"unified disaster recovery" - Translation from English to Arabic

    • موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
        
    • الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
        
    D. Proposals for a unified disaster recovery and business continuity plan UN دال - مقترحات لخطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    The initiative involves requirements for a unified disaster recovery and business continuity plan for the Secretariat and a permanent solution for Headquarters. UN وتشمل هذه المبادرة الاحتياجات لوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في الأمانة العامة وإيجاد حل دائم للمقر.
    The revised estimates related to enterprise content management, customer relationship management and a proposal for a unified disaster recovery and business continuity plan. UN وأضافت أن التقديرات المنقحة تتصل بتطبيقات إدارة محتوى المؤسسة، وإدارة العلاقات مع الزبائن واقتراحا بشأن خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    unified disaster recovery plan UN الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث
    The Advisory Committee recommends approval of the Secretary-General’s proposals related to the unified disaster recovery and business continuity plan. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام المرتبطة بالخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    127. Decides to approve resources in the amount of 1.5 million dollars for the development of a unified disaster recovery plan and for maintaining the Brindisi enterprise data centre; UN 127 - تقرر الموافقة على موارد بمبلغ 1.5 مليون دولار لوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وللإنفاق على مركز بيانات المؤسسة في برينديزي؛
    Report on enterprise content management and customer relationship management systems and proposal for a unified disaster recovery and business continuity plan UN تقرير عن نظام إدارة المحتوى في المؤسسة وبرنامج إدارة شؤون العملاء والعلاقة معهم واقتراح خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    Enterprise Content Management and Customer Relationship Management Systems and proposal for a unified disaster recovery and Business Continuity Plan UN إدارة المحتوى في المؤسسة ونظم إدارة العلاقات مع العملاء واقتراح وضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    21. The Secretary-General was to submit a unified disaster recovery and business continuity plan in the context of the proposed programme budget for 2012-2013. UN 21 - وقالت إن الأمين العام سيقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية سير الأعمال في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لعامي 2012-2013.
    While Australia, Canada and New Zealand would have preferred to see a unified disaster recovery and business continuity plan, they welcomed the new proposal, agreeing that the first priority must be a viable solution for the secondary data centre. UN وأوضح أن أستراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب بالاقتراح الجديد، مع أنها كانت تفضل أن تشهد خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، وتوافق على ضرورة إيلاء الأولوية القصوى للتوصل إلى حل عملي يتعلق بالمركز الثانوي للبيانات.
    The Committee considers that the Secretary-General's proposals respond to the General Assembly's request for a unified disaster recovery and business continuity plan and recommends that the General Assembly approve implementation of the Create resilient ICT infrastructure initiative. UN وترى اللجنة أن مقترحات الأمين العام تستجيب لطلب الجمعية العامة المتعلق بوضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وكفالة استمرارية تصريف الأعمال وتوصي بأن توافق الجمعية العامة على تنفيذ مبادرة إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    44. The activities to be undertaken in connection with the development and implementation of the unified disaster recovery and business continuity plan are described in paragraphs 130 to 136 of the report. UN 44 - وترد الأنشطة التي ستنفذ بصدد وضع وتنفيذ خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال في الفقرات 130 إلى 136 من التقرير.
    The Secretary-General is to submit to the General Assembly a unified disaster recovery and business continuity plan, including a permanent solution for Headquarters in the context of the proposed programme budget for the biennium 2012–2013 (see sect. IV, para. 12, of resolution 63/262, and para. 48 (f) below). UN وسيقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، تشمل حلا دائما بشأن المقر في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (انظر الفقرة 12 من الجزء الرابع من القرار 63/262 والفقرة 48 (و) أدناه).
    15. Recalls paragraph 12 of section IV of resolution 63/262, and requests the Secretary-General to submit a unified disaster recovery and business continuity plan, including a permanent solution for Headquarters, no later than the main part of its sixty-fifth session. UN 15 - تشير إلى الفقرة 12 من الجزء " رابعا " من القرار 63/262، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال، بما في ذلك حل دائم للمقر، وذلك في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين.
    The report also responds to previous requests by the General Assembly in its resolutions 63/262, 63/269 and 64/243 concerning the implementation of the solutions for enterprise content management and customer relationship management and the development of a unified disaster recovery and business continuity plan. UN ويستجيب التقرير أيضاً طلبات سابقة للجمعية العامة في قراراتها 63/262، و 63/269، و 64/243، بشأن تنفيذ نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء، ووضع خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال.
    (i) $1,700,000 for professional services, including $1,200,000 for the conduct of a business impact study and a risk assessment study in each of the 12 duty stations, at $100,000 per duty station, and $500,000 for the reformulation of the disaster recovery strategy and the definition of global architecture for implementing a unified disaster recovery and business continuity plan; UN ' 1` مبلغ 000 700 1 دولار لتغطية الخدمات المهنية، ويشمل 000 200 1 دولار لإجراء دراسة للأثر على تصريف الأعمال ودراسة لتقييم المخاطر في كل من مراكز العمل الـ 12 بتكلفة قدرها 000 100 دولار لكل مركز عمل، ومبلغ 000 500 دولار لإعادة صياغة استراتيجية استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث وتحديد بنية عالمية من أجل تنفيذ خطة موحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال؛
    Report on the enterprise content management and customer relationship management systems and proposal for a unified disaster recovery and business continuity plan UN تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    unified disaster recovery plan (A/63/774) UN :: الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث (A/64/477)
    II. Report on the enterprise content management and customer relationship management systems and proposals for a unified disaster recovery and business continuity plan UN ثانيا - تقرير عن نظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال
    These primary systems were further addressed in the report of the Secretary-General on the enterprise content management and customer relationship management systems and proposal for a unified disaster recovery and business continuity plan (A/64/477). UN وجرى تناول هذه النظم الأساسية في التقرير المعني بنظم إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقات في المؤسسة، وفي اقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (A/64/477).
    (a) Revised estimates under sections 28D, 29 and 36 of the proposed programme budget for the biennium 2010–2011 relating to the enterprise content management and customer relationship management systems and proposals for a unified disaster recovery and business continuity plan (A/64/477); UN (أ) التقديرات المنقحة في إطار الأبواب 28 دال و 29 و 36 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 المتعلقة بنظامي إدارة المحتوى في المؤسسة وإدارة العلاقة مع العملاء واقتراح الخطة الموحدة لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث واستمرارية تصريف الأعمال (A/64/477)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more