"uniform interpretation and application" - Translation from English to Arabic

    • التفسير والتطبيق الموحدين
        
    • التفسير والتطبيق الموحّدين
        
    • توحيد تفسير وتطبيق
        
    • تفسير وتطبيق موحدين
        
    • توحيد تفسيرها وتطبيقها
        
    • التفسير والتطبيق الموحد
        
    • التوحيد في تفسيرها وتطبيقها
        
    • اتساق في تفسير وتطبيق
        
    • التوحيد في تفسير وتطبيق
        
    The conviction had been widely expressed that CLOUT would be beneficial, in particular in promoting the uniform interpretation and application of the statutory texts of UNCITRAL. UN أكدت هذه اﻷخيرة جدوى القوانين، لتعزيز التفسير والتطبيق الموحدين لنصوصها القانونية، أولا وأخيرا، لاحظت أن عمل اﻷمانة العامة سيزداد بقدر ازدياد عدد اﻷحكام والقرارات الصادرة بموجب القوانين.
    Another helpful contribution to the work on arbitration and conciliation would be a detailed guide to State practice in implementing the 1958 New York Convention, with a view to promoting its uniform interpretation and application. UN وأضاف أنه قد يكون من المفيد أيضا المساهمة في الأعمال الخاصة بالتحكيم والتوفيق من خلال وضع دليل مفصّل لممارسات الدول في تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام 1958، بهدف تشجيع التفسير والتطبيق الموحدين لهذه الاتفاقية.
    The Commission was generally of the view that the outcome of the project should consist in the development of a guide to enactment of the New York Convention, with a view to promoting a uniform interpretation and application of the Convention, thus avoiding uncertainty resulting from its imperfect or partial implementation and limiting the risk that practices of States diverge from the spirit of the Convention. UN وارتأت اللجنة عموما أن نتائج ذلك المشروع ينبغي أن تشمل وضع دليل لاشتراع اتفاقية نيويورك، وذلك بهدف تعزيز التفسير والتطبيق الموحّدين للاتفاقية، وبالتالي تجنّب عدم اليقين الناجم عن التنفيذ المنقوص أو الجزئي، والحد من احتمال أن تحيد الدول في ممارساتها عن روح الاتفاقية.
    37. Her delegation also appreciated the work done in the area of case law on UNCITRAL texts (CLOUT) and agreed with the Commission's report that the collection of court decisions and arbitral awards would promote the uniform interpretation and application of the statutory texts of UNCITRAL, thereby contributing to the smooth conduct of international trade. UN ٣٧ - وقالت المتكلمة إنها تثني في هذا الصدد على اﻷعمال المنجزة في مجال قانون السوابق القضائية لنصوص اﻷونسيترال، ووافقت على ما ورد في تقرير اللجنة من استنتاج مفاده أن هذه المراجع القانونية تساعد على توحيد تفسير وتطبيق الصكوك الصادرة عن هذه الهيئة مما يساهم في إدارة شؤون التجارة الدولية دون مشاكل.
    The cosponsor stressed that the proposal was not aimed at contributing to confrontation and that its goal was to achieve a uniform interpretation and application of the provisions of the Charter of the United Nations establishing the conditions for the resort to the use of armed force for the purpose of stopping aggression and restoring international peace and security. UN وأكد أن الاقتراح ليس القصد منه الإسهام في المواجهة ولكن التوصل إلى تفسير وتطبيق موحدين لأحكام ميثاق الأمم المتحدة التي تحدد شروط اللجوء إلى استخدام القوة المسلحة لغرض وقف العدوان واستعادة السلام والأمن الدوليين.
    The Commission was generally of the view at that session that the outcome of the work should consist in the development of a guide on the New York Convention, with a view to promoting a uniform interpretation and application of the Convention. UN ورأت اللجنة عموما في تلك الدورة أنه يُفترض أن يتمخَّض العمل عن وضع دليل بشأن اتفاقية نيويورك، بهدف التشجيع على توحيد تفسيرها وتطبيقها.
    Those publications would be highly beneficial in promoting the uniform interpretation and application of the statutory texts of UNCITRAL. UN ويرى أن هذه المنشورات ستكون ذات فائدة بالغة لتشجيع التفسير والتطبيق الموحد لنصوص لجنة اﻷونسيترال.
    The Commission was generally of the view that the outcome of the work should consist in the development of a guide on the New York Convention, with a view to promoting a uniform interpretation and application of the Convention. UN ورأت اللجنة عموماً أنه يُفترض أن يتمخَّض العمل عن وضع دليل بشأن اتفاقية نيويورك، يهدف إلى تعزيز التوحيد في تفسيرها وتطبيقها.
