"union activities" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الاتحاد
        
    • الأنشطة النقابية
        
    • أنشطة نقابية
        
    • أنشطة النقابات
        
    • للأنشطة النقابية
        
    • لأنشطة الاتحاد
        
    • النشاط النقابي
        
    • أنشطتهم النقابية
        
    • والأنشطة النقابية
        
    • لنشاطهم النقابي
        
    • نشاط النقابات
        
    • نشاطه النقابي
        
    • نشاطهم النقابي
        
    The European Union designated the Italian Ambassador to Kosovo to facilitate and coordinate Union activities in the north. UN وعين الاتحاد الأوروبي السفير الإيطالي لدى كوسوفو ليقوم بمهمة تيسير أنشطة الاتحاد الأوروبي في الشمال وتنسيقها.
    He welcomed Ms. Schwarz, representative of the Inter-Parliamentary Union, who would report on Union activities of relevance to those of the Committee. UN ورحب بالسيدة شفارتس ممثلة الاتحاد البرلماني، التي ستعرض أنشطة الاتحاد المتصلة بعمل اللجنة.
    According to Labour Act, 2006, there is no bar in setting up trade unions in RMG sector, and the Government remains committed to promoting trade Union activities in the sector. UN ووفقاً لقانون العمل لعام 2006، ليس هناك ما يمنع من إنشاء نقابات في قطاع الملابس الجاهزة، وتظل الحكومة ملتزمة بتعزيز الأنشطة النقابية في هذا القطاع.
    It recommends that the State party take measures to ensure that employees who engage in trade Union activities are protected from any retaliatory actions and that they are able to exercise freely their rights under article 8 of the Covenant. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان حماية الموظفين الذين يشاركون في الأنشطة النقابية من أي إجراءات انتقامية، ولتمكينهم من ممارسة حقوقهم بحرية بموجب المادة ٨ من العهد.
    Clearly, therefore, there is no evidence to suggest that the Ordinance has impeded lawful trade Union activities. UN ويتضح على هذا النحو أنه ليس ثمة ما يدل على أن الأمر قد حال دون أنشطة نقابية مشروعة.
    Austria, Finland and Norway, among others, provided funds to various small island developing States to promote literacy of ethnic groups, support women’s participation and strengthen trade Union activities. UN وقدمت النمسا وفنلندا والنرويج، مع دول أخرى، أموالا إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية للقضاء على اﻷمية في المجموعات العرقية ودعم مشاركة المرأة وتعزيز أنشطة النقابات.
    The Unit is responsible for coordinating and implementing all African Union activities aimed at promoting democracy and democratic elections in Africa. UN وتتولى هذه الوحدة المسؤولية عن تنسيق وتنفيذ جميع أنشطة الاتحاد الأفريقي الرامية إلى توطيد الديمقراطية والانتخابات الديمقراطية في أفريقيا.
    The regional offices coordinate and support Union activities in their part of the world. UN وتنسق المكاتب الإقليمية، كل في منطقته من العالم، أنشطة الاتحاد وتدعمها.
    The Security Council and the Secretary-General strongly condemned the coup d'état and the African Union Peace and Security Council suspended the Central African Republic from participation in African Union activities and imposed individual sanctions on seven Séléka leaders. UN وأدان مجلس الأمن والأمين العام الانقلاب بشدة وأوقف مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي مشاركة جمهورية أفريقيا الوسطى في أنشطة الاتحاد الأفريقي وفرض جزاءات فردية على سبعة من قادة ائتلاف سيليكا.
    She stated that the partnership was aimed at developing a strategy to mainstream child protection into African Union activities and at the institutionalization of policies and procedures on child protection in accordance with regional and international standards. UN وقالت إن الشراكة ترمي إلى وضع استراتيجية لتعميم مراعاة حماية الطفل في أنشطة الاتحاد الأفريقي، وإضفاء الطابع المؤسسي على السياسات والإجراءات المتعلقة بحماية الطفل وفقا للمعايير الإقليمية والدولية.
    It recommends that the State party take measures to ensure that employees who engage in trade Union activities are protected from any retaliatory actions and that they are able to exercise freely their rights under article 8 of the Covenant. UN كما توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير لضمان حماية الموظفين الذين يشاركون في الأنشطة النقابية من أي إجراءات انتقامية، ولتمكينهم من ممارسة حقوقهم بحرية بموجب المادة ٨ من العهد.
    ILO also organized several training workshops for women in trade unions to facilitate their participation in Union activities, including election to leadership positions. UN ونظمت منظمة العمل الدولية أيضا العديد من حلقات العمل التدريبية للنساء في النقابات العمالية بهدف تسهيل مشاركتهن في الأنشطة النقابية بما في ذلك ترشحهن للمناصب القيادية.
    11. Please indicate to what extent foreign workers can participate in trade Union activities. UN 11- يُرجى بيان إلى أي مدى يمكن للعمال الأجانب المشاركة في الأنشطة النقابية.
    This Act prohibits employers from rescinding the contract on dispatched workers on account of their gender, religion, social status or trade Union activities. UN ويحظر هذا القانون على أرباب العمل فسخ عقد العمال الموفدين بناء على نوع الجنس أو الديانة أو الوضع الاجتماعي أو الأنشطة النقابية.
    Nobody may be put in less favorable position on grounds of being or not being a trade union member, i.e., participating or not participating in trade Union activities. UN ولا يجوز وضع أي شخص في وضع غير موات على أساس عضويته أو عدم عضويته في نقابة، أي على أساس ما إذا كان يشارك في أنشطة نقابية أم لا.
    He would also welcome any justification for the practice of depriving conscientious objectors of their status if they carried out trade Union activities or participated in a strike. UN وقال إنه يرحب أيضا بأي تفسير يُبرر الممارسة المتمثلة في تجريد المعترضين ضميريا من مركزهم لو زاولوا أنشطة نقابية أو شاركوا في إضراب.
    They can achieve this through participation in labour Union activities. UN ويمكن للمرأة أن تحقق ذلك من خلال المشاركة في أنشطة النقابات العمالية.
    Facilitations for trade union facilities and leave of absence for trade Union activities UN تقديم تسهيلات للمرافق النقابية واجازات غياب عن العمل للأنشطة النقابية
    European Union activities such as the European Institute for Gender Equality, based in Lithuania, can serve to lead other regions. UN ويمكن لأنشطة الاتحاد الأوروبي، ومنها المعهد الأوروبي للمساواة بين الجنسين، ومركزه ليتوانيا، أن تقوم بقيادة مناطق أخرى.
    However, trade Union activities are today undoubtedly the most important. UN إلا أن النشاط النقابي هو اليوم أهم اﻷنشطة بلا منازع.
    26. According to reliable sources, labour union leaders were prosecuted and punished for their Union activities in 1998. UN 26- أفادت مصادر موثوق بها أن زعماء نقابيين اضطهدوا وعوقبوا بسبب أنشطتهم النقابية في عام 1998.
    Under the Emergency, the express prohibition on public meetings and demonstrations, and on trade Union activities, has further hampered an already repressive climate for the enforcement of labour rights. UN وقد أدّى الحظر الصريح للاجتماعات والتظاهرات العامة والأنشطة النقابية بموجب أنظمة حالة الطوارئ إلى تفاقم جو قمعي أصلاً من أجل إنفاذ حقوق العمال(58).
    The amount of the fine imposed on employers which make recruitment and promotion of workers subject to Union activities is payable to the trade union. UN ويسدد مبلغ الغرامة التي تطبق على أصحاب العمل الذين يتحكمون في تشغيل وترقية العمال تبعاً لنشاطهم النقابي للاتحاد النقابي.
    The Party also intervenes in the selection of trade-union leaders and exercises indirect control over Union activities. UN وهكذا، فإنه يتدخل في اختيار القادة النقابيين، ويمارس مباشرة الرقابة على نشاط النقابات.
    In this case a worker was dismissed because of his Union activities. UN وفي تلك الدعوى، فصل عامل من وظيفته بسبب نشاطه النقابي.
    It also highlights the union privilege that protects union leaders against unfair dismissal on the grounds of their Union activities. UN كما يسلط الضوء على الامتياز النقابي الذي يحمي الزعماء النقابيين من الفصل الجائر بسبب نشاطهم النقابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more