"uniform texts" - Translation from English to Arabic

    • النصوص الموحدة
        
    • نصوص موحدة
        
    • النصوص الموحّدة
        
    To achieve that would in fact require modest resources, compared with the considerable resources that had gone into the preparation of the uniform texts. UN ويتطلب بلوغ هذا الهدف بالفعل موارد متواضعة، بالمقارنة بالموارد الهائلة التي أنفِقت من أجل إعداد النصوص الموحدة.
    Digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts UN ملخصات السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع وغيرها من النصوص الموحدة
    Case law on UNCITRAL texts, digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال، ملخصات عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع وغيرها من النصوص الموحدة
    18. His delegation supported draft resolution A/C.1/48/L.28 and encouraged the Committee to make all possible efforts to adopt uniform texts in the near future with a view to rationalizing its work and achieving greater efficiency. UN ١٨ - وأعـرب عن تأييد وفده مشروع القرار A/C.1/48/L.28، وشجــع اللجنة على بذل جميع الجهود الممكنة لاعتماد نصوص موحدة في المستقبل القريب بغية ترشيد عمل اللجنة وتحقيق زيادة كفاءتها.
    The work of the Regional Centre highlighted the interest of States and other stakeholders in the use of uniform texts in trade law reform as a means to increase legal predictability and reduce costs in cross-border trade. UN 53- وأبرز عمل المركز الإقليمي اهتمام الدول وغيرها من الجهات المعنية باستخدام نصوص موحدة في إصلاح القانون التجاري لزيادة إمكانية التنبؤ القانوني وخفض تكلفة التجارة عبر الحدود.
    Digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts UN نُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة
    B. Digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts UN باء- ملخصات السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع وغيرها من النصوص الموحدة
    It regarded the Moot, with its international participation, as an excellent method of teaching international trade law and disseminating information about current uniform texts. UN ورأت أن المناظرة تمثل، نظرا لما يتمتع به من مشاركة دولية، أسلوبا ممتازا لتدريس القانون التجاري الدولي ونشر المعلومات بشأن النصوص الموحدة الموجودة حاليا.
    XII. Case law on UNCITRAL texts, digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts UN ثاني عشر- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال، ملخصات عن السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن البيع وغيرها من النصوص الموحدة
    272. The Commission heard the report with interest and appreciation. It regarded the Moot, with its international participation, as an excellent method of teaching international trade law and disseminating information about current uniform texts. UN ٢٧٢ - واستمعت اللجنة إلى التقرير باهتمام وتقدير، واعتبرت المناظرة، بالمشاركة الدولية فيها، طريقة ممتازة لتدريس القانون التجاري الدولي وتعميم المعلومات عن النصوص الموحدة الراهنة.
    11. Case law on UNCITRAL texts, digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts. UN 11- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال وخلاصات السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحدة.
    11. Case law on UNCITRAL texts, digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts. UN 11- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) وخلاصة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحدة.
    11. Case law on UNCITRAL texts, digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts UN 11- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) وخلاصة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحدة
    13. Case law on UNCITRAL texts (CLOUT) and digests of case law on Sales Convention and other uniform texts UN 13- السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال (كلاوت) وخلاصة السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحدة
    That expert group meeting highlighted the significant reliance on uniform law in certain East Asian contract law reform exercises, the need for increased promotional work, especially in developing countries, to fully explain the features of uniform texts and the benefits associated with their adoption, and the desirability of more closely coordinating and supporting regional efforts aimed at preparing new uniform texts. UN وأبرز الاجتماع اعتماد بعض بلدان شرق آسيا اعتماداً كبيراً على قانون موحد في العمليات الخاصة بإصلاح قوانين العقود، والحاجة إلى المزيد من الأعمال الترويجية، وبخاصة في البلدان النامية، بغية تقديم شرح وافٍ لسمات النصوص الموحدة وفوائد اعتمادها، وما إذا كان من المستصوب زيادة تنسيق ودعم الجهود الإقليمية التي تهدف إلى إعداد نصوص موحدة جديدة.
    5. The activities of the Regional Centre relating to the dissemination of international trade norms and standards, in particular those elaborated by UNCITRAL, highlighted the importance of the use of uniform texts in trade law reform as a means to increase legal predictability and reduce costs in cross-border trade. UN 5- وسلَّطت أنشطةُ المركز الإقليمي المتعلقة بنشر قواعد التجارة الدولية ومعاييرها، ولا سيما تلك التي وضعتها الأونسيترال، الضوءَ على أهمية استخدام نصوص موحدة في إصلاح القانون التجاري لزيادة إمكانية التنبؤ القانوني وخفض تكلفة التجارة عبر الحدود.
    The work carried out by the Centre had shown that, with regard to trade law reform, the States and other actors in the region attached great importance to uniform texts as a means of increasing legal certainty and reducing costs in international trade, particularly since there were no regional economic integration organizations with broad legislative power. UN وقد أظهر العمل الذي اضطلع به المركز أن الدول والجهات الفاعلة الأخرى في المنطقة، بالنسبة إلى إصلاح القانون التجاري، تعلق أهمية كبيرة على وجود نصوص موحدة باعتبارها وسيلة لزيادة حالة اليقين في المجال القانوني، والحد من التكاليف في التجارة الدولية، ولا سيما بالنظر إلى عدم وجود أي منظمات للتكامل الاقتصادي الإقليمي تتمتع بسلطة تشريعية واسعة النطاق.
    In particular, an expert group meeting was convened to discuss the use of uniform texts in ongoing contract law reform exercises, and possible means to enhance coordination between global, regional and national legislation (Incheon, Republic of Korea, 25-26 February 2013). UN ويُذكر على الخصوص عقد اجتماع خبراء لمناقشة استخدام نصوص موحدة في العمليات الجارية الخاصة بإصلاح قوانين العقود، والوسائل الممكنة لتعزيز التنسيق بين التشريعات على الأصعدة العالمية والإقليمية والوطنية (إنتشيون، جمهورية كوريا، 25-26 شباط/فبراير 2013).
    Case law on UNCITRAL texts and digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts UN السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال ونُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة
    B. Digests of case law on the United Nations Sales Convention and other uniform texts UN باء- نُبَذ من السوابق القضائية المستندة إلى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وغيرها من النصوص الموحّدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more