"unifem and" - Translation from English to Arabic

    • صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج
        
    • الصندوق والبرنامج
        
    • الصندوق وبرنامج
        
    • وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • الصندوق الإنمائي للمرأة والبرنامج
        
    • اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة
        
    • الصندوق الإنمائي للمرأة وبرنامج
        
    • الصندوق وأطراف
        
    • الصندوق وجهات
        
    • الصندوق وفي
        
    • من صندوق الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق
        
    • الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد
        
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNICEF have taken also initiatives with particular focus on women and children. UN كما اتخذ صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة أيضا مبادرات تركز بشكل خاص على المرأة والطفل.
    Similarly, UNFPA collaborated with UNIFEM and other partners in addressing gender-based violence. UN وبنفس الصورة، يتعاون الصندوق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشركاء آخرين في طرق مشكلة العنف الجنساني.
    UNIFEM and UNDP UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    In Rwanda, UNIFEM and the United Nations Development Programme assisted with the drafting of a law on violence against women, which includes provisions on human trafficking. UN وفي رواندا، ساعد الصندوق والبرنامج الإنمائي في وضع مشروع قانون بشأن العنف ضد المرأة، يشمل أحكاما عن الاتجار بالبشر.
    Finally, the European Union encouraged UNIFEM and UNDP to continue to strengthen their cooperation with each other. UN وقالت أخيرا إن الاتحاد اﻷوروبي يشجع الصندوق وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على مواصلة تعزيز تعاونهما أحدهما مع اﻵخر.
    The Bangladesh Women Chamber of Commerce and Industry has taken part in many seminars and workshops held in Bangladesh by UNDP and the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and contributed to identifying ways to increase women's empowerment. UN اشتركت الغرفة في العديد من الحلقات الدراسية وحلقات العمل التي عقدها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في بنغلاديش وأسهمت في تحديد سبل زيادة تمكين المرأة.
    Using the UNDP regional allocation approach is also in line with the association between UNIFEM and UNDP. UN ويتماشى استخدام هذه المنهجية مع التعاون القائم بين الصندوق الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي.
    Of total resources, 4 per cent pertained to UNIFEM and UNCDF. UN وبلغت حصة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية 4 في المائة من مجموع الموارد.
    UNIFEM and the UNDG Task Team UN صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وفرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    UNIFEM and Ministry of Work and Municipalities on Women and Elections; 2005 UN دورة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووزارة العمل والبلديات بشأن المرأة والانتخابات؛ 2005
    The work of this session and the established contacts were arranged with the signature of an agreement with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Development Programme (PNUD). UN لقد تم ترتيب عمل هذه الدورة والاتصالات التي أجريت من خلال توقيع اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and the United Nations Development Programme (UNDP) tailored components of the voter education programme to address women voters. UN وقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمواءمة بعض مكونات برنامج تثقيف الناخبين بحيث تستهدف الناخبات.
    One delegation suggested greater cooperation between UNIFEM and the United Nations Drug Control Programme to combat the links between gender-based violence and narcotics trafficking. UN واقترح أحد الوفود توثيق التعاون بين صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات لمحاربة ارتباط العنف القائم على أساس نوع الجنس بالاتجار في المخدرات.
    Both UNIFEM and UNDP were working toward effective modalities that could maximize the results of their support to programme countries in several key areas. UN ويسعى كل من الصندوق والبرنامج إلى إعداد وسائل فعالة تحقق أفضل النتائج من دعمهما لبلدان البرامج في مجالات رئيسية عدة.
    In Romania, a UNIFEM and UNDP review of the situation of rural women entrepreneurs resulted in greater efforts by a government fund to extend credit and support to women. UN وفي رومانيا، أدى استعراض أجراه الصندوق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لحالة صاحبات المشاريع الريفيات إلى مزيد من الجهود المبذولة من طرف صندوق حكومي لمنح الائتمان والدعم لعدد أكبر من النساء.
    In that regard, they signalled, UNDP should work closely with UNFPA, UNIFEM and UNICEF. UN وأشارت الوفود في ذلك الصدد إلى أنه ينبغي للبرنامج الإنمائي أن يعمل على نحو أوثق مع صندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة واليونيسيف.
    Monitoring and addressing bottlenecks in achieving the desired transformation in the partnership between UNIFEM and UNDP will also benefit from clear targets, indicators, and identification of resource requirements. UN سيفيد وضوح الأهداف، والمؤشرات، وتحديد الاحتياجات من الموارد في رصد وتذليل العقبات التي تعوق تحقيق التغيير المنشود في الشراكة بين الصندوق الإنمائي للمرأة والبرنامج الإنمائي.
    I also intend to seek the views of UNIFEM and its Consultative Committee in this regard. UN وأعتزم أيضا أن التمس آراء صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة ولجنته الاستشارية في هذا الصدد.
    In Cuba, for example, the National Statistics Office, with support from UNIFEM and UNDP, conducted its first national time-use survey. UN ففي كوبا على سبيل المثال، أجرى المكتب الوطني للإحصاء وبدعم قدمه الصندوق الإنمائي للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أول دراسة استقصائية له على الصعيد الوطني لاستخدام الوقت.
    Advocacy by non-governmental organizations and gender equality advocates in government, supported by UNIFEM and others, is resulting in legislative advances in the area of domestic violence. UN وتحقق أنشطة الدعوة التي تنفذها المنظمات غير الحكومية ودعاة المساواة بين الجنسين في الأوساط الحكومية، بدعم من الصندوق وأطراف أخرى، نتائج في ما يتعلق بسن القوانين في مجال العنف الأسري.
    Investment in developing these skills is critical given the contributions UNIFEM and others make in multi-media and advocacy campaigns. UN ولا بد من الاستثمار في تنمية هذه المهارات نظرا للمساهمات التي يقدمها الصندوق وجهات أخرى في الحملات التي تنفذ عن طريق وسائط الإعلام المتعددة وحملات المناصرة.
    UNIFEM’s approach to knowledge management is about using knowledge that resides in UNIFEM and in its web of partnerships and alliances, and giving it coherent form. UN ويتصل نهج الصندوق اﻹنمائي للمرأة تجاه إدارة المعارف باستخدام المعرفة المتوفرة في الصندوق وفي شبكة شركاتها وتحالفاته، ووضعها في شكل متماسك.
    ASEAN is also exploring plans to establish a commission for the promotion and protection of the rights of women and children for which the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) and UNICEF are providing expert advice. UN وتستكشف رابطة أمم جنوب شرق آسيا خططا لإنشاء لجنة لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل، وهي لجنة تتلقى مشورة الخبراء من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Furthermore, in paragraphs 86 and 87 of the resolution, the General Assembly dissolved UNIFEM and INSTRAW as of the date of adoption of the resolution. UN علاوة على ذلك، قامت الجمعية في الفقرتين 86 و 87 من ذلك القرار بحل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more