"unifem staff" - Translation from English to Arabic

    • موظفي الصندوق
        
    • موظفو الصندوق
        
    Mandatory security training undertaken by all UNIFEM staff; monitoring system in place by 2009; UN إخضاع جميع موظفي الصندوق لتدريب أمني إلزامي؛ وإنشاء نظام رصد مع حلول عام 2009؛
    The diversity of skills, backgrounds, experience and leadership capacity of UNIFEM staff are a critical asset to the organization. UN والجدير بالذكر أن تنوع مهارات موظفي الصندوق وتنوع خلفياتهم وخبراتهم وقدراتهم القيادية هو مصدر قوة تعتد به هذه المنظمة.
    Ensuring that UNIFEM staff benefit from professional career development and organizational learning is a high priority in the new MYFF. UN ومن الأولويات العالية في الإطار التمويلي الجديد ضمان استفادة موظفي الصندوق من التطوير المهني للموظفين الفنيين والتعليم التنظيمي.
    UNIFEM staff will support and oversee the development, implementation and follow-up of global, regional and country-level programmes to enhance delivery of results, strategic partnerships and quality and regularity of monitoring and reporting. UN وسيقدم موظفو الصندوق الدعم والإشراف في وضع وتنفيذ ومتابعة البرامج العالمية والإقليمية والقطرية بغية تعزيز تحقيق النتائج، والشراكات الاستراتيجية ونوعية وانتظام الرصد والإبلاغ.
    A risk assessment model to manage and identify quantitative and qualitative risks at headquarters, in subregional programme offices and at project sites, has been prepared and reviewed by UNIFEM staff. UN وقد قام موظفو الصندوق بإعداد واستعراض نموذج لتقييم المخاطر وإدارة وتحديد المخاطر الكمية والنوعية في المقر وفي المكاتب البرنامجية دون الإقليمية وفي مواقع المشاريع.
    A global monitoring and evaluation network was launched in order to facilitate exchange and learning regarding monitoring and evaluation issues among UNIFEM staff. UN وأطلقت شبكة عالمية للرصد والتقييم بغرض تيسير التبادل والتعلم بشأن المسائل المتعلقة بالرصد والتقييم وسط موظفي الصندوق.
    Regional training has been launched to build capacity of UNIFEM staff and partners, in order to enhance the quality and results-orientation of monitoring and reporting. UN وقد جرى البدء في تدريب إقليمي لبناء القدرات لدى موظفي الصندوق وشركائه، من أجل تحسين جودة الرصد وإعداد التقارير، وارتباطهما بالنتائج.
    Regional training has been launched to build the capacity of UNIFEM staff and partners, in order to enhance the quality and results-orientation of monitoring and reporting. UN وبدأ التدريب الإقليمي في بناء قدرات موظفي الصندوق وشركائه، من أجل تعزيز جودة التوجه نحو النتائج في عمليتي الرصد وتقديم التقارير.
    :: UNIFEM staff and partners' deepened understanding of organizational culture and systems needed to support ongoing learning and knowledge management UN * تعميق تفهم موظفي الصندوق وشركائه لما يلزم من ثقافة تنظيمية وأنظمة لدعم الإدارة المستمرة للتعليم والمعارف
    :: Ensuring that UNIFEM staff and partners have access to state-of-the-art information/ communication technologies and skills to support learning partnerships UN * كفالة إمكانية حصول موظفي الصندوق وشركائه على أحدث تكنولوجيات المعلومات/ الاتصالات والمهارات لدعم الشراكات في مجال التعليم
    5 instances in which guidance issued to resident coordinators, United Nations country teams, UNDG organizations, and UNIFEM staff clarifying the role of UNIFEM UN خمس حالات صدرت بشأنها توجيهات إلى المنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية ومؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وقيام موظفي الصندوق بتوضيح دور الصندوق
    Making stringent security arrangements in compliance with safety and security standards, especially in crisis and emergency situations, requires considerable increases in costs to ensure safety of UNIFEM staff. UN ويتطلب اتخاذ ترتيبات أمنية صارمة تتقيد بمعايير السلامة والأمن خاصة في حالات الأزمات والطوارئ زيادات كبيرة في التكاليف لضمان سلامة موظفي الصندوق.
