"unido projects in" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع اليونيدو في
        
    • ومشاريع اليونيدو في
        
    To date, under UNIDO projects in countries such as Bhutan, Mozambique, Nepal, Pakistan and Zambia, more than 60 national calibration and testing laboratories were supported on their path towards accreditation. UN وقد تمَّ حتى الآن في إطار مشاريع اليونيدو في بلدان مثل باكستان وبوتان وزامبيا وموزامبيق ونيبال تقديم الدعم إلى أكثر من ستين مختبراً للقياس والمعايرة على المستوى الوطني في سبيلها إلى الاعتماد.
    UNIDO projects in the areas of fisheries, mini-hydropower, agriculture and trade capacity-building were making a valuable contribution to the lives of rural people in Sri Lanka. UN وتقدم مشاريع اليونيدو في مجالات مصائد الأسماك، وتوليد الطاقة الكهرمائية، والزراعة، وبناء القدرات التجارية، مساهمة قيمة في حياة سكان المناطق الريفية في سري لانكا.
    It welcomed the Organization's efforts to implement technical corporation programmes and thanked donor countries and organizations that had funded the UNIDO projects in the Sudan. UN وهو يرحّب بما تبذله المنظمة من جهود لتنفيذ برامج التعاون التقني، ويعرب عن شكره للبلدان والمنظمات المانحة التي مولت مشاريع اليونيدو في السودان.
    As the portfolio of UNIDO projects in various countries continues to grow, there is also a strong likelihood of an increased recruitment, where appropriate, of suitably qualified national staff for the implementation of these projects. UN ومع استمرار النمو في حافظة مشاريع اليونيدو في بلدان مختلفة، تشتد كذلك احتمالات التوسّع عند الاقتضاء في الاستعانة بموظفين وطنيين من حملة المؤهلات المناسبة لتنفيذ هذه المشاريع.
    UNIDO projects in the Pacific Island region relating to the development of renewable energy systems based on locally available resources, in order to increase access to clean energy, were an excellent example of the Organization's work in that field. UN ومشاريع اليونيدو في منطقة جزر المحيط الهادئ المتعلقة باستحداث نظم طاقة متجددة قائمة على الموارد المتوفرة محلياً، من أجل زيادة الحصول على الطاقة النظيفة، هي مثال ممتاز لعمل المنظمة قي ذلك المجال.
    There were currently two large-scale UNIDO projects in his country, and a further one had recently been approved. UN وهناك حاليا مشروعان كبيران من مشاريع اليونيدو في بلده . وهناك مشروع آخر تمت الموافقة عليه في اﻵونة اﻷخيرة .
    The Government was envisaging a further contribution to UNIDO projects in some African and Asian countries to provide vocational and entrepreneurship training for vulnerable people. UN وأفاد بأنَّ الحكومة اليابانية تتوخَّى المزيد من الإسهام في مشاريع اليونيدو في بعض البلدان الأفريقية والآسيوية لتوفير التدريب المهني والتدريب على تنظيم المشاريع للمستضعفين.
    UNIDO projects in the areas of the environment, public health, pollution reduction, energy and industry and industrial competitiveness were vital for Mexico's economic and social development. UN وأشار إلى إن مشاريع اليونيدو في مجالات البيئة، والصحة العامة، والحد من التلوث، والطاقة والصناعة والقدرة التنافسية الصناعية تكتسي أهمية حيوية بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المكسيك.
    That existing relationship of partnership and trust would undoubtedly be deepened in the future; the recent approval of a new package of UNIDO projects in Ukraine was an illustration of the beneficial interaction between UNIDO and Ukraine. UN ولا شك أن علاقة الشراكة والثقة هذه ستعمق في المستقبل؛ وتعد الموافقة على مجموعة جديدة من مشاريع اليونيدو في أوكرانيا دليلا يوضح التفاعل المفيد بين اليونيدو وأوكرانيا.
    48. UNIDO projects in this area include: UN 48- وتشمل مشاريع اليونيدو في هذا المجال ما يلي:
    Pakistan would look forward to UNIDO projects in the earthquake-ravaged areas. The Memorandum of Understanding signed between UNIDO and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) was also of relevance in that context. UN وقال إن باكستان تتطلع إلى مشاريع اليونيدو في المناطق التي خرّبها الزلزال، وأن مذكرة التفاهم الموقّعة بين اليونيدو ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لها أيضا أهميتها في هذا السياق.
    Switzerland financed UNIDO projects in that area in several countries, was very satisfied with the results achieved in the area of standards in countries such as Viet Nam, and was confident that ongoing projects in the United Republic of Tanzania, Mozambique, Ghana and Lebanon would be equally successful. UN وأشار إلى أن سويسرا مولت مشاريع اليونيدو في هذا المجال في عدة بلدان، وأنها راضية جدا عن النتائج التي تحققت في مجال المعايير في بلدان مثل فييت نام، وأنها على ثقة من أن المشاريع الجارية في جمهورية تنـزانيا المتحدة، وموزامبيق وغانا ولبنان ستسجل نجاحا مماثلا.
    To widen its cooperation with UNIDO, facility managers visited UNIDO headquarters in January 2013 and identified synergies with various UNIDO projects in the agribusiness sector, including 3ADI. UN ومن أجل توسيع نطاق التعاون مع اليونيدو، قام مديرو المرفق بزيارة مقرّ اليونيدو في كانون الثاني/يناير 2013، وحددوا أوجه التآزر مع مختلف مشاريع اليونيدو في قطاع الأعمال التجارية الزراعية، بما في ذلك مبادرة التنمية.
    On this occasion, UNIDO will participate in side events showcasing UNIDO projects in the field of artisanal and small-scale gold mining (ASGM), the Global Mercury Partnership, in which UNIDO is the co-lead for the ASGM sector, and UNIDO's activities outside of the ASGM sector in the industrial uses of mercury, remediation of mercury-contaminated sites and management of mercury-containing waste. UN وبهذه المناسبة، سوف تشارك اليونيدو في أحداث جانبية تسلِّط الضوء على مشاريع اليونيدو في مجال تعدين الذهب والشراكة العالمية بشأن الزئبق، التي تشارك اليونيدو فيها في قيادة قطاع تعدين الذهب الحرفي والصغير النطاق، وأنشطة اليونيدو خارج هذا القطاع في الاستخدامات الصناعية للزئبق ومعالجة المواقع الملوثَّة بالزئبق وإدارة النفايات المحتوية على الزئبق.
    85. Mr. ABAD (Ecuador) said that the Director-General's visit to Ecuador in October 2004 had enabled the country to strengthen its relationship with the Organization, providing an opportunity for evaluating UNIDO projects in the country and assessing Ecuador's immediate needs for international cooperation. UN 85- السيد عباد (اكوادور): قال إن زيارة المدير العام لاكوادور في تشرين الأول/أكتوبر 2004 مكّنت ذلك البلد من تعزيز علاقته بالمنظمة، وأتاحت فرصة لتقييم مشاريع اليونيدو في اكوادور، ولتقدير احتياجاتها الفورية للتعاون الدولي.
    UNIDO projects in the region are essentially directed towards assistance in the economic transformation process. UN ومشاريع اليونيدو في المنطقة موجهة أساسا نحو تقديم المساعدة في عملية التحول الاقتصادي .
    UNIDO projects in this field are directed at such energy-intensive sectors as hand tools, ceramics, glass, cement, bricks, coking and metal castings. UN ومشاريع اليونيدو في هذا المجال موجهة إلى قطاعات حساسة من حيث الطاقة مثل صناعات العدد اليدوية والخزف والزجاج والأسمنت والطوب والتكويك وقوالب الصب الفلزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more