"unido regional" - Translation from English to Arabic

    • اليونيدو الإقليمي
        
    • اليونيدو الإقليمية
        
    • اليونيدو الاقليمي
        
    • إقليمي لليونيدو
        
    UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) UN برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي
    UNIDO Regional Cleaner Production Programme for UN برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريبـي
    UNIDO Regional Cleaner Production Programme for UN برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي
    UNIDO Regional programmes for trade capacity-building in West Africa UN برامج اليونيدو الإقليمية لبناء القدرات التجارية في غرب أفريقيا
    Two UNIDO Regional South-South centres in India and China moved in 2013 and 2014, respectively, to a second phase of development support capacity. UN وانتقل مركزان من مراكز اليونيدو الإقليمية يعملان في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب في الهند والصين إلى مرحلة ثانية من مراحل تطوير قدرات الدعم، خلال عام 2013 في الهند، وعام 2014 في الصين.
    Resources for UNIDO Regional programme UN الموارد المخصصة لبرنامج اليونيدو الاقليمي
    Uruguay hoped to extend still further its ties with UNIDO, and it would welcome the opening of a UNIDO Regional office in Montevideo. UN وقال في ختام كلمته إنَّ أوروغواي تأمل في زيادة تعزيز علاقاتها باليونيدو، وسترحّب بافتتاح مكتب إقليمي لليونيدو في مونتيفيديو.
    UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) UN برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي
    UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) UN برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريبـي
    UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) UN برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي
    UNIDO Regional Cleaner Production Programme for Latin America and the Caribbean (RCPP-LAC) UN برنامج اليونيدو الإقليمي للإنتاج الأنظف لأمريكا اللاتينية والكاريـبي
    The Government of Lebanon was sparing no effort to provide the necessary support and financing for those projects and was backing the work of the UNIDO Regional Office in Beirut. UN وحكومة لبنان لا تدخر جهدا لتقديم ما يلزم من دعم وتمويل لتلك المشاريع وهي تدعم عمل مكتب اليونيدو الإقليمي في بيروت.
    Mr. Viji Vinay, Administrative Assistant of UNIDO Regional office in New Delhi was contacted in connection with budget statement. UN وتمَّ الاتصال بالسيد فيجي فيناي، المساعد الإداري بمكتب اليونيدو الإقليمي في نيودلهي، بشأن بيان الميزانية.
    Nigeria was collaborating with the UNIDO Regional Office in Nigeria to promote the Nigerian Agribusiness and Agro-industrial Development Initiative. UN وتتعاون نيجيريا مع مكتب اليونيدو الإقليمي في نيجيريا من أجل تعزيز المبادرة النيجيرية الخاصة بتنمية التجارة الزراعية والصناعات الزراعية.
    He thanked the Government of Ecuador for hosting the meeting and the UNIDO Regional Programme for Latin America and the Caribbean for helping to organize the various events. UN وشكَر حكومة إكوادور على استضافتها للاجتماع وبرنامجَ اليونيدو الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبي على ما قدّمه من عون في تنظيم مختلف الأحداث.
    An additional 1.5 million euros was expected to be provided from other sources, such as interest income, sales publications and government contributions to the UNIDO Regional and field offices. UN ويُتوقع توفير 1.5 مليون يورو من مصادر أخرى، كالإيرادات من الفائدة، وبيع المنشورات، ومساهمات الحكومات في مكاتب اليونيدو الإقليمية والميدانية.
    Regarding the Cooperation Agreement with UNDP, UNIDO would not expand its Desk network at the expense of existing UNIDO Regional or country offices, and no unilateral decision would be taken on arrangements for Desk expansion or creation. UN 120- وفيما يتعلق باتفاق التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، قال إن اليونيدو لن توسّع شبكتها من المكاتب المصغّرة على حساب مكاتب اليونيدو الإقليمية أو القطرية الموجودة.
    The regular budget is funded primarily from assessed contributions, with only about 3.2 per cent being provided from such other sources as interest income, sales publications and government contributions to the UNIDO Regional and field offices. UN 27- فالميزانية العادية تموّل أساسا من الاشتراكات المقررة، مع توفير نسبة حوالي 3.2 في المائة فقط من مصادر أخرى مثل إيرادات الفوائد المصرفية والمنشورات المخصصة للبيع وتبرعات الحكومات لمكاتب اليونيدو الإقليمية والميدانية.
    Hence there was room for Montenegro to cooperate successfully with UNIDO as well as with other international players and countries in South-Eastern Europe in creating an economically sustainable, healthy and clean environment; it had already supported UNIDO Regional projects on food quality control and protection from industrial pollution. UN فهناك من ثم مجال لأن يتعاون الجبل الأسود بنجاح مع اليونيدو وكذلك مع سائر الجهات الفاعلة والبلدان في أوروبا الجنوبية الشرقية في إنشاء بيئة مستدامة اقتصادياً وصحية ونظيفة. وقد دعم بالفعل مشاريع اليونيدو الإقليمية بشأن مراقبة جودة الأغذية والحماية من التلوث الصناعي.
    He called upon the Conference to support the implementation of the ongoing decentralization process with a view to strengthening the UNIDO Regional office in Colombia. UN ودعا المؤتمر إلى دعم تنفيذ العملية الجارية لتحقيق اللامركزية بغية تعزيز مكتب اليونيدو الاقليمي في كولومبيا.
    As the host country of a UNIDO Regional office in Bangkok, Thailand was committed to sharing its expertise with neighbouring countries through UNIDO activities at home and abroad. UN واستطرد قائلا إن تايلند ملتزمة، بوصفها البلد المضيف لمكتب اليونيدو الاقليمي في بانكوك، بتقاسم خبرتها مع البلدان المجاورة من خلال أنشطة اليونيدو في الوطن وفي الخارج.
    A UNIDO Regional office had opened in Lebanon, with limited staff, in 1998. UN 27- وأشارت إلى افتتاح مكتب إقليمي لليونيدو في لبنان سنة 1998 بعدد محدود من العاملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more