"unifil and" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة
        
    • الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة
        
    • الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعملية
        
    • واليونيفيل
        
    • في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية
        
    • لبنان وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في
        
    • المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم
        
    • قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • وقوة الأمم المتحدة المؤقتة
        
    • الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب
        
    • لبنان وعلى
        
    • المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ
        
    • المتحدة المؤقتة في لبنان وجميع
        
    • المتحدة المؤقتة في لبنان وهيئة
        
    Welcoming the enhancement of the capability of the Falintil-Forças de Defesa de Timor-Leste (F-FDTL), including the deployment of personnel in UN peacekeeping Missions such as UNIFIL and UNMISS, UN وإذ يرحب بتعزيز قدرة القوات المسلحة التيمورية، بما في ذلك نشر أفراد في بعثات الأممالمتحدةلحفظ السلام مثل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان،
    Welcoming the enhancement of the capability of the Falintil-Forças de Defesa de Timor-Leste (F-FDTL), including the deployment of personnel in United Nations peacekeeping Missions such as UNIFIL and UNMISS, UN وإذ يرحب بتعزيز قدرة القوات المسلحة التيمورية، بما في ذلك نشر أفراد في بعثات الأممالمتحدةلحفظ السلام مثل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان،
    In missions not designated as integrated, such as UNIFIL and UNDOF, Chief Security Officers from the Department of Peacekeeping Operations assume this function. UN وفي البعثات التي لم توصف بأنها بعثات متكاملة، كقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، يتولى هذه الوظيفة كبار ضباط الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام.
    It had recently completed staffing reviews in UNAMID, UNIFIL and UNOCI. UN ولذلك، أنجزت مؤخرا استعراضات للموظفين العاملين في كل من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Tripartite meetings are held periodically in Naqoura between LAF, UNIFIL and IDF. UN وتُعقد في الناقورة اجتماعات ثلاثية دورية تضم ممثلين عن الجيش اللبناني واليونيفيل وقوات الدفاع الإسرائيلية.
    In this regard, my delegation is pleased to note that the presence of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) have to a certain extent contributed to stability in the region. UN وفي هذا الصدد، يسر وفد بلادي أن يلاحظ أن وجود قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك أسهم الى حد ما في استقرار المنطقة.
    UNIFIL and UNAMID confirmed that all their time-sensitive contracts include the liquidated-damages clause. UN وأكدت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور أن جميع عقودهما الحساسة زمنيا تشمل الشرط المتصل بالتعويضات المقطوعة.
    Vehicle fleet management -- vehicle utilization -- UNIFIL and UNMIL UN إدارة أسطول المركبات - استخدام المركبات - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    UNIFIL and UNMIL have also produced initial drafts, while MINUSMA will be developing a protection-of-civilians strategy in 2014. UN وقد أعدّت قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضاً مسودتين أوليين، في حين ستضع البعثة المتكاملة في عام 2014 استراتيجية لحماية المدنيين.
    Mission-focused evaluations were conducted on MINURCAT mission management and MINURSO mandate implementation The thematic evaluation on command and control of UNIFIL and MONUSCO will be completed by December 2011 UN وسيُنجز بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011 التقييم المواضيعي لمسألتي القيادة والسيطرة في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    33. With regard to vehicle utilization, the Board stated that it had reviewed management practices in a number of missions and noted deficiencies with respect to their use in UNIFIL and the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN 33 - وفيما يتعلق باستخدام المركبات، أفاد المجلس أنه استعرض الممارسات الإدارية في عدد من البعثات ولاحظ أوجه قصور فيما يخص استخدامها في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    The United Nations Truce Supervision Organization (UNTSO) continued to report directly to United Nations Headquarters and, through UNIFIL and the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF), on the situation in the area of responsibility. UN واصلت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة تقديم تقاريرها مباشرة إلى مقر الأمم المتحدة، ومن خلال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، عن الحالة في منطقة المسؤولية.
    UNTSO significantly contributed to the reporting output of UNIFIL and UNDOF and therefore a portion of its accomplishments include those contributions. UN وساهمت الهيئة كثيراً في نواتج الإبلاغ لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ومن ثم فإن جزءاً من إنجازاتها يشمل هذه المساهمات.
    The aviation safety oversight programme will be expanded to include UNIFIL and UNFICYP. UN وسيوسع نطاق برنامج الرقابة على سلامة الطيران ليشمل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    The Board noted that evaluation forms were not always completed after training sessions at UNIFIL and UNOCI. UN ولاحظ المجلس أن استمارات التقييم لا تُملأ دائما بعد انتهاء الدورات التدريبية في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    :: Biannual contingency planning for emergency response in collaboration with the United Nations country team, the International Committee of the Red Cross, UNIFIL and the Government UN :: عقد اجتماعات كل سنتين بشأن التخطيط للطوارئ لمواجهة حالات الطوارئ، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري واللجنة الدولية للصليب الأحمر واليونيفيل والحكومة
    An analysis of the capacity of the Organization to store the reserve stock of basic equipment in the United Nations Supply Depot in Pisa or in facilities of some longer-established missions such as the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) is contained in paragraph 10 of the report. UN ويرد في الفقرة ٠١ من التقرير تحليل لقدرة المنظمة على تخزين المخزون الاحتياطي للمعدات اﻷساسية في مستودع اﻷمم المتحدة لﻹمدادات في بيزا أو في مرافق بعض البعثات التي أنشئت منذ فترات طويلة مثل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    136. The Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that UNIFIL and UNAMID maintain appropriate documentation of contractors' insurance coverage, as provided for in their contracts. UN 136 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بضمان حفاظ قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة على الوثائق المناسبة للتغطية التأمينية للمقاولين على النحو المنصوص عليه في عقودهم.
    Audit of the Conduct and Discipline Team in UNIFIL and its regional responsibilities. UN مراجعة فريق السلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومسؤولياته الإقليمية.
    2 technical missions to UNMEE and 1 mission to UNIFIL and MONUC UN تقارير من إعداد بعثات تقييم موفدة إلى بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Pilot implementation of Foundation in UNIFIL and the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon completed UN التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان
    If Israel really had any respect for the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and for international legitimacy, it would not have voted against a resolution that was nearly unanimously adopted. UN ولو كانت إسرائيل حريصة فعلا على قوة الأمم المتحدة في لبنان وعلى إرادة الشرعية الدولية لما كانت قد صوتت للتو ضد مشروع قرار اعتمد بالأغلبية الساحقة.
    Members of the Council commended the Secretary-General, his Special Envoy, UNIFIL and the parties for their efforts to implement Security Council resolution 425 (1978). UN وأشاد أعضاء مجلس الأمن بالأمين العام ومبعوثه الخاص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وجميع الأطراف لجهودهم المبذولة في تنفيذ قرار مجلس الأمن 425 (1978).
    Regional coordination between UNDOF, UNIFIL and UNTSO has been ongoing. UN يتواصل التنسيق الإقليمي بين قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more