"unido-undp" - Translation from English to Arabic

    • بين اليونيدو واليونديب
        
    • بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • بين منظمة الأمم المتحدة
        
    His delegation also welcomed the UNIDO-UNDP programme for private sector development. UN ويرحب وفده أيضا بالبرنامج المشترك بين اليونيدو واليونديب لتنمية القطاع الخاص.
    The success of the strategic alliance with UNDP needed to be evaluated at the end of the pilot phase of the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement. UN كما يتعيّن تقييم نجاح التحالف الاستراتيجي مع اليونديب في نهاية المرحلة التجريبية لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    It particularly welcomed the implementation of the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement. UN ويرحّب الوفد على وجه الخصوص بتنفيذ اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    He would go so far as to suggest that, for projects developed under the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement, UNIDO should have assured access to UNDP funds. UN وقال إنه سيذهب إلى حد الاقتراح بأنه ينبغي على اليونيدو أن تضمن الحصول على أموال من اليونديب للمشاريع التي توضع في إطار اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    These included the review of non-expendable property, the UNIDO-UNDP cooperation for establishing the new UNIDO Desks, financial statement format and disclosure and a review of the financial rules. UN وكان منها استعراض المعدات المعمّرة، والتعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على إنشاء مكاتب اليونيدو الفرعية الجديدة، وشكل البيانات المالية والكشف عنها، واستعراض القواعد المالية.
    The time had also come to give greater momentum to joint UNIDO-UNDP programme development and increase project implementation. UN 96- واسترسل قائلا إن الوقت حان أيضا لإعطاء زخم أكبر لوضع البرامج المشتركة بين اليونيدو واليونديب وزيادة تنفيذ المشاريع.
    She welcomed the progress made on the implementation of the framework for joint UNIDO-UNDP technical cooperation programmes on private sector development and hoped that collaboration in that area would also expand. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار الخاص بوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص، وأعربت عن أملها في أن يتسع أيضا نطاق التعاون في هذا المجال.
    Mr. Luetkenhorst (Chief of Cabinet) said that the Secretariat accorded the highest priority to the forthcoming UNIDO-UNDP joint assessment. UN 111- السيد لويتكنهورست (رئيس الديوان): قال إن الأمانة تولي أعلى أولوية للتقييم المنتظر المشترك بين اليونيدو واليونديب.
    The joint UNIDO-UNDP formulation of private sector programmes will also be consistent with the move towards one programme and one budget. UN كما سيكون التشارك بين اليونيدو واليونديب في صوغ البرامج المتعلقة بالقطاع الخاص متماشيا مع الاتجاه نحو البرنامج الواحد والميزانية الواحدة.
    In that regard, Indonesia welcomed the recommendations of the joint assessment team and urged it to continue evaluating the Agreement with a view to further consideration of future UNIDO-UNDP cooperation. UN وفي هذا الصدد، ترحّب إندونيسيا بتوصيات فريق التقييم المشترك وتحثّه على مواصلة تقييم الاتفاق بغية إمعان النظر في مستقبل التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    A. UNIDO-UNDP cooperation agreement UN اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب
    Mr. Strub (Switzerland) said that his country assigned great importance to the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement and welcomed the assurance that the two organizations remained determined to implement it. UN 101- السيد شتروب (سويسرا): قال إن بلده يولي أهمية كبرى لاتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب ويرحب بالتأكيد الذي مفاده أن المنظمتين تظلان مصممتين على تنفيذه.
