"unifem will continue to" - Translation from English to Arabic

    • وسيواصل الصندوق
        
    • سيواصل الصندوق
        
    • وسيواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • سيواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
        
    • وسوف يواصل الصندوق
        
    UNIFEM will continue to channel a greater proportion of total resources to programmes. UN وسيواصل الصندوق تحويل نسبة أكبر من مجموع الموارد إلى البرامج.
    UNIFEM will continue to maximize benefits from the existing procurement capacity of other funds and programmes, but also recognizes the need for a minimum in-house technical capacity to meaningfully interact with its partners and suppliers. UN وسيواصل الصندوق زيادة الفوائد من قدرة الشراء الحالية للصناديق والبرامج الأخرى إلى الحد الأقصى، لكنه يدرك أيضا الحاجة إلى توفير حد أدنى من القدرة التقنية الداخلية للتفاعل بشكل حقيقي مع شركائه ومورديه.
    UNIFEM will continue to strengthen its administrative and help desk advisory and support unit to ensure effective programme delivery. UN وسيواصل الصندوق تعزيز وحدة الشؤون الإدارية ومكتب المساعدة وتقديم المشورة والدعم بما يكفل إنجاز البرامج على نحو فعال.
    UNIFEM will continue to ensure efficient, transparent procurement of goods and services and contracting with partners in accordance with relevant rules and procedures. UN سيواصل الصندوق كفالة القيام بشكل شفاف وكفء بشراء السلع والخدمات وبالتعاقد مع الشركاء وفقا للقواعد والإجراءات ذات الصلة.
    UNIFEM will continue to use the emergency management arrangement of UNDP in headquarters and in programme countries. UN سيواصل الصندوق استخدام ترتيب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإدارة حالات الطوارئ في المقر والبلدان التي تنفذ فيها برامج.
    UNIFEM will continue to provide technical expertise to mainstream poverty elimination programming. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة توفير الخبرة التقنية لإدخال منظور مراعاة الفوارق بين الجنسين في وضع البرامج المهتمة بالقضاء على الفقر.
    25. In the spirit of General Assembly resolution 50/166, UNIFEM will continue to identify and support innovative local, national, regional and international initiatives to prevent and eliminate violence against women. UN 25 - وانطلاقا من روح قرار الجمعية العامة 50/166، سيواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تحديد المبادرات المبتكرة المحلية والوطنية والإقليمية والدولية ودعمها لمنع العنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    UNIFEM will continue to build upon these achievements in order to remain responsive to demand from the United Nations system for its expertise. UN وسيواصل الصندوق الاستفادة من هذه الإنجازات لكي يظل مستجيباً لطلب منظومة الأمم المتحدة الاستفادة من خبرته.
    UNIFEM will continue to explore improved career opportunities for highly competent staff, which is often a challenge in small organizations. UN وسيواصل الصندوق استكشاف تحسين الفرص الوظيفية للموظفين ذوي الكفاءة العالية، الذي غالبا ما يشكل تحديا في المنظمات الصغيرة.
    UNIFEM will continue to intensify its resource mobilization over the years to come. UN وسيواصل الصندوق على مدى السنوات المقبلة تكثيف حملاته لتعبئة الموارد.
    UNIFEM will continue to build on its close working partnerships with regional intergovernmental organizations such as the African Union, the Southern Africa Development Community, the South Asian Association for Regional Cooperation, and others. UN وسيواصل الصندوق الاعتماد على شراكات العمل الوثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية من مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وغيرها.
    UNIFEM will continue to use UNDP financial rules, systems and country office networks to optimize use of resources and will build on its current structure to ensure critical core capacity to respond to programming demands from countries and United Nations development system. UN وسيواصل الصندوق استخدام قواعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المالية وأنظمته وشبكة مكاتبه القطرية لاستخدام الموارد على النحو الأمثل وسيستفيد من هيكله الحالي لضمان وجود قدرة أساسية حيوية على الاستجابة لمطالب البرمجة الآتية من البلدان ومنظومة الأمم المتحدة الإنمائية.
