"unido will continue to" - Translation from English to Arabic

    • ستواصل اليونيدو
        
    • وستواصل اليونيدو
        
    • سوف تواصل اليونيدو
        
    To this end, UNIDO will continue to: UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل اليونيدو القيام بما يلي:
    Finally, UNIDO will continue to expand its research activities through its action-oriented university research partnership programme. UN وأخيرا، ستواصل اليونيدو التوسع في أنشطتها البحثية من خلال برنامج شراكاتها مع الجامعات في البحوث ذات الوجهة العملية.
    In this context, UNIDO will continue to be actively involved in the United Nations Global Compact. UN وفي هذا السياق، ستواصل اليونيدو مشاركتها النشطة في الاتفاق العالمي التابع للأمم المتحدة.
    UNIDO will continue to focus on need assessments and subsequent training in specific fields. UN وستواصل اليونيدو التركيز على تقييم الاحتياجات وما يترتب عليها من تدريب في مجالات محددة.
    UNIDO will continue to make major contributions towards the successful implementation of these agreements. UN وستواصل اليونيدو تقديم مساهمات كبرى في سبيل النجاح في تنفيذ هذه الاتفاقات.
    To this end, UNIDO will continue to: UN ولتحقيق هذه الغاية، سوف تواصل اليونيدو ما يلي:
    In this new capacity, UNIDO will continue to support the efforts of SMEs to understand and embrace good corporate citizenship practices. UN وبهذه الصفة الجديدة، ستواصل اليونيدو دعم جهود المؤسسات الصغيرة والمتوسطة لفهم وتبني الممارسات الجيدة.
    In Central America, UNIDO will continue to focus on supporting the development of agro-based value chains for domestic and export markets. UN في أمريكا الوسطى، ستواصل اليونيدو التركيز على دعم تنمية سلاسل القيمة الزراعية من أجل الأسواق المحلية وأسواق التصدير.
    To this end, UNIDO will continue to: UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل اليونيدو القيام بما يلي:
    In Central America, UNIDO will continue to focus on supporting the development of agro-based value chains for domestic and export markets. UN في أمريكا الوسطى، ستواصل اليونيدو التركيز على دعم تنمية سلاسل القيمة الزراعية من أجل الأسواق المحلية وأسواق التصدير.
    To this end, UNIDO will continue to: UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل اليونيدو القيام بما يلي:
    To this end, UNIDO will continue to: UN ولبلوغ هذه الغاية، ستواصل اليونيدو ما يلي:
    In order to address these issues, UNIDO will continue to implement programmes on quality and conformity infrastructure development and on enterprise upgrading and modernization in a range of pilot countries and on a subregional basis. UN ومن أجل معالجة هذه المسائل، ستواصل اليونيدو تنفيذ برامج بشأن النوعية وتطوير البنية التحتية للامتثال وبشأن الارتقاء بالمؤسسات وتحديثها في مجموعة من البلدان الرائدة وعلى أساس دون إقليمي.
    Europe and the NIS UNIDO will continue to assist countries in the region to meet international standards that will improve their participation in cross-border trade, particularly through a focus on value chains and enhancing export potential and competitiveness. UN ستواصل اليونيدو مساعدة بلدان المنطقة على تلبية المعايير الدولية، مما يعزِّز قدرتها على المشاركة في التجارة العابرة للحدود، وخصوصاً بالتركيز على سلاسل القيمة وتعزيز إمكانات التصدير والقدرة التنافسية.
    " 14. In delivering on the present Operational Strategy, UNIDO will continue to ensure that its development results targets are achieved. UN " 14- في سياق إنجاز هذه الاستراتيجية العملياتية، ستواصل اليونيدو كفالة تحقيق أهدافها المتعلقة بالنتائج الإنمائية.
    14. In delivering on the present Operational Strategy, UNIDO will continue to ensure that its development results targets are achieved. UN 14- في سياق إنجاز الاستراتيجية العملياتية هذه، ستواصل اليونيدو كفالة تحقيق الأهداف المتعلقة بالنتائج الإنمائية.
    UNIDO will continue to assist a number of countries in reaching their compliance targets under the Montreal Protocol. UN وستواصل اليونيدو مساعدة عدد من البلدان على بلوغ أهدافها المتعلقة بالامتثال بموجب بروتوكول مونتريال.
    UNIDO will continue to assist a number of countries in reaching their compliance targets under the Montreal Protocol. UN وستواصل اليونيدو مساعدة عدد من البلدان على بلوغ أهدافها المتعلقة بالامتثال بموجب بروتوكول مونتريال.
    In the period up to 2015, the MDGs remain the most important of these, and UNIDO will continue to ensure that its programmatic activities support the achievement of the Goals according to its mandate and competence. UN وتظل الأهداف الإنمائية للألفية، في الفترة حتى عام 2015، أهم هذه الأهداف، وستواصل اليونيدو ضمان أن تدعم أنشطتها البرنامجية تحقيق تلك الأهداف وفقا لولايتها واختصاصها.
    UNIDO will continue to be involved in Montreal Protocol activities in the region by helping countries to implement management plans and other HCFC phase-out activities. UN وستواصل اليونيدو المشاركة في أنشطة اتفاقية مونتريال في المنطقة من خلال مساعدة البلدان على تنفيذ خطط إدارة مركبات الهيدروكلوروفلوروكربون وغير ذلك من خطط التخلص التدريجي من هذه المواد.
    Through a clear action-orientation and a further focusing of its research work during the MTPF period, UNIDO will continue to strengthen synergies between its two fundamental roles and thereby achieve a stronger development impact. UN فمن خلال توجه عملي واضح ومزيد من التركيز لعملها البحثي أثناء فترة الاطار البرنامجي المتوسط اﻷجل ، سوف تواصل اليونيدو تعزيز أوجه التضافر بين دوريها اﻷساسيين ، مما يساعد على تحقيق أثر انمائي أقوى .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more