاه، فإنّ برنامج سري لانكا قد يصبح أكبر برامج اليونيدو.
    During 2008-2009 this programme support will be maintained with the aim of facilitating the acquisition of national expertise, holding expert group meetings, and engaging in fund raising activities to develop the UNIDO programme and project portfolio. UN وسوف يواصَل هذا الدعم البرنامجي أثناء عام 2008 تسهيلاً لاستقدام خبراء وطنيين وعقد اجتماعات أفرقة خبراء والقيام بأنشطة لجمع الأموال من أجل تطوير حافظة برامج اليونيدو ومشاريعها.
    In Burkina Faso, the UNIDO programme has led to the introduction of good manufacturing practices, hazard analysis and the development of critical control points by several manufacturing enterprises. UN وأدت برامج اليونيدو في بوركينا فاسو إلى إقدام عدة منشآت صناعية على إدخال ممارسات صناعية جيدة وإدخال تحليل المخاطر واستحداث نقاط للرقابة الحاسمة.
    (b) Application of the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " UN تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برامج اليونيدو "
    D. Application of the Strategic Guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " UN تطبيق المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برامج اليونيدو "
    UNIDO programme for all industries UN برنامج منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعة لجميع الصناعات
    Consistent with its support for the UNIDO programme frameworks over the years, Argentina considered that the strategic long-term vision statement was also worthy of support. UN 19- وواصلت كلمتها قائلة إن الأرجنتين، اتساقا مع دعمها لأطر اليونيدو البرنامجية عبر السنين، ترى أن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد جدير أيضا بالدعم.
    A UNIDO programme in four countries - Bolivia, Jamaica, Honduras and Nicaragua - has also fostered the creation of networks among small firms where sectoral clusters did not already exist. UN ففي برنامج لليونيدو نفذ في أربعة بلدان، هي بوليفيا، وجامايكا، ونيكاراغوا، وهندوراس، جرى أيضاً تشجيع إنشاء شبكات من المؤسسات الصغيرة حيثما لم تكن توجد تجمعات قطاعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more