    It will work closely with UNDP to ensure that relevant policies, strategies and guidelines for emergency preparedness and response are disseminated to UNIFEM staff in headquarters and programme and project offices to respond effectively to emergency situations. UN كما سيعمل مع البرنامج بشكل وثيق على كفالة نشر السياسات والاستراتيجيات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة بالتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها بين موظفي الصندوق في المقر ومكاتب البرامج والمشاريع بغية الاستجابة على نحو فعال لحالات الطوارئ.
    24. Following the departure of the former UNIFEM Director in March 1994, a transitional management team of senior UNIFEM staff assisted the Deputy Director to oversee the Fund. UN ٢٤ - بعد رحيل المدير السابق للصندوق في آذار/مارس ١٩٩٤، تولى فريق انتقالي للادارة مؤلف من كبار موظفي الصندوق مساعدة نائب المدير في اﻹشراف على الصندوق.
    ***Effective corporate leadership and direction based on the mission and mandate of UNIFEM 2.1.1: Guidance to resident coordinators, United Nations country teams and UNDG organizations, and UNIFEM staff clarifying UNIFEM roles UN 2-1-1: التوجيه للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية ومؤسسات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وقيام موظفي الصندوق بتوضيح أدوار الصندوق
    The diversity of skills, backgrounds, experience and leadership capacity of UNIFEM staff are a critical asset to the organization. " UN والجدير بالذكر أن تنوع مهارات موظفي الصندوق وتنوع خلفياتهم وخبراتهم وقدراتهم القيادية هو مصدر قوى تعتد بــه هـــذه المنظمة " .
    One of the most intensive examples of organizational learning was provided through the establishment of a small community of practice for gender budgets that included UNIFEM staff and implementing partners. UN وقد اضطُلع بواحدة من عمليات التعلم المؤسسي الأكثر كثافة من خلال إنشاء جماعة صغيرة ذات ممارسة مشتركة بشأن الميزانيات المراعية للاعتبارات الجنسانية، واشترك في تلك العملية موظفو الصندوق وشركاء منفذون.
    UNIFEM staff participated in the seventh meeting of CARICOM Ministers Responsible for the Integration of Women in Development in the Bahamas in May. UN وشارك موظفو الصندوق في الاجتماع السابع لوزراء الجماعة الكاريبية المسؤولين عن إدماج المرأة في التنمية المعقود في جزر البهاما في أيار/مايو.
    Annually, UNIFEM staff review MYFF reports, generate feedback on the content and quality of results-based monitoring and reporting, identify gaps and lessons learned and track progress on follow-up to recommendations from the previous session. UN ويقوم موظفو الصندوق سنوياً باستعراض تقارير الإطار التمويلي المتعدد السنوات، ويعدون إفادة بالرأي عن محتوى وجودة الرصد وإعداد التقارير المستندين إلى النتائج، كما يحددون الثغرات والدروس المستفادة، ويتابعون التقدم المحرز في متابعة التوصيات الصادرة عن الدورة السابقة.
    Annually, UNIFEM staff review multi-year funding framework reports, generate feedback on the content and quality of results-based monitoring and reporting, identify gaps and lessons learned and track progress on follow-up to recommendations from the previous session. UN ويقوم موظفو الصندوق سنويا باستعراض التقارير المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات، للحصول على التعليقات على المحتوى ومدى الجودة في عمليتي الرصد وتقديم التقارير على أساس النتائج، وتحديد الثغرات والدروس المستفادة، وتتبع التقدم في متابعة توصيات الدورة السابقة.
    (a) Incorporate more cross-functional and consultative work styles. As a global organization, UNIFEM staff constantly face the challenge of working across regions, disciplines and operating styles. UN )أ( اﻷخذ بأساليب في العمل أكثر تميزا بتعدد الوظائف وبالطابع الاستشاري - يواجه موظفو الصندوق دائما، بوصفهم يعملون في منظمة عالمية، بتحدي الاضطرار إلى العمل عبر حدود المناطق والتخصصات واﻷساليب التشغيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more