"union's policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة الاتحاد
        
    The European Union's policy towards Cuba was set out in a common position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا قد حددت في موقف مشترك سنة 1996.
    The European Union's policy towards Cuba was set out in a common position in 1996. UN وقد حددت سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا في موقف مشترك في عام 1996.
    The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a Common Position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وقد حُدِّدت في موقف مشترك في عام 1996.
    The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a common position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة، وحددت في موقف مشترك اتخذ في عام 1996.
    That is one of the major priorities of the Union's policy concerning Cuba. UN وهذا أحد أولويات سياسة الاتحاد المتعلقة بكوبا.
    The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a common position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا هي سياسة واضحة، وقد حُددت في بيان مشترك في عام 1996.
    The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a Common Position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا سياسة واضحة وتم تحديدها في موقف موحد في عام 1996.
    Ireland is also active in working within the European Union to strengthen the Union's policy on weapons of mass destruction. UN كما تنشط أيرلندا في العمل في إطار الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز سياسة الاتحاد بشأن أسلحة الدمار الشامل.
    Ireland is also active in working within the European Union to strengthen the Union's policy on weapons of mass destruction. UN وتنشط أيرلندا أيضا في العمل في سياق الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز سياسة الاتحاد بشأن أسلحه الدمار الشامل.
    The European Union's policy towards Cuba is clear and was set out in a Common Position in 1996. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء كوبا واضحة وقد تحددت في موقف مشترك في عام 1966.
    The European Union's policy towards Cuba is clear and coherent with its principles. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي حيال كوبا واضحة ومنسجمة مع مبادئه.
    The European Union's policy towards Cuba is clear. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي تجاه كوبا واضحة.
    Ireland is also active in working within the European Union to strengthen the Union's policy on Weapons of Mass Destruction. UN كما أن آيرلندا تعمل بنشاط ضمن الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز سياسة الاتحاد بشأن أسلحة الدمار الشامل.
    The European Union's policy of Tribunal conditionality, linking membership progress to full cooperation with the Tribunal, remains an effective tool for ensuring continued cooperation with the Tribunal and consolidating the rule of law in the former Yugoslavia. UN ولا تزال سياسة الاتحاد الأوروبي التي ترهن إحراز تقدم في طلبات العضوية في الاتحاد بالتعاون التام مع المحكمة تمثل أداة فعالة لضمان استمرار التعاون مع المحكمة وترسيخ سيادة القانون في يوغوسلافيا السابقة.
    For example, the European Union's policy of conditionality, linking progress towards membership to full cooperation with the Tribunal, has been effective in promoting concrete results, such as the arrests of the fugitives. UN وعلى سبيل المثال، فإن سياسة الاتحاد الأوروبي التي تقتضي التعاون الكامل مع المحكمة شرطا للحصول على العضوية في الاتحاد سياسة فعّالة في تحقيق نتائج ملموسة، مثل إلقاء القبض على الهاربين من العدالة.
    The European Union's policy is not directed against the Serbian people, but against President Milosevic's regime, which is violating basic human rights in the most flagrant manner. UN إن سياسة الاتحاد الأوروبي ليست موجهة ضد الشعب الصربي، وإنما ضد نظام الرئيس ميلوسوفيتش، الذي ينتهك حقوق الإنسان الأساسية بأفدح صوره.
    The European Union welcomes the fact that 187 countries are already parties to the Treaty but feels, nevertheless, that universal accession is the key to the reinforcement of the global non-proliferation and disarmament objectives which are at the core of the Union's policy. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بأن 187 بلدا قد أصبحت طرفا في المعاهدة، ولكنه يرى أن الانضمام العالمي لا غنى عنه لتعزيز أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح العالميين اللذين يمثلان لب سياسة الاتحاد.
    As a result, in accordance with its message to them on the eve of the elections, the Council has radically reviewed the European Union's policy towards the Federal Republic of Yugoslavia. UN ونتيجة لذلك، ووفقا للرسالة التي وجهت إلى الشعب عشية الانتخابات، استعرض المجلس بشكل جذري سياسة الاتحاد الأوروبي إزاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The EU continues to attach special importance to achieving universal adherence to the Non-Proliferation Treaty in order to reinforce the global non-proliferation and disarmament objectives, which are at the core of the Union's policy. UN وما انفك الاتحاد الأوروبي يولي أهمية خاصة لتحقيق الانضمام الشامل إلى المعاهدة من أجل تعزيز الأهداف العالمية في مجال عدم الانتشار ونزع السلاح التي هي من صميم سياسة الاتحاد.
    The challenge to never again fail to prevent such horrors lies at the heart of the European Union's policy. UN ولهذا السبب، فإن من التحديات التي تشكل محور سياسة الاتحاد الأوروبي كفالة ألا يتخلف أبدا عن منع وقوع مثل هذه الأحداث المريعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more