46. The African Union continues to play a vital role in peacekeeping. | UN | 46 - ويواصل الاتحاد الأفريقي الاضطلاع بدور حيوي في حفظ السلام. |
The European Union continues to support regional and national implementation of those instruments through specific projects. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي دعمه لتنفيذ هذين الصكين على الصعيدين الإقليمي والوطني من خلال تنفيذ مشاريع محددة. |
The European Union continues to promote the universalization and full implementation of the CWC and supports the work of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons in this regard. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي تعزيز عالمية الاتفاقية وتنفيذها الكامل ويؤيد عمل منظمة حظر الأسلحة الكيميائية في هذا الصدد. |
The European Union continues to call for a complete stop to all violence, in particular, rocket fire and terrorist attacks. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يطالب بوقف تام لجميع أعمال العنف، وبخاصة إطلاق الصواريخ والهجمات الإرهابية. |
The African Union continues to face serious financial, logistical and force-generation constraints in completing the deployment of AMISOM. | UN | ولا يزال الاتحاد الأفريقي يواجه قيودا كبيرة على الصعيدين المالي واللوجستي وصعيد تكوين القوات لاستكمال نشر البعثة. |
The European Union continues to call on all States, particularly Annex 2 States, to sign and ratify the Treaty without delay and without conditions. | UN | وما فتئ الاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول، وبخاصة دول المرفق 2، إلى التوقيع والتصديق على المعاهدة بدون إبطاء وبلا شروط. |
The European Union continues to look forward to the IAEA inspection report. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تقرير الوكالة عن عملية التفتيش. |
The European Union continues to examine how this might best be achieved. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي بحث كيفية تحقيق ذلك على النحو الأفضل. |
The Union continues to give its fullest support to the Tribunal's efforts to that end. | UN | ويواصل الاتحاد تقديم دعمه التام لجهود المحكمة المبذولة من أجل تحقيق ذلك الغرض. |
The European Union continues to fully support the efforts of the Secretary-General towards a negotiated political settlement of the question of Cyprus. | UN | ويواصل الاتحاد اﻷوروبي الدعم الكامل لجهود اﻷمين العام تجاه إيجاد تسوية سياسية تفاوضية لمسألة قبرص. |
The Union continues to meet the Council’s every criteria and its activities are fully in line with the ideals of the United Nations. | UN | ويواصل الاتحاد الوفاء بجميع معايير المجلس وتتفق أنشطته تماماً مع غايات اﻷمم المتحدة. |
In this context, the European Union continues to support efforts made by ECOWAS and the African Union aimed at ensuring a successful transition and facilitating the holding of free and transparent elections. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي في هذا السياق دعم الجهود التي يبذلها كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي ضمانا لنجاح عملية الانتقال وتسهيلا لإجراء انتخابات حرة تتسم بالشفافية. |
The European Union continues to attach importance to the protection of human rights, with a particular focus on promoting women's and children's rights. | UN | ويواصل الاتحاد الأوروبي تعليق الأهمية على حماية حقوق الإنسان مع تركيز خاص على النهوض بحقوق المرأة. |
The European Union continues to provide budget support. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يقدم دعما للميزانية. |
The European Union continues to pay close attention to the question of Western Sahara. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يولي اهتماما خاصا لمسألة الصحراء الغربية. |
The European Union continues to be the main contributor to demining programmes worldwide. | UN | ولا يزال الاتحاد اﻷوروبي هو المساهم الرئيسي في برامج إزالة اﻷلغام على الصعيد العالمي. |
The European Union continues to attach special importance to achieving universal adherence to the NPT. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يولي أهمية خاصة لتحقيق تقيد شامل بمعاهدة عدم الانتشار. |
The European Union continues to hope that the obstacles that have so far prevented us from starting substantive work can after all be overcome. | UN | ولا يزال الاتحاد الأوروبي يأمل في أن نتجاوز أخيