"unilateral declaration of independence" - Translation from English to Arabic

    • إعلان الاستقلال من جانب واحد
        
    • الإعلان الأحادي بالاستقلال
        
    • لإعلان الاستقلال من جانب واحد
        
    • إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد
        
    • الإعلان الانفرادي للاستقلال من
        
    • إصدار إعلان انفرادي بالاستقلال
        
    • إعلان الاستقلال الانفرادي من
        
    • إعلان الاستقلال من طرف واحد
        
    The letters further indicated that the authors of the unilateral declaration of independence could present an oral contribution. UN وأشارت الرسائل كذلك إلى أن بوسع واضعي إعلان الاستقلال من جانب واحد أن يقدموا مساهمة شفوية.
    In the public hearings stage, 28 States and the authors of the unilateral declaration of independence participated in the proceedings. UN وفي مرحلة جلسات الاستماع العلنية، شاركت في المرافعات 28 دولة وواضعو إعلان الاستقلال من جانب واحد.
    The Court had underlined that its advisory opinion did not address the legal consequences of the unilateral declaration of independence or the validity or legal effects of the recognition of Kosovo by third States. UN فقد شددت المحكمة على أن فتواها لا تعالج الآثار القانونية المترتبة على إعلان الاستقلال من جانب واحد أو صحة الاعتراف بكوسوفو من قبل دول أخرى أو الآثار القانونية المترتبة عليه.
    Mr. Gutierrez (Peru) (spoke in Spanish): In October 2008, the General Assembly requested the International Court of Justice to render an advisory opinion on whether the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo was in accordance with international law. UN السيد غوتيريز (بيرو) (تكلم بالاسبانية): في تشرين الأول/أكتوبر 2008 طلبت الجمعية العامة من محكمة العدل الدولية أن تصدر فتوى بشأن ما إذا كان الإعلان الأحادي بالاستقلال الذي أصدرته مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لكوسوفو متماشيا مع القانون الدولي.
    Many international law experts, including those supporting the unilateral declaration of independence and those opposed to it, felt somewhat disappointed or, to put it mildly, somewhat underwhelmed by the Opinion. UN لقد شعر كثير من الخبراء، ومنهم المؤيد لإعلان الاستقلال من جانب واحد والمعارض له، بشيء من خيبة الأمل أو لِنَقُل، من باب التخفيف، بالفتور إزاء الفتوى.
    Request for an advisory opinion of the International Court of Justice on whether the unilateral declaration of independence of Kosovo is in accordance with international law UN طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن ما إذا كان إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد موافقا للقانون الدولي
    In addition, the authors of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo filed a written contribution. UN علاوة على ذلك، قدم واضعو الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالية في كوسوفو مساهمة خطية.
    :: Serbia addressed the United Nations organs, requesting them to annul the illegal act of unilateral declaration of independence, i.e. the secession. UN :: خاطبت صربيا أجهزة الأمم المتحدة طالبة منها إبطال إعلان الاستقلال من جانب واحد أي الانفصال الذي يشكل فعلا غير مشروعا.
    The authors of the unilateral declaration of independence filed a written contribution. UN وقدم واضعو إعلان الاستقلال من جانب واحد مساهمة خطية.
    The authors of the unilateral declaration of independence submitted a written contribution regarding the written statements. UN وقدم واضعو إعلان الاستقلال من جانب واحد مساهمة خطية بشأن البيانات الخطية.
    In all, 36 Member States of the United Nations filed written statements on the question, and the authors of the unilateral declaration of independence filed a written contribution. UN وإجمالا، قدمت 36 دولة عضوا في الأمم المتحدة بيانات مكتوبة بشأن هذه المسألة، وقدم واضعو إعلان الاستقلال من جانب واحد إسهاما خطيا.
    10. We point out that the report mentions the unilateral declaration of independence only in passing and refers to the existence of " evolving circumstances " on the ground. UN 10 - ولقد اكتفى التقرير في هذا الصدد بإشارة عابرة إلى إعلان الاستقلال من جانب واحد ونوه إلى وجود " ظروف متغيرة " على أرض الواقع.
    We believe that the unilateral declaration of independence by Kosovo's provisional institutions is an issue that merits legal clarity and that the Court can provide valuable guidance to States thereon through the exercise of its advisory function. UN ونعتقد أن إعلان الاستقلال من جانب واحد من مؤسسات كوسوفو المؤقتة مسألة تستحق التوضيح القانوني وأن المحكمة تستطيع توفير التوجيه القيّم للدول بشأن ذلك من خلال ممارسة وظيفتها الاستشارية.
    In the face of this previous invalidation, the authors of the unilateral declaration of independence have claimed to have made their declaration of independence outside the framework of the Provisional Institutions of SelfGovernment. UN وفي مواجهة هذا الإبطال السابق، زعم واضعو إعلان الاستقلال من جانب واحد أنهم أصدروا إعلان استقلالهم خارج إطار مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة.
    The reference to a future " settlement " of the conflict, in my view, excludes the making of the unilateral declaration of independence. UN ومن وجهة نظري، فإن الإشارة إلى " تسوية " النزاع في المستقبل تستبعد إصدار إعلان الاستقلال من جانب واحد.
    In this regard, it must first be emphasized that it is a misconception to say, as the majority opinion does, that international law does not authorize or prohibit the unilateral declaration of independence. UN وفي هذا الصدد، يجب أولا التأكيد أن من الخطأ القول، كما ورد في رأي الأغلبية، بأن القانون الدولي لا يجيز أو يمنع إعلان الاستقلال من جانب واحد.
    3. Accordance with international law of the unilateral declaration of independence UN 3 - توافق إعلان الاستقلال من جانب واحد مع القانون الدولي
    Section II B, and in particular paragraph 25, referred to the advisory opinion of the International Court of Justice concerning the unilateral declaration of independence in respect of Kosovo. UN وقالت إن الفرع الثاني باء، وبخاصة الفقرة 25، يشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن إعلان الاستقلال من جانب واحد فيما يتعلق بكوسوفو.
    That afternoon, at its 5835th meeting, the Council held a private debate on an emergency basis to consider the latest developments in Kosovo, including actions by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo in preparation for a unilateral declaration of independence. UN وبعد ظهر ذلك اليوم عقد المجلس، في الجلسة 5835، مناقشة خاصة بصفة طارئة للنظر في آخر التطورات التي استجدت في كوسوفو، بما فيها الأعمال التي تقوم بها مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو في إطار التحضير لإعلان الاستقلال من جانب واحد.
    Request for an advisory opinion of the International Court of Justice on whether the unilateral declaration of independence of Kosovo is in accordance with international law UN طلب فتوى من محكمة العدل الدولية بشأن ما إذا كان إعلان استقلال كوسوفو من جانب واحد موافقا للقانون الدولي
    In this context, I note that the Court will quite soon hold hearings on the issue of the accordance with international law of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government in Kosovo. UN وفي هذا السياق، أشير إلى أن المحكمة ستعقد في القريب العاجل جلسات بشأن مسألة توافق الإعلان الانفرادي للاستقلال من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو مع القانون الدولي.
    The mission also encouraged the parties to resolve outstanding issues through dialogue, and noted that a unilateral declaration of independence could risk undermining the support of the international community for the process. UN وشجعت البعثة أيضا الطرفين على حل المسائل غير المحسومة عن طريق الحوار، ولاحظت أن إصدار إعلان انفرادي بالاستقلال قد يقوض دعم المجتمع الدولي للعملية.
    In October 2008, the Court received a request from the General Assembly for an advisory opinion on the accordance with international law of the unilateral declaration of independence by the Provisional Institutions of Self-Government of Kosovo. UN ففي تشرين الأول/أكتوبر 2008، تلقت المحكمة طلبا من الجمعية العامة إصدار فتوى بشأن اتفاق إعلان الاستقلال الانفرادي من جانب مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو مع القانون الدولي.
    The Secretary-General briefed the Council members on events surrounding the unilateral declaration of independence. UN وقدم الأمين العام إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الأحداث التي اكتنفت إعلان الاستقلال من طرف واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more