The present report provides an account of the work undertaken by UNIDO under the framework of its five regional programmes. | UN | يُقدِّم هذا التقرير عرضا للأعمال التي اضطلعت بها اليونيدو في إطار برامجها الإقليمية الخمسة. |
Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of trade capacity-building are efficient, effective and results-oriented. | UN | جعل الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية المتمثّلة في بناء القدرات التجارية كفؤة وفعّالة وموجّهة نحو النتائج. |
He also welcomed the signing, that morning, of the joint declaration on the implementation of a country programme for Niger and he looked forward to continued cooperation with UNIDO under that programme. | UN | وأبدى ترحيبه أيضاً بالتوقيع، في هذا الصباح، على الإعلان المشترك بشأن تنفيذ برنامج قُطري للنيجر، وقال إنه يتطلع إلى استمرار التعاون مع اليونيدو في إطار هذا البرنامج. |
The President said that no organization had expressed a wish to enter into an agreement with UNIDO under Article 19.1 of the Constitution. | UN | 73- الرئيس: قال انه لم تعرب أي منظمة عن رغبتها في الدخول في اتفاق مع اليونيدو بموجب المادة 19-1 من الدستور. |
Mr. SCHALLER (Switzerland) said that the recovery of UNIDO under the leadership of Mr. Magariños had required fundamental restructuring, enormous efforts and sacrifices. | UN | 38- السيد شالر (سويسرا): قال إن انتعاش اليونيدو تحت قيادة السيد مغارينيوس تطلّب عملية إعادة هيكلة جوهرية وجهودا وتضحيات ضخمة. |
It had also funded various projects implemented by UNIDO under the Montreal Protocol, including a contribution of US$ 1.4 million to ongoing projects in Libya and Mexico. | UN | وهي تمول أيضا مختلف المشاريع التي تنفذها اليونيدو في إطار بروتوكول مونتريال، بما في ذلك مساهمة قدرها 1.4 مليون دولار أمريكي للمشاريع الجارية في ليبيا والمكسيك. |
Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of Poverty Reduction through Productive Activities are efficient, effective and results-oriented. | UN | الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج. |
Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of environment and energy are efficient, effective and results-oriented. | UN | الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة تتسم بالكفاءة والفعالية وموجهة إلى تحقيق النتائج. |
Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of Poverty Reduction through Productive Activities are efficient, effective and results-oriented. | UN | الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية تتسم بالكفاءة والفعالية والتوجّه نحو تحقيق النتائج. |
Activities undertaken by UNIDO under the thematic priority of environment and energy are efficient, effective and results-oriented. | UN | الأنشطة التي تضطلع بها اليونيدو في إطار الأولوية المواضيعية البيئة والطاقة تتسم بالكفاءة والفعالية وموجهة إلى تحقيق النتائج. |
With regard to the small farmers sector, the Party acknowledges that the assistance provided by UNIDO under the Multilateral Fund has enabled the permanent phaseout of methyl bromide in the tomato, ornamental plant and strawberry production subsectors. | UN | ففيما يتعلق بقطاع صغار الزراع، يسلم الطرف بأن المساعدة المقدمة من اليونيدو في إطار الصندوق متعدد الأطراف قد مكنته من التخلص التدريجي الدائم من بروميد الميثيل في القطاعات الفرعية لإنتاج الطماطم ونباتات الزينة والفراولة. |
The diagnosis phase and the formulation of the new policy had been made possible by funds allocated by UNIDO under component 1 of the integrated programme. | UN | وأشار إلى أنه أمكن إنجاز المرحلة التشخيصية وصوغ السياسة الجديدة بفضل الأموال التي خصصتها اليونيدو في إطار المكون 1 من البرنامج المتكامل. |
The following section gives examples of Decade-related technical cooperation projects carried out by UNIDO under each of its development objectives. | UN | ويعطي الفرع التالي أمثلة على مشاريع التعاون التقني ذات الصلة بالعقد التي نفذتها اليونيدو في إطار كل واحد من أهدافها الانمائية. |