    With regard to the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement for the enhancement of UNIDO's field presence though the establishment of UNIDO Desks and Joint Programming with UNDP, a proposal was made to UNDP in October 2007, to establish another three Desks. UN 49- وفيما يتعلق باتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب الرامي إلى تعزيز وجود اليونيدو الميداني من خلال إنشاء مكاتب اليونيدو المصغرة والبرمجة المشتركة مع اليونديب، قُدم مقترح إلى اليونديب في تشرين الأول/أكتوبر 2007 بإنشاء ثلاثة مكاتب مصغرة أخرى.
    The UNIDO-UNDP Cooperation Agreement would further boost the decentralization process, bringing UNIDO closer to recipient countries and making it better equipped to offer targeted development assistance to developing and transitional economies. UN وأضاف أن من شأن اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب أن يزيد من دفع عملية تحقيق اللامركزية، ويقرّب اليونيدو من البلدان المستفيدة، ويجعلها مجهّزة بشكل افضل لتقديم مساعدة إنمائية موجهة إلى بلدان الاقتصادات النامية والاقتصادات الانتقالية.
    16. Management ascribed the lower spending rate to, inter alia, planning for increased personnel costs during 2005 on account of launching the UNIDO-UNDP cooperation and preparing for an increased staff turnover due to staff reaching retirement age or leaving the organisation in 2005. UN 16- وقد عَزَت الإدارة معدل الانفاق الأدنى إلى أمور منها التخطيط لزيادة تكاليف الموظفين خلال عام 2005 بسبب الشروع في التعاون بين اليونيدو واليونديب والتحضير لزيادة تبدّل الموظفين بسبب بلوغ موظفين لسن التقاعد أو لتركهم المنظمة في عام 2005.
    71. Explore the feasibility of creating joint UNIDO-UNDP PSD teams based at UNDP Regional Centres, in particular in the African region where some cooperation already exists. UN 71- استكشاف الإمكانية العملية لإنشاء أفرقة مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص، ضمن المراكز الإقليمية التابعة لليونديب، وخصوصا في المنطقة الأفريقية حيث يوجد من قبلُ بعض التعاون في هذا الصدد.
    He noted with satisfaction the joint UNIDO-UNDP initiative for the enhancement of private sector development by increasing the Organization's field presence, which in the long term would complement joint cooperation activities and ensure greater synergies. UN 22- ولاحظ مع الارتياح المبادرة المشتركة بين اليونيدو واليونديب من أجل تعزيز تنمية القطاع الخاص وذلك بزيادة وجود المنظمة في الميدان، الذي سوف يؤدي في الأجل الطويل إلى تكملة أنشطة التعاون المشترك ويكفل المزيد من التآزر.
    Indonesia commended the signing of the Cooperation Agreement between UNIDO and UNDP in 2004, and joined other delegations in requesting further clarification regarding the progress made in the UNIDO-UNDP cooperation framework. UN 41- وواصلت كلمتها قائلة إن إندونيسيا تشيد بالتوقيع على اتفاق التعاون بين اليونيدو واليونديب في عام 2004، وتنضم إلى الوفود الأخرى في طلب المزيد من التوضيح فيما يتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ إطار التعاون بين اليونيدو واليونديب.
    This issue is currently being addressed in the context of the UNIDO-UNDP strategic partnership at the field level. UN ويجري حاليا تناول هذه المسألة في سياق الشراكة الاستراتيجية بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على المستوى الميداني.
    UNIDO had long acknowledged the need for such decentralization, which had been envisaged in the 1997 Business Plan for the Future Role and Functions of UNIDO and in the UNIDO-UNDP Cooperation Agreement concluded in 2004. UN وأوضح أنّ اليونيدو أقرّت منذ زمن بعيد بالحاجة إلى تلك اللامركزية، التي جرى توخيها في خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها المستقبلية لعام 1997 وفي اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المبرَم عام 2004.
    16. Joint assessment: UNIDO-UNDP cooperation agreement. The joint United Nations Industrial Development Organization (UNIDO)-UNDP management response identified three joint activities where UNDP was responsible for follow-up. UN 16 - التقييم المشترك: اتفاق التعاون بين اليونيدو والبرنامج الإنمائي: حدد رد الإدارة المشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاثة أنشطة مشتركة يضطلع البرنامج الإنمائي بالمسؤولية عن متابعتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more