"union attaches" - Translation from English to Arabic

    • ويعلق الاتحاد
        
    • ويولي الاتحاد
        
    • ويعلﱢق الاتحاد
        
    • يولي الاتحاد
        
    • يعلقها الاتحاد
        
    The European Union attaches the utmost importance to respect for the right to life proclaimed in article 3 of the Universal Declaration of Human Rights. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أقصى أهمية على احترام الحق في الحياة المنصوص عليه في المادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    The Union attaches great importance to the preparations for that summit with a view to achieving tangible results. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة لﻷعمال التحضيرية لهذه القمة بغية تحقيق نتائج ملموسة.
    The European Union attaches great importance to the issues of security, non-proliferation and disarmament in the Mediterranean region. UN ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على قضايا الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The European Union attaches great importance to the development of other examples of regional integration throughout the world. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لتطوير نماذج أخرى من عمليات التكامل الإقليمي في جميع أنحاء العالم.
    The European Union attaches the utmost importance to a high level of nuclear safety worldwide. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أقصى الأهمية للارتقاء بالسلامة النووية على صعيد العالم إلى مستوى عال.
    The European Union attaches strong importance to the success of the OAS mission and will be observing its results with interest. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لنجاح بعثة منظمة الدول الأمريكية هذه وسيراقب نتائجها باهتمام.
    The European Union attaches great importance to the integration of environmental, economic and social issues into sustainable fisheries management. UN ويعلﱢق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على تكامل القضايا البيئية والاقتصادية والاجتماعية في اﻹدارة المستدامة لمصائد اﻷسماك.
    The European Union attaches paramount importance to the need for the Government of Cuba to accord absolute respect to human rights and fundamental freedoms. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية قصوى على ضرورة إيــــلاء حكومة كوبا احتراما مطلقا لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    The European Union attaches the highest priority to progress in the fields of arms control and disarmament. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي اﻷولوية القصوى على التقدم في ميداني تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    The European Union attaches considerable importance to the proper and thorough preparation of the special session. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على العملية التحضيرية الضرورية والكاملة للدورة الاستثنائية.
    The European Union attaches particular importance to the conclusion of a CTBT. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية خاصة على إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    The European Union attaches great importance to the reinforcement of instruments for disarmament and non-proliferation in the field of biological weapons. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على تعزيز آليات نزع السلاح وعدم الانتشار في مجال اﻷسلحة البيولوجية.
    The European Union attaches special importance to the development and use of appropriate technologies for mine detection and clearance. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهميـة خاصة علــى تطويــر واستخدام التكنولوجيات الضرورية لاكتشاف اﻷلغام وإزالتها.
    For similar reasons, the European Union attaches major importance to the United Nations Register of Conventional Arms. UN ويعلق الاتحاد اﻷوروبي، ﻷسباب مماثلة، أهمية كبرى على سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    The Union attaches great importance to the Convention's being universal and to its effective implementation. UN ويعلق الاتحاد أهمية كبرى على عالمية الاتفاقية وعلى تنفيذها بشكل فعال.
    The Union attaches great importance to the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN ويولي الاتحاد أهمية كبيرة للاتفاقية المشتركة الخاصة بسلامة إدارة الوقود المستهلك وسلامة إدارة النفايات المشعة.
    The European Union attaches special importance to the fight against illegal drugs and terrorism in Afghanistan. UN ويولي الاتحاد اﻷوروبي أهمية خاصة لمكافحة المخدرات واﻹرهاب في أفغانستان.
    The European Union attaches great importance to implementing the principle of the responsibility to protect, which was adopted at the 2005 World Summit. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لتنفيذ مبدأ المسؤولية عن الحماية، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    The European Union attaches great importance to security, non-proliferation and disarmament questions in the Mediterranean region. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لمسائل الأمن وعدم الانتشار ونزع السلاح في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The European Union attaches special importance to the protection of the rights of women and children. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لحماية حقوق النساء والأطفال.
    The European Union attaches great importance to the various United Nations initiatives aimed at enhancing dialogue and mutual understanding. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى للعديد من مبادرات الأمم المتحدة الهادفة إلى تعزيز الحوار والتفاهم المتبادل.
    The European Union attaches much importance to the Tribunal’s provision of protective measures for witnesses appearing before the Tribunal, and of counselling and support. UN ويعلﱢق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على توفير المحكمـــة تدابير حمائية للشهود الذين يمثلون أمام المحكمة، وتوفيـــر المشورة والدعم.
    As the representative of the European Union delegation stated earlier during the debate, the European Union attaches great importance to the Kimberley Process. UN مثلما ذكر ممثل وفد الاتحاد الأوروبي في وقت سابق خلال المناقشة، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لعملية كيمبرلي.
    I cannot overemphasize the importance that the European Union attaches to the Convention. UN ولا يسعني المغالاة في التأكيد على الأهمية التي يعلقها الاتحاد الأوروبي على هذه الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more