"uniformed services" - Translation from English to Arabic

    • القوات النظامية
        
    • الخدمات النظامية
        
    • الخدمات الموحدة
        
    • قوات نظامية
        
    • الأجهزة العسكرية
        
    • مراكز الخدمة الطبية
        
    • للقوات النظامية
        
    HIV prevention actions among the uniformed services were also expanded. UN وعُززت أيضا إجراءات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط القوات النظامية.
    UNMISS facilitated a research trip and workshop for 15 personnel from the Government's uniformed services. UN يسرت البعثة رحلة لإجراء البحوث وحلقة عمل لفائدة 15 فردا من القوات النظامية الحكومية.
    UNMISS also facilitated a field visit to Johannesburg and Pretoria, South Africa, for 11 members of the Government's uniformed services. UN يسرت البعثة أيضا زيارة ميدانية إلى جوهانسبرغ وبريتوريا، بجنوب أفريقيا، قام بها 11 فردا من القوات النظامية الحكومة.
    This database may be extended to assist other uniformed services than the military, such as police, gendarmerie and customs officers. UN ويمكن توسيع نطاق قاعدة البيانات هذه لكي تساعد الخدمات النظامية اﻷخرى بخلاف القوات المسلحة مثل الشرطة وقوات الدرك وضباط الجمارك.
    Sixteen fully independent and self-managing funds, whose activities are delimited by the boundaries of the new voivodships, are being set up, as is one nationwide fund for the uniformed services. UN ويقام حالياً 16 صندوقاً مستقلاً تماماً وذاتي التسيير، وهي صناديق ترسم حدود أنشطتها حدود المناطق الجديدة، كما يُقام صندوق وطني لتغطية الخدمات الموحدة.
    Through close partnerships with the Department of Peacekeeping Operations, United Nations country teams and other United Nations agencies, UNAIDS has assisted national uniformed services from 30 countries in Africa, most recently the Sudan, Mozambique and South Africa. UN ومن خلال الشراكات الوثيقة مع إدارة عمليات حفظ السلام وأفرقة الأمم المتحدة القطرية ووكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ساعد البرنامج قوات نظامية وطنية تنتمي إلى 30 بلدا في أفريقيا أحدثها السودان وموزامبيق وجنوب أفريقيا.
    The role of the Mission's HIV/AIDS Unit includes training of HIV/AIDS peer educators for cascade training and training of HIV/AIDS counsellors (prevention strategy) for targeting larger communities and local beneficiaries, including members of the uniformed services of the Government of National Unity. UN ويشمل الدور الذي تقوم به الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتابعة للبعثة تدريب القائمين بتوعية الأقران بالأمور المتصلة بهذا الداء على تنفيذ برامج تدريبية متدرجة، وتدريب القائمين بتقديم المشورة في هذا المجال (إستراتيجية الوقاية)، على استهداف مجتمعات محلية أكبر حجما وعددا أكبر من المستفيدين المحليين، ومن ضمنهم أفراد الأجهزة العسكرية لحكومة الوحدة الوطنية.
    He also updated the Council on the progress of his efforts to intensify the International Partnership against AIDS in Africa, to hold regular consultations with the Security Council, to intensify information flow on international responses to the epidemic and to make specific plans to address the issue in emergency and uniformed services. UN كما قدم للمجلس بيانات مستكملة عن التقدم الذي أحرزه في الجهود التي يبذلها لتعزيز الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، وإجراء المشاورات المنتظمة مع مجلس الأمن، وتعزيز تدفق المعلومات بشأن المواجهة الدولية للوباء، ووضع الخطط المحددة لمكافحة الفيروس في مراكز الخدمة الطبية الطارئة.
    In the case of uniformed services and domestic workers, pre-recruitment testing may be permissible under certain circumstances but this is neither compulsory nor mandatory. UN وفي حالة القوات النظامية والعمال المنزليين، يمكن السماح باختبار ما قبل التوظيف في ظل ظروف معينة ولكن هذا ليس إلزامياً ولا إجبارياً.
    Training of national uniformed services before their deployment to peacekeeping missions and partnership with DPKO on training initiatives for peacekeepers on HIV and GBV. UN :: تدريب القوات النظامية الوطنية قبل وزعها في بعثات حفظ السلام وإقامة شراكة مع إدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بمبادرة التدريب لقوات حفظ السلام في مجال فيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني.
    However, in Southern Sudan the reorganization of former SPLA combatants into professional military, police and other uniformed services is critical to peace implementation. UN غير أن عملية إعادة تنظيم المقاتلين السابقين في الجيش الشعبي لتحرير السودان في الجنوب وضمهم إلى الجيش والشرطة وسائر القوات النظامية تتسم بأهمية بالغة لتنفيذ اتفاق السلام.