    There appeared to be no uniform interpretation and application of the requirement to engage in consultations with the requesting State before refusing extradition. UN ٤٠- ويبدو أنه لا يوجد اتساق في تفسير وتطبيق الاشتراط الخاص بعقد مشاورات مع الدولة الطالبة قبل رفض التسليم.
    16. She commended the work of the secretariat on compiling the collection of case law on UNCITRAL texts (CLOUT), which was a useful tool for promoting the uniform interpretation and application of the texts. UN 16 - وأثنت على عمل الأمانة فيما يتعلق بجمع مجموعة السوابق القضائية المستندة إلى صكوك الأونسيترال، التي كانت أداة مفيدة في تشجيع التفسير والتطبيق الموحدين للنصوص.
    41. The Case-Law on UNCITRAL Texts (CLOUT) would facilitate and guarantee a uniform interpretation and application of the texts prepared by the Commission. UN ١٤ - واستمر قائلا إن مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى نصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تيسﱠر وتضمن التفسير والتطبيق الموحدين للنصوص التي تعدها هذه اللجنة.
    24. In the ensuing discussions, several delegations expressed appreciation for the important role of the Tribunal in the settlement of disputes and in the uniform interpretation and application of the Convention. UN 24 - وفي المناقشات التي أعقبت ذلك، أعربت وفود عدة عن تقديرها للدور الهام الذي تضطلع به المحكمة في تسوية المنازعات وفي التفسير والتطبيق الموحدين للاتفاقية.
    24. He welcomed the publication of the three additional sets of abstracts which had been added to the Case Law on UNCITRAL Texts (CLOUT); CLOUT publications were extremely useful in promoting the uniform interpretation and application of UNCITRAL texts. UN ٢٤ - ورحب بنشر ثلاث مجموعات إضافية لخلاصات أضيفت إلى قانون السوابق القضائية لنصوص لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. وقال إن منشورات السوابق القضائية لنصوص لجنة القانون التجاري الدولي مفيدة للغاية في ترويج التفسير والتطبيق الموحدين لنصوص اللجنة.
    All administrative documents of the Personnel Manual were reviewed, reorganized and made accessible through the Intranet.14 A Human Resources Policy Service has been established to enhance the uniform interpretation and application of rules throughout the Organization. UN وقد جرى استعراض جميع الوثائق الإدارية الواردة في دليل شؤون الموظفين، وأعيد تنظيمها وجعلها متاحة من خلال الشبكة الداخلية(14). كما أنشئت دائرة سياسات الموارد البشرية لتعزيز التفسير والتطبيق الموحدين للقواعد في المنظمة بأكملها.
    The Commission had been generally of the view that the outcome of the project should consist in the development of a guide to enactment of the New York Convention, with a view to promoting a uniform interpretation and application of the Convention, thus avoiding uncertainty resulting from its imperfect or partial implementation and limiting the risk that practices of States diverge from the spirit of the Convention. UN ورأت اللجنة عموما أن نتائج ذلك المشروع ينبغي أن تتمثّل في وضع دليل لاشتراع اتفاقية نيويورك، بغية تعزيز التفسير والتطبيق الموحّدين للاتفاقية، ومن ثم تجنّب عدم اليقين الناجم عن التنفيذ المنقوص أو الجزئي، والحد من احتمال أن تحيد الدول في ممارساتها عن روح الاتفاقية.
    The Commission was generally of the view that the outcome of the project should consist in the development of a guide to enactment of the New York Convention, with a view to promoting a uniform interpretation and application of the Convention, thus avoiding uncertainty resulting from its imperfect or partial implementation and limiting the risk that practices of States diverge from the spirit of the Convention. UN ورأت اللجنة عموما أن نتائج ذلك المشروع ينبغي أن تتمثل في وضع دليل لاشتراع اتفاقية نيويورك، بغية تعزيز التفسير والتطبيق الموحّدين للاتفاقية، وبالتالي تجنّب عدم اليقين الناجم عن التنفيذ المنقوص أو الجزئي، والحد من احتمال أن تحيد الدول في ممارساتها عن روح الاتفاقية.
    The Commission had been generally of the view that the outcome of the project should consist in the development of a guide to enactment of the Convention, with a view to promoting a uniform interpretation and application of the Convention, thus avoiding uncertainty resulting from its imperfect or partial implementation and limiting the risk that practices of States diverged from the spirit of the Convention. UN ورأت اللجنة عموما أن نتائج ذلك المشروع ينبغي أن تتمثّل في وضع دليل لاشتراع الاتفاقية، بغية تعزيز التفسير والتطبيق الموحّدين للاتفاقية، ومن ثم تجنّب عدم اليقين الذي ينتج عن التنفيذ المنقوص أو الجزئي، والحد من احتمال أن تحيد الدول في ممارساتها عن روح الاتفاقية.
