1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 18 January 2006 (S/2006/26); | UN | 1 - يقر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/26)؛ |
1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 18 January 2006 (S/2006/26); | UN | 1 - يقر تقرير الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 18 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/26)؛ |
1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 14 January 2003 (S/2003/38), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNIFIL for a further period of six months; | UN | 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/38)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛ |
The Lebanese Armed Forces informed UNIFIL of its approval on 19 July 2011. | UN | وقد أبلغ الجيش اللبناني اليونيفيل بموافقته عليه في 19 تموز/يوليه 2011. |
In both instances, the Israel Defense Forces did not warn UNIFIL of their intention to return fire. | UN | وفي المرتين، لم يخطر جيش الدفاع الإسرائيلي القوة المؤقتة باعتزامه الرد على النيران. |
In accordance with the agreement, the Government extends privileges, including importation, free of duty or other restrictions, of equipment, provisions, supplies and other goods that are for the exclusive and official use of UNIFIL; provision without cost to UNIFIL of 79 buildings and areas for headquarters and camps and exemption from any taxes or duties in respect of all official local purchases. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تقدم الحكومة امتيازات تشمل: استيراد المعدات والمؤن واللوازم وغيرها من السلع لاستخدام القوة الحصري والرسمي دون رسوم جمركية أو غير ذلك من القيود؛ وتوفير 79 مبنى ومنطقة للمقار والمعسكرات دون أن تتحمل القوة أي تكاليف؛ وإعفاء كل المشتريات المحلية الرسمية من أي ضرائب أو رسوم جمركية. |
1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 23 July 2003 (S/2003/728), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNIFIL for a further period of six months; | UN | 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 23 تموز/يوليه 2003 (S/2003/728)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛ |
1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 14 January 2003 (S/2003/38), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNIFIL for a further period of six months; | UN | 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/38)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛ |
1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 23 July 2003 (S/2003/728), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNIFIL for a further period of six months; | UN | 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 23 تموز/يوليه 2003 (S/2003/728)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛ |
1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 12 July 2002 (S/2002/746), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNFIL for a further period of six months; | UN | 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 (S/2002/746)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛ |
1. Welcomes the report of the Secretary-General on UNIFIL of 16 January 2002 (S/2002/55), and endorses his observations and recommendations; | UN | 1 - يرحب بتقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/55) ويؤيد ملاحظاته وتوصياته؛ |
1. Endorses the report of the Secretary-General on UNIFIL of 12 July 2002 (S/2002/746), and in particular its recommendation to renew the mandate of UNFIL for a further period of six months; | UN | 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 (S/2002/746)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛ |
Welcoming the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) of 20 July 2000 (S/2000/718) and its observations and recommendations mentioned therein, | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام بشأن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 20 تموز/يوليه 2000 (S/2000/718) وبملاحظاته وتوصياته الواردة في ذلك التقرير، |
UNIFIL has continued to work with both parties to curb all such aggressive activities, and has urged them to exercise maximum restraint and inform UNIFIL of any violations of this nature. | UN | وواصلت اليونيفل عملها مع كلا الطرفين للحد من جميع هذه الأنشطة العدوانية وحثتهما على توخي أقصى درجة من الانضباط وإبلاغ اليونيفيل بأي انتهاك من هذا القبيل. |
UNIFIL continued to work closely with the Lebanese Armed Forces to curb such activities and urged the Israel Defense Forces to inform UNIFIL of any violations, rather than taking action. | UN | وواصلت اليونيفيل العمل على نحو وثيق مع الجيش اللبناني لوقف هذه الأنشطة، وحثت جيش الدفاع الإسرائيلي على إبلاغها بأي انتهاكات، عوض الرد عليها بنفسه. |
Specifically, when the Israeli army intends to execute extraordinary military movements south of the blue line, it should continue to inform UNIFIL of such moves prior to implementing them in order to avoid unnecessary tension. | UN | وينبغي للجيش الإسرائيلي، بالتحديد لدى اعتزامه القيام بأي تحركات عسكرية استثنائية جنوبي الخط الأزرق، المضي في إبلاغ اليونيفيل بها قبل تنفيذها تفاديا لنشوء أي حالة توتر لا لزوم لها. |
The implications for UNIFIL of an increased presence of the Lebanese military in the south will be assessed continually. | UN | وسوف يُقيّم على نحو دائم ما يترتب على زيادة وجود القوات المسلحة اللبنانية في الجنوب من آثار على القوة المؤقتة. |
The intention is to swiftly proceed in this methodical manner, convening tripartite meetings to coordinate and reach mutual agreement on each set of movements in advance, until the full withdrawal of Israeli forces and the full deployment, with support from UNIFIL, of Lebanese Armed Forces north of the Blue Line is complete. | UN | وتتجه النية إلى التحرك سريعا بهذا الشكل المنهجي، فتُعقد اجتماعات ثلاثية للتنسيق والتوصل إلى اتفاق مشترك مسبق بشأن كل مجموعة من التحركات حتى يتم الانسحاب الكامل للقوات الإسرائيلية ويكتمل النشر الكامل للقوات المسلحة اللبنانية شمال الخط الأزرق بمساعدة القوة المؤقتة. |
Audit of UNIFIL air operations: " Lack of formalization and implementation of policies in the areas of air operations could impede economical use by UNIFIL of air assets and air safety " | UN | مراجعة العمليات الجوية في القوة المؤقتة: " إن عدم اعتماد سياسات رسمية في مجال العمليات الجوية وعدم تنفيذها قد يعيقان استخدام القوة المؤقتة للأصول الجوية على نحو اقتصادي كما قد يعيقان السلامة الجوية " |
In accordance with the agreement, the Government extends privileges which include: importation, free of duty or other restrictions, of equipment, provisions, supplies and other goods which are for the exclusive and official use of UNIFIL; provision without cost to UNIFIL of 79 buildings and areas for headquarters and camps and exemption from any taxes or duties in respect of all official local purchases. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تقدم الحكومة امتيازات تشمل: استيراد المعدات والمؤن واللوازم وغيرها من السلع، لاستخدام القوة الحصري والرسمي، دون رسوم جمركية أو غير ذلك من القيود؛ وتوفير 79 مبنى ومنطقة للمقار والمعسكرات دون أن تتحمل القوة أي تكاليف؛ وإعفاء كل المشتريات المحلية الرسمية من أي ضرائب أو رسوم جمركية. |
In accordance with the agreement, the Government extends privileges that include: importation, free of duty or other restrictions, of equipment, provisions, supplies and other goods for the exclusive and official use of UNIFIL; provision without cost to UNIFIL of 79 buildings and areas for headquarters and camps; and exemption from any taxes or duties in respect of all official local purchases. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تقدم الحكومة امتيازات تشمل: استيراد المعدات والمؤن واللوازم وغيرها من السلع لاستخدام القوة الحصري والرسمي دون رسوم جمركية أو غير ذلك من القيود؛ وتوفير 79 مبنى ومنطقة للمقار والمعسكرات دون أن تتحمل القوة أي تكاليف؛ وإعفاء كل المشتريات المحلية الرسمية من أي ضرائب أو رسوم جمركية. |