"union common" - Translation from English to Arabic

    • المشترك للاتحاد
        
    • المشتركة للاتحاد
        
    • الموحد للاتحاد
        
    European Union common reply to General Assembly resolution 61/77, entitled " Transparency in Armaments " UN الرد المشترك للاتحاد الأوروبي على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 61/77 " الشفافية في مجال التسلح "
    As expressed in the European Union common Position of 2 December 1996, it is not our policy to bring about change by coercive measures with the effect of increasing the economic hardship of the Cuban people. UN وحسبما عبﱠر عنه الموقف المشترك للاتحاد بتاريخ ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، فإن سياستنا لا تهدف إلى إجراء تغيير عن طريق اتخاذ تدابير قسرية، تؤدي إلى زيادة الصعوبات الاقتصادية التي يواجهها الشعب الكوبي.
    European Union common reply to resolution 50/80 B UN الرد المشترك للاتحاد اﻷوروبي على القرار ٥٠/٨٠ باء المتعلق
    European Union common foreign and security policy decisions to support nuclear security UN القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي
    European Union common foreign and security policy decisions to support nuclear security UN القرارات المتخذة في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي لدعم الأمن النووي
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: European Union common approach: working paper submitted by the European Union UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: European Union common approach: working paper submitted by the European Union UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    European Union common reply to resolution 50/70 B on small arms UN الرد المشترك للاتحاد اﻷوروبي بشأن القرار ٥٠/٧٠ باء المتعلق باﻷسلحة الصغيرة
    With respect to the International Criminal Court, Finland has taken action both individually and through the European Union and its action plan to followup on the European Union common position on the International Criminal Court. UN وفيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية، فقد اتخذت فنلندا إجراءات بصورة منفردة من خلال الاتحاد الأوروبي وخطة عملها لمتابعة الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن المحكمة المذكورة.
    Albania is fully committed to apply the European Union common Position on arms brokering, and is drafting appropriate national legislation on brokering activities. UN وألبانيا ملتزمة التزاما تاما بتطبيق الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي بشأن السمسرة في مجال الأسلحة، وهي تضع تشريعا وطنيا مناسبا بشأن أنشطة السمسرة.
    We will not enumerate all the provisions pertinent to nuclear disarmament which are contained in the European Union common position established in view of the Review Conference. UN ولن نقوم بتعداد جميع الأحكام ذات الصلة بنزع السلاح النووي التي يعكسها الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي الذي أتخذ في ضوء المؤتمر الاستعراضي.
    European Union common approach UN النهج المشترك للاتحاد الأوروبي
    As expressed in the European Union common Position of 2 December 1996, it is not our policy to bring about change by coercive measures with the effect of increasing the economic hardship of the Cuban people. UN وكما عبر الموقف المشترك للاتحاد اﻷوروبــي في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، فــإن سياستنــا لا تتمثل في إجراء تغيير عن طريق التدابير اﻹكراهية مما يؤدي إلى زيادة الصعوبات الاقتصادية التي يعانيها الشعب الكوبي.
    :: Providing analyses and briefings for senior officials and ministers on the European Union common Agricultural Policy UN :: تقديم تحاليل وإحاطات لكبار المسؤولين والوزراء بشأن السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي
    The multisource remote sensing activity for the agricultural monitoring and the European Union common Agricultural Policy (CAP) subsidy controls in Italy UN نشاط الاستشعار عن بُعد المتعدد المصادر في خدمة الرصد الزراعي وضوابط الدعم في إطار السياسة الزراعية المشتركة للاتحاد الأوروبي في إيطاليا
    The financing could comprise up to Euro20 million from the Instrument for Stability, plus an additional contribution of up to Euro5 million via a European Union common Foreign and Security Policy decision. UN ويمكن أن يشمل التمويل ما يصل إلى 20 مليون يورو من أداة الاستقرار إضافة إلى 5 ملايين يورو كمساهمة إضافية تقدم من خلال قرار يتخذ في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي.
    The financing could comprise up to Euro20 million from the instrument for stability plus an additional contribution of Euro5 million via a European Union common foreign and security policy decision; UN ويمكن أن يشمل التمويل ما يصل إلى 20 مليون يورو من أداة الاستقرار إضافة إلى 5 ملايين يورو كمساهمة تقدم من خلال قرار يتخذ في إطار السياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي؛
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: European Union common approach: working paper submitted by the European Union UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي
    Withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: European Union common approach UN الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: النهج الموحد للاتحاد الأوروبي
    The African Union common Position reiterated the need to empower all people, including those living in vulnerable situations, through inclusive growth and through measures that ensured that no individual remained below the poverty line. UN ويعيد الموقف الموحد للاتحاد الأفريقي التأكيد على الحاجة إلى تمكين جميع الأشخاص، بما في ذلك الذين يعيشون منهم في أوضاع هشة، من خلال النمو الشامل للجميع وتدابير تضمن ألاّ يبقى أي فرد تحت خط الفقر.
    The European Union is firmly committed to strengthening the international nuclear non-proliferation regime, as underlined in the European Union common Position of 2005. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي التزاما راسخا بتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، على النحو الذي تم التشديد عليه في الموقف الموحد للاتحاد الأوروبي لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more