    It was also felt that the enhancement of the CLOUT system to disseminate case law and other legal materials in all six official languages of the United Nations was key to a more uniform interpretation and application of UNCITRAL texts and should be dealt with as a matter of priority, alongside technical assistance to law reform undertaken by UNCITRAL. UN ورُئي أيضاً أن تعزيز نظام كلاوت لنشر السوابق القضائية وغيرها من المواد القانونية بجميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة هو عامل رئيسي في زيادة توحيد تفسير وتطبيق نصوص الأونسيترال وينبغي التعامل معه باعتباره مسألة ذات أولوية، إلى جانب المساعدة التقنية التي تقدِّمها اللجنة من أجل إصلاح القوانين.
    16. Another area in which the Commission would be grateful for extrabudgetary support from States was in the collection and dissemination of case law on UNCITRAL texts (the CLOUT system), the purpose of which was to facilitate uniform interpretation and application of those texts. UN 16 - وثمة مجال آخر ستكون فيه اللجنة ممتنة للحصول على دعم من خارج الميزانية من الدول وهو جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال، بغرض تسهيل توحيد تفسير وتطبيق تلك النصوص.
    The Conference also requested the Executive Board of the Mechanism to implement the concept of materiality and report on the experience gained in its implementation, and to increase its interaction with designated operational entities in order to facilitate a uniform interpretation and application of that concept. UN وطلب المؤتمر إلى المجلس التنفيذي للآلية أيضا تطبيق مفهوم الأهمية النسبية وأن يوافيه بتقرير عن تجربة تطبيق هذا المفهوم وأن يقوم بزيادة التفاعل مع الكيانات التشغيلية المعيّنة بغية تيسير توحيد تفسير وتطبيق هذا المفهوم.
    [3] " Conscious also of its mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade by, inter alia, promoting ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of international conventions and uniform laws in the field of the law of international trade, technologies in international commerce have developed along with the development of electronic commerce, UN [3] " وإذ تدرك أيضا ولايتها المتمثلة في تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي، بوسائل منها ترويج سبل ووسائل ضمان تفسير وتطبيق موحدين للاتفاقيات الدولية والقوانين الموحدة في ميدان القانون التجاري الدولي،
    " [4] Conscious of its mandate to further the progressive harmonization and unification of the law of international trade by, inter alia, promoting ways and means of ensuring a uniform interpretation and application of international conventions and uniform laws in the field of the law of international trade, UN " [4] وإذ تدرك الولاية المسنَدة إليها في تعزيز التنسيق والتوحيد التدريجيين للقانون التجاري الدولي بوسائل عدة ومنها ترويج سبل ووسائل ضمان تفسير وتطبيق موحدين للاتفاقيات الدولية والقوانين الموحدة في ميدان القانون التجاري الدولي،
    Tunisia greatly appreciates the important role of the International Tribunal for the Law of the Sea in the peaceful settlement of disputes and in ensuring the uniform interpretation and application of the Convention. UN وتقدر تونس تقديرا كبيرا الدور الهام الذي تضطلع به المحكمة الدولية لقانون البحار في التسوية السلمية للمنازعات وفي كفالة التفسير والتطبيق الموحد للاتفاقية.
    The Commission was generally of the view that the outcome of the project should consist in the development of a guide on the New York Convention, with a view to promoting a uniform interpretation and application of the Convention. UN ورأت اللجنة عموماً أنه يُفترض أن يتمخض المشروع عن وضع دليل بشأن اتفاقية نيويورك، يهدف إلى تعزيز التوحيد في تفسيرها وتطبيقها.
    There appeared to be no uniform interpretation and application of the requirement to engage in consultations with the requesting State before refusing extradition. UN 30- ويبدو أنه لا يوجد اتساق في تفسير وتطبيق شرط الدخول في مشاورات مع الدولة الطالبة قبل رفض التسليم.
    The Argentine Government agrees that it is desirable to promote the uniform interpretation and application of the New York Convention of 1958 on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards in order to enhance legal security in the field of international trade. UN توافق حكومة الأرجنتين على أنه يَحسُن تشجيع التوحيد في تفسير وتطبيق اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، تعزيزاً للأمن القانوني في ميدان التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more