Kenya appreciated the support it continued to receive from UNIDO under its integrated programme. | UN | 103- واسترسل قائلا إن كينيا تعرب عن تقديرها للدعم الذي لا تزال تتلقاه من اليونيدو في إطار برنامجها المتكامل. |
28. A reduction of $1,221,400 is proposed in contributions to joint activities in respect of contributions that would have been made to UNIDO under existing joint service arrangements. | UN | ٢٨ - يقترح تخفيض بمبلغ ٤٠٠ ٢٢١ ١ دولار في المساهمات لﻷنشطة المشتركة فيما يتعلق بالمساهمات التي كانت ستدفع إلى اليونيدو في إطار الترتيبات القائمة للخدمات المشتركة. |
Growth of $9.4 million for conference and library services at Vienna reflects delayed growth arising from that decision, as does a corresponding increase in estimated income from UNIDO under income section 2. | UN | والنمو الذي يبلغ قدره ٩,٤ مليون دولار في خدمات المؤتمرات والمكتبة في فيينا يعكس نموا متأخرا ناشئا عن ذلك المقرر، وهو ما تعكسه أيضا زيادة مماثلة في الايرادات المقدرة من اليونيدو في إطار باب اﻹيرادات ٢. |
Growth of $9.4 million for conference and library services at Vienna reflects delayed growth arising from that decision, as does a corresponding increase in estimated income from UNIDO under income section 2. | UN | والنمو الذي يبلغ قدره ٩,٤ مليون دولار في خدمات المؤتمرات والمكتبة في فيينا يعكس نموا متأخرا ناشئا عن ذلك المقرر، وهو ما تعكسه أيضا زيادة مماثلة في الايرادات المقدرة من اليونيدو في إطار باب اﻹيرادات ٢. |
The last sentence of the paragraph reads as follows: " The same exemption from immigration restrictions shall also apply to retired officials of the UNIDO under modalities established by the Government " . | UN | وفيما يلي نص الجملة الأخيرة من الفقرة: " ويُطبق نفس الإعفاء من قيود الهجرة على الموظفين المتقاعدين من منظمة اليونيدو بموجب الطرائق التي وضعتها الحكومة " . |
The Service monitors financial services provided by UNIDO under the joint services arrangements; formulates and negotiates cost-sharing arrangements with its counterparts at IAEA and UNIDO; allocates joint and common services for occupants at the Vienna International Centre; and reviews and submits cost plans in respect of extrabudgetary resources and exercises budgetary control over those resources. | UN | وتراقب الدائرة الخدمات المالية التي توفرها اليونيدو بموجب ترتيبات الخدمات المشتركة؛ وتقوم بإعداد الترتيبات الخاصة بتقاسم التكاليف والتفاوض بشأنها مع نظيرتيها في الوكالة الدولية للطاقة الذرية واليونيدو؛ وتخصيص الخدمات المشتركة والعامة للمنظمات التي تشغل مركز فيينا الدولي؛ وتقوم باستعراض وتقديم خطط التكاليف فيما يتعلق بالموارد الخارجة عن الميزانية وتمارس رقابة الميزانية على تلك الموارد. |
The net decrease of $238,200 relates mainly to lesser expenditures recorded under contributions by the United Nations for building management services provided by UNIDO under the Memorandum of Understanding ($133,800) and joint general services arrangements between UNIDO and the United Nations ($108,600), partly offset by increases totalling $4,100 under other joint and common services arrangements. | UN | ويتصل صافي النقصان البالغ ٢٠٠ ٢٣٨ دولار، أساسا، بانخفاض النفقات المسجلة تحت بند المساهمات المقدمة من اﻷمم المتحدة من أجل خدمات إدارة المباني التي توفرها اليونيدو بموجب مذكرة التفاهم )٨٠٠ ١٣٣ دولار( وترتيبات الخدمات العامة المشتركة بين اليونيدو واﻷمم المتحدة )٦٠٠ ١٠٨ دولار( يقابلها جزئيا زيادات مجموعها ١٠٠ ٤ دولار تحت ترتيبات أخرى مشتركة وعامة. |
Since 2005, however, the region has been accessible to the Government, enabling a national consultant to survey carbon tetrachloride and methyl chloroform consumption in the eastern part of the country as part of a solvent sector project that the Party is preparing in cooperation with UNIDO under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 82- بيد أن الوصول إلى المنطقة أصبح ممكنا للحكومة منذ عام 2005، مما مكن مستشار قومي من مسح استهلاك رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في الجزء الشرقي من البلاد كجز من مشروع قطاع المذيبات الذي يعده الطرف بالتعاون مع اليونيدو تحت رعاية الصندوق متعدد الأطراف. |