"unilateral coercive economic measures" - Translation from English to Arabic

    • تدابير اقتصادية قسرية انفرادية
        
    • تدابير اقتصادية قسرية أحادية
        
    • التدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية
        
    • التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية
        
    • للتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية
        
    • لتدابير اقتصادية قسرية انفرادية
        
    • فالتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية
        
    • جانب واحد تدابير اقتصادية قسرية
        
    1. Malaysia voted in favour of General Assembly resolution 57/5 of 16 October 2002, in which the Assembly called for the end of imposition of unilateral coercive economic measures on individuals or corporations of other States. UN 1 - صوتت ماليزيا لصالح قرار الجمعية العامة 57/5 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الذي دعت فيه الجمعية العامة إلى إنهاء فرض تدابير اقتصادية قسرية انفرادية على شركات وأشخاص تابعين لدول أخرى.
    3. For this reason, Malaysia does not impose unilateral coercive, economic measures on corporations or individuals of other States. UN 3 - ولهذا السبب فإن ماليزيا لا تفرض تدابير اقتصادية قسرية انفرادية على شركات أو أشخاص تابعين لدول أخرى.
    The Republic of Bulgaria does not apply and has never applied unilateral coercive economic measures. UN لا تنفذ جمهورية بلغاريا ولم تنفذ قط تدابير اقتصادية قسرية أحادية.
    unilateral coercive economic measures that violate international law must not be taken against any member of the international community notwithstanding the level of development. UN ويجب عدم اتخاذ تدابير اقتصادية قسرية أحادية تنتهك القانون الدولي ضد أي عضو في المجتمع الدولي بصرف النظر عن مستوى التنمية.
    The Permanent Mission of the Democratic People’s Republic of Korea to the United Nations hereby issues the following communiqué highlighting the position of the Democratic People’s Republic of Korea concerning unilateral coercive economic measures. UN والبعثة الدائمة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى اﻷمم المتحدة تصدر بموجب هذا البلاغ التالي الذي يبرز موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بشأن التدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية.
    2. unilateral coercive economic measures and related laws must be removed unconditionally. UN ٢ - إن التدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية والقوانين ذات الصلة يجب إلغاؤها دون شرط.
    They thus condemned the continued use by certain countries of extraterritorial measures and the imposition of unilateral coercive economic measures against certain developing countries. UN ومن ثم أدانوا استمرار لجوء بعض البلدان إلى التدابير التي تتجاوز الحدود الإقليمية وفرض التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية على بلدان نامية بعينها.
    Gravely concerned that the use of unilateral coercive economic measures adversely affects the economy and development efforts of developing countries in particular and has a general negative impact on international economic cooperation and on worldwide efforts to move towards a non-discriminatory and open multilateral trading system, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي في سبيل انتهاج نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وغير تمييزي،
    Gravely concerned that the use of unilateral coercive economic measures adversely affects the economy and development efforts of developing countries in particular and has a general negative impact on international economic cooperation and on worldwide efforts to move towards a non-discriminatory and open multilateral trading system, UN وإذ يساورها بالغ القلق من أن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما على التعاون الاقتصادي الدولي وعلى الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وغير تمييزي،
    Gravely concerned that the use of unilateral coercive economic measures adversely affects the economy and development efforts of developing countries in particular and has a general negative impact on international economic cooperation and on worldwide efforts to move towards a non-discriminatory and open multilateral trading system, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وغير تمييزي،
    Gravely concerned that the use of unilateral coercive economic measures adversely affects the economy and development efforts of developing countries in particular and has a general negative impact on international economic cooperation and on worldwide efforts to move towards a non-discriminatory and open multilateral trading system, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن استخدام تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح وغير تمييزي،
    Gravely concerned that the use of unilateral coercive economic measures adversely affects the economy and development efforts of developing countries in particular and has a general negative impact on international economic cooperation and on worldwide efforts to move towards a non-discriminatory and open multilateral trading system, UN وإذ يساورها بالغ القلق لأن اللجوء إلى تدابير اقتصادية قسرية انفرادية يؤثر تأثيرا ضارا بوجه خاص في اقتصاد البلدان النامية وجهودها الإنمائية، ويخلف أثرا سلبيا عاما في التعاون الاقتصادي الدولي وفي الجهود المبذولة على الصعيد العالمي من أجل الانتقال إلى نظام تجاري متعدد الأطراف غير تمييزي ومنفتح،
    unilateral coercive economic measures that violated international law must not be taken against any member of the international community; such measures were not acceptable. UN ولا ينبغي اتخاذ أي تدابير اقتصادية قسرية أحادية تتعارض مع القانون الدولي ضد أي عضو من المجتمع الدولي، وتعتبر مثل هذه التدابير غير مقبولة.
    The Republic of Bulgaria rejects the use of unilateral coercive economic measures against any country that are inconsistent with the principles of international law as set forth in the Charter of the United Nations and that contravene the basic principles of multilateral trading system. UN وترفض جمهورية بلغاريا أن يُستخدم ضد أي بلد تدابير اقتصادية قسرية أحادية تتنافى ومبادئ القانون الدولي التي ينص عليها ميثاق الأمم المتحدة وتنتهك المبادئ الأساسية للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    This United States policy of implementing unilateral coercive economic measures against Cuba has been widely rejected by the international community, including the United States’ own allies and Governments, parliaments, international organizations and many social organizations which have called for them to be lifted. UN وتلقى السياسة التي تنتهجها الولايات المتحدة لتنفيذ تدابير اقتصادية قسرية أحادية ضد كوبا رفضا واسع النطاق من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك حلفاء الولايات المتحدة، وحكومات وبرلمانات، ومنظمات دولية ومنظمات اجتماعية كثيرة طالبت برفع هذه التدابير.
    It is noteworthy that the United States is also talking about reviewing its unilateral coercive economic measures, paying attention to the demands of the international community. UN ومن الجدير بالذكر أن الولايات المتحدة تتحدث أيضا عن إعادة النظر في التدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية التي تنتهجها، مراعية في ذلك مطالب المجتمع الدولي.
    8. The group had noted that unilateral coercive economic measures were often counter-productive and gave rise to serious humanitarian and ethical concerns. UN ٨ - وذكر أن الفريق لاحظ أن التدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية لا تؤدي في الغالب إلى النتيجة المنتظرة منها وأنها تثير مخاوف جدية من الناحيتين اﻹنسانية واﻷخلاقية.
    1. unilateral coercive economic measures are in complete contravention of the purposes of the Charter of the United Nations, relevant international laws and declarations and programmes of action adopted in the General Assembly and United Nations conferences. UN ١ - إن التدابير الاقتصادية القسرية اﻷحادية تتعارض بشكل تام مع مقاصد ميثاق اﻷمم المتحدة، والقوانين واﻹعلانات وبرامج العمل الدولية ذات الصلة التي اعتمدتها الجمعية العامة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Therefore, unilateral coercive economic measures undermine the authority and credibility of those organizations that are legitimately concerned about this trend in the conduct of international relations. UN ولهذا فإن التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية تضعف سلطة ومصداقية هذه المنظمات، ومن ثم فإنها تشعر بقلق مشروع إزاء هذا الاتجاه في العلاقات الدولية.
    The Ministers therefore called upon the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of unilateral coercive economic measures against developing countries. UN ومن ثم، دعا الوزراء المجتمع الدولي إلى اعتماد تدابير عاجلة وفعالة من أجل وقف استعمال التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية ضد البلدان النامية.
    They had called upon the international community to adopt urgent and effective measures to eliminate the use of unilateral, coercive economic measures against developing countries. UN ودعا أولئك الوزراء المجتمع الدولي إلى اعتماد تدابير عاجلة فعالة لإلغاء استعمال التدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية ضد البلدان النامية.
    The adoption of the relevant resolutions with the overwhelming support of the General Assembly for 16 consecutive years indicates the international community's rejection of unilateral coercive economic measures in general and to the economic, commercial and financial embargo against Cuba in particular. UN إن اعتماد القرارات ذات الصلة بتأييد ساحق من الجمعية العامة لمدة 16 عاما متتالية إنما يبين بصورة عامة رفض المجتمع الدولي للتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية والحصار الاقتصادي والتجاري والمالي على كوبا بصورة خاصة.
    3. The Government of the Republic of Mali opposes the adoption by any country of unilateral coercive economic measures in order to exert pressure aimed at changing a political or economic situation that does not lie within its territorial jurisdiction. UN 3 - وتعارض حكومة جمهورية مالي اتخاذ أي بلد لتدابير اقتصادية قسرية انفرادية من أجل ممارسة ضغط يهدف إلى تغيير حالة سياسية أو اقتصادية لا تقع في إطار ولايته الإقليمية.
    unilateral coercive economic measures affect the economic and social welfare of the citizens in the targeted countries, particularly those in the middle- and low-income groups. UN فالتدابير الاقتصادية القسرية الانفرادية تضر بالرفاه الاقتصادي والاجتماعي لمواطني البلدان المستهدفة، ولا سيما الذين ينتمون إلى الفئتين المتوسطة والمنخفضة الدخل.
    1. The Republic of Bulgaria does not use and has never used unilateral coercive economic measures. UN 1 - لا تعتمد حكومة بلغاريا ولم تعتمد قط من جانب واحد تدابير اقتصادية قسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more