    EEC Trust Fund for HIV/STI Prevention among uniformed services in Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    The Commission considers that the lack of a national security framework to appropriately guide the uniformed services has contributed to a lack of effective coordination and cooperation between F-FDTL and PNTL. UN وترى اللجنة أن الافتقار إلى إطار للأمن الوطني لتوجيه القوات النظامية على النحو اللائق يسهم في نقص فعالية التنسيق والتعاون بين قوات الدفاع وقوة الشرطة الوطنية.
    Through its six regional HIV committees, the Unit helped to sensitize some 61,690 members of the uniformed services and the general population in the Sudan in 2006. UN وساعدت الوحدة، من خلال لجانها الإقليمية الست المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية، في توعية نحو 690 61 فردا من القوات النظامية وعامة السكان في السودان عام 2006.
    She added that UNFPA had significantly expanded its work with men in conflict/post-conflict situations, particularly the uniformed services. UN وأضافت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد وسع بشكل كبير نطاق عمله مع الرجال في حالات الصراع وما بعد الصراع، لا سيما القوات النظامية.
    EEC Trust Fund for HIV/STI Prevention among uniformed services in Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    He emphasized that working with the uniformed services was a powerful means of intensifying engagement with men and boys, as well as women, in the context of SRH and HIV prevention. UN وشدد على أن العمل مع القوات النظامية وسيلة فعالة لتكثيف إشراك الرجال والفتيان، فضلا عن النساء، في سياق الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    EEC Trust Fund for HIV/STI Prevention among uniformed services in Ukraine UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في صفوف القوات النظامية في أوكرانيا
    This means continued emphasis on strengthening national HIV policies for uniformed services, training and health measures for all categories of personnel before deployment on United Nations missions, continuing awareness programmes, using a command-centred approach, and education and health programmes for local populations. UN وهذا يعني استمرار التركيز على تعزيز السياسات الوطنية للتصدي لفيروس نقص المناعة البشرية في الخدمات النظامية ومعايير التدريب والصحة لجميع فئات الموظفين قبل نشرهم في بعثات الأمم المتحدة، واستمرار برامج التوعية، باستخدام نهج قيادي التوجه، وبرامج التعليم والصحة للسكان المحليين.
    69. The Division of Headquarters Security and Safety Services, headed by a Director at the D-2 level, is responsible for integrating the uniformed services under one set of common policies and operational procedures, streamlining reporting mechanisms and determining and prioritizing operational requirements. UN 69 - ويرأس شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر مدير برتبة مد-2، وهو مسؤول عن إدماج الخدمات النظامية تحت مجموعة واحدة من السياسات وإجراءات التشغيل الموحدة وتبسيط آليات الإبلاغ وتحديد الاحتياجات التشغيلية وترتيب أولوياتها.
    As has been pointed out in multiple reviews, the Services represented the merger of uniformed services in different duty stations that had been established with their own operational guidelines and procedures. UN وعلى النحو الذي أشارت إلية العديد من الاستعراضات، فإن دوائر الأمن والسلامة مثلت اندماج الخدمات الموحدة في مختلف مراكز العمل التي كانت قد أُنشئت بمبادئها التوجيهية وإجراءاتها الخاصة فيما يتعلق بالتنفيذ.
    He also updated the Council on the progress of his efforts to intensify the International Partnership against AIDS in Africa, to hold regular consultations with the Security Council, to intensify information flow on international responses to the epidemic and to make specific plans to address the issue in emergency and uniformed services. UN في الجهود التي يبذلها لتعزيز الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا، وإجراء المشاورات المنتظمة مع مجلس الأمن، وتعزيز تدفق المعلومات بشأن المواجهة الدولية للوباء، ووضع الخطط المحددة لمكافحة الفيروس في مراكز الخدمة الطبية الطارئة.
    A 4-day conference was conducted to draft the basic parameters of the future national arms registration database for uniformed services and civilians, as a key step in the marking and registration project UN وعقد مؤتمر على مدى 4 أيام لوضع مشروع للمعايير الأساسية لقاعدة بيانات وطنية في المستقبل لتسجيل الأسلحة للقوات النظامية والمدنيين، بوصفها خطوة أساسية في مشروع الوسم والتسجيل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more