    UNIFEM will continue to improve its human resources services and will configure its organizational structure to ensure maximum effectiveness in implementing the strategic plan and meeting the demands of its programming. UN وسيواصل الصندوق تحسين خدماته في مجال الموارد البشرية وسوف يعيد تشكيل هيكله التنظيمي لضمان أكبر قدر من الفعالية في تنفيذ الخطة الاستراتيجية وتلبية مطالب برامجه.
    UNIFEM will continue to work with the National Institute for Public Administration to ensure a gender perspective in training for the public service and community authorities. UN وسيواصل الصندوق العمل مع المعهد الوطني للإدارة العامة لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في التدريب الخاص بالخدمة العامة والسلطات المجتمعية.
    The organization-wide Global End-Violence Against Women assessment completed in 2002 offered an effective model with regard to methodology that UNIFEM will continue to use. UN وقد شكل تقييم البرنامج العالمي لإنهاء العنف ضد المرأة الذي تم على نطاق المنظمة واكتمل في سنة 2002، نموذجا فعالا فيما يتعلق بالمنهجية التي سيواصل الصندوق استعمالها.
    Furthermore, UNIFEM will continue to invest in strengthening the capacity of gender-equality advocates to influence and disseminate positive images of women more broadly worldwide. UN وعلاوة على ذلك سيواصل الصندوق الاستثمار في تعزيز قدرة الداعين إلى المساواة بين الجنسين من أجل توسيع نطاق التأثير على صورة المرأة وتعميم الصور الإيجابية للمرأة في جميع أرجاء العالم.
    As part of its strategy for building national capacities in evaluations, UNIFEM will continue to support evaluation networks such as AfrEA, the Africa Gender and Development Evaluators Network and other networks in developing countries. UN وكجزء من الاستراتيجية لبناء القدرات الوطنية على التقييم، سيواصل الصندوق دعم شبكات التقييم، من مثل رابطة التقييم الأفريقية والشبكة الأفريقية للمقيِّمين في مجال نوع الجنس والتنمية وغيرهما من الشبكات في البلدان النامية.
    76. Issues and narrative. UNIFEM will continue to ensure the quality and timely availability of facilities, supplies and equipment at headquarters and in subregional programme offices so as to provide conducive working environments for staff. UN 76 - المسائل ونبذة وصفية لها - سيواصل الصندوق ضمان جودة التسهيلات واللوازم والمعدات وتوافرها في الوقت المناسب في المقر والمكاتب البرنامجية دون الإقليمية وذلك لتهيئة ظروف عمل مواتية للموظفين.
    To support the advancement of gender equality and women's human rights, UNIFEM will continue to strengthen its relations with key constituents and development partners, including Member States, governing bodies, women's organizations and other key players. UN ومن أجل دعم النهوض بالمساواة بين الجنسين وبحقوق الإنسان للمرأة، سيواصل الصندوق تعزيز علاقاته مع الهيئات الرئيسية والشركاء الإنمائيين، بما في ذلك الدول الأعضاء ومجالس الإدارة والمنظمات النسائية والجهات الفاعلة الرئيسية.
    UNIFEM will continue to backstop the gender, population and development advisers, who form part of the UNFPA country support teams. UN وسيواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دعمه للمستشارين العاملين في مجال القضايا الجنسانية والسكان والتنمية الذين يشكلون جزءا من أفرقة الدعم القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    18. In the spirit of General Assembly resolution 50/166, UNIFEM will continue to identify and support innovative local, national, regional and international initiatives. UN 18 - انطلاقا من روح قرار الجمعية العامة 50/166، سيواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة تحديد المبادرات المبتكرة المحلية والوطنية والإقليمية والدولية ودعمها.
    UNIFEM will continue to strengthen it's A-B-C-D-E strategy. UN وسوف يواصل الصندوق تعزيز استراتيجيته المتمثلة في الدعوة، وبناء شبكات المعرفة، وبناء القدرات، ونشر المعرفة، والتجريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more