"unified task" - Translation from English to Arabic

    • العمل الموحدة
        
    • العمل الموحد
        
    In this regard, the Unified Task Force and UNOSOM take satisfaction in the fact that starvation was stopped in Somalia through the joint efforts of the international community and many Somalis. UN وفي هذا الصدد، فإن فرقة العمل الموحدة وعملية اﻷمم المتحدة في الصومال تشعران بالارتياح إزاء انتهاء المجاعة في الصومال عن طريق الجهود المشتركة للمجتمع الدولي وكثير من الصوماليين.
    As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). UN ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات لوزع فرقة العمل الموحدة.
    As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). UN ونتيجة لذلك، اتخذت ترتيبات لوزع فرقة العمل الموحدة.
    As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). UN ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات اللازمة لوزع فرقة العمل الموحدة.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٧٩٤ )١٩٩٢( الذي أفضى إلى نشر قوة العمل الموحد وحوالي ٣٧ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    The last inspections had been conducted by the Unified Task Force (UNITAF) in January and February 1993. UN وكان آخر تفتيشين أجرتهما قوة العمل الموحدة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٣.
    In providing assistance, UNOSOM will build on the Auxiliary Security Force initiated by the Unified Task Force (UNITAF) as the foundation of the UNOSOM-supervised Somali police force. UN ٢٤ - ولدى تقديم المساعدة، سوف تستفيد عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من قوة اﻷمن المساعدة التي أنشأتها فرقة العمل الموحدة كأساس لقوة الشرطة الصومالية التي تشرف عليها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Since the sites had been established voluntarily by the armed factions after the arrival of and without any prior audit by the Unified Task Force (UNITAF), UNOSOM officials had no basis for determining what proportion of weapons and ammunition originally held by the factions had been deposited in the sites. UN وحيث أن هذه المواقع قد تحددت طواعية من قبل الجماعات المسلحة عقب وصول قوة العمل الموحدة ودون مراجعة مسبقة من جانبها، فإن المسؤولين بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال لا يستطيعون تحديد نسبة اﻷسلحة والذخيرة التي كانت في حوزة هذه الجماعات والتي أودعت في مواقع تخزين اﻷسلحة.
    Given the fact that the factions were not effectively disarmed by the Unified Task Force (UNITAF) or by UNOSOM II, it has proved extremely difficult to marginalize them and they now often operate with the blessing of the elders. UN وبالنظر الى أن قوة العمل الموحدة وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، لم تنزعا بالفعل أسلحة الفصائل، تبين أن من بالغ الصعوبة تهميش هذه الفئات، التي أصبحت تعمل اﻵن، في كثير من اﻷحيان، بتشجيع من المسنين.
    432. In the first phase of the operation, the Unified Task Force, spearheaded by the United States of America, began arriving on 9 December 1992 to establish a secure environment for the unimpeded delivery of humanitarian assistance. UN ٤٣٢ - وفي المرحلة اﻷولى من العملية، بدأت " قوة العمل الموحدة " تصل في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، تتقدمها الولايات المتحدة اﻷمريكية، وذلك لتهيئة بيئة آمنة ﻹيصال المساعدات اﻹنسانية دون عائق.
    41. Following the introduction in mid-1992 of 50 unarmed military observers and 500 security personnel, the United Nations deployed up to 30,000 military and logistic personnel after the withdrawal of the Unified Task Force in Somalia (UNITAF) in early May 1993. UN ٤١ - في أعقاب ما تم القيام به في منتصف عام ١٩٩٢ من إيفاد ٥٠ من المراقبين العسكريين غير المسلحين و ٥٠٠ من أفراد اﻷمن، قامت اﻷمم المتحدة بوزع ما يصل عددهم الى ٠٠٠ ٣٠ من اﻷفراد العسكريين وموظفي السوقيات في الصومال في أوائل أيار/مايو ١٩٩٣ بعد انسحاب فرقة العمل الموحدة.
    A major task that fell to UNOSOM II after it took over responsibility from the Unified Task Force (UNITAF) in May 1993 was the disarmament of the armed groups that had terrorized the people and made extortion from humanitarian assistance agencies the source of their considerable income. UN ٦٦٤ - وثمة مهمة رئيسية أسندت إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد انتقال المسؤولية إليها من فرقة العمل الموحدة في أيار/مايو ١٩٩٣، ألا وهي نزع سلاح الجماعات المسلحة التي أرهبت الناس وجعلت من ابتزاز وكالات المعونة اﻹنسانية مصدرا هاما من مصادر دخلها.
    In order to assist the process of transition from the Unified Task Force to UNOSOM in Somalia, in February of this year the Department sent a mission to assess the feasibility and modalities of turning over the radio and newspaper operation that had been managed by the United States forces to UNOSOM. UN ومن أجل دعم عملية الانتقال من قوة العمل الموحدة إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، أوفدت الادارة في شباط/فبراير من هذا العام بعثة لتقييم امكانيات وطرائق تحويل العملية الاذاعية والصحفية التي كانت تديرها قوات الولايات المتحدة إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    The effective action by the Unified Task Force (UNITAF) in the early part of 1993 and, after 4 May, by the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) with an expanded mandate has led to a significant improvement in conditions almost all over Somalia. UN وقد أدت اﻷعمال الفعالة التي اضطلعت بها قوة العمل الموحدة في أوائل عام ١٩٩٣ والتي اضطلعت بها، بعد ٤ أيار/مارس ١٩٩٣، عملية اﻷمم المتحدة في الصومال ذات الولاية الموسعة، الى حدوث تحسن هام في اﻷوضاع في جميع أنحاء الصومال تقريبا.
    A major task that fell to UNOSOM II after it took over responsibility from the Unified Task Force (UNITAF) in May 1993 was the disarmament of the armed groups that had terrorized the people and made extortion from humanitarian assistance agencies the source of their considerable income. UN ٦٦٤ - وثمة مهمة رئيسية أسندت إلى عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بعد انتقال المسؤولية إليها من فرقة العمل الموحدة في أيار/مايو ١٩٩٣، ألا وهي نزع سلاح الجماعات المسلحة التي أرهبت الناس وجعلت من ابتزاز وكالات المعونة اﻹنسانية مصدرا هاما من مصادر دخلها.
    During the 1992/1993 humanitarian emergency in Somalia, hundreds of thousands of lives were saved thanks to the massive relief operations undertaken by United Nations organizations and intergovernmental and non-governmental organizations under the security protection of Unified Task Force (UNITAF) and United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) forces. UN أثناء حالة الطوارئ الانسانية التي شهدتها الفترة ١٩٩٢/١٩٩٣ في الصومال، أنقذت حياة مئات اﻷلوف من الناس بفضل عمليات اﻹغاثة الكثيفة التي اضطلعت بها مؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية تحت الحماية اﻷمنية لقوات فرقة العمل الموحدة وقوات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    29. The force would be seen as the precursor of an eventual United Nations force (as the Unified Task Force was for the United Nations Operation in Somalia II in Somalia). UN ٢٩ - الخيار الفرعي ٢ باء ينظر إلى القوة بوصفها السلف الذي يخلفه في نهاية المطاف قوة لﻷمم المتحدة )على نحو ما كانت عليه قوة العمل الموحدة بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال(.
    Subsequently, pursuant to Security Council resolution 794 (1992) of 3 December 1992, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF) to establish as soon as possible a secure environment for humanitarian relief operations under the unified command and control of forces involved. UN ثم جرى، عملا بقرار مجلس الأمن 794 (1992) المؤرخ 3 كانون الأول/ ديسمبر 1992، وضع ترتيبات لإرسال فرقة العمل الموحدة لتقوم في أقرب وقت ممكن بتوفير بيئة مأمونة لعمليات الإغاثة الإنسانية في ظل قيادة موحدة للقوات المشتركة في هذه العملية.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 1992، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات الإغاثة الإنسانية في الصومال، اتخذ مجلس الأمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من الميثاق، القرار 794 (1992) الذي أفضى إلى نشر قوة العمل الموحد وحوالي 37 ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    11. In its resolution 814 (1993) of 26 March 1993, the Security Council requested the Secretary-General to maintain the fund established for the support of the Unified Task Force pursuant to Security Council resolution 794 (1992) for the additional purpose of receiving contributions for the maintenance of UNOSOM II forces following the departure of the Unified Task Force and for the establishment of a Somali police force. UN ١١ - طلب مجلس اﻷمن في قراره ٨١٤ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ إلى اﻷمين العام اﻹبقاء على الصندوق المنشأ لدعم قوة العمل الموحد عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٩٤ )١٩٩٢( لاستعماله في الغرض اﻹضافي المتمثل في تلقي التبرعات لاستمرار قيام قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بأداء مهمتها على إثر مغادرة قوة العمل الموحدة وإنشاء شرطة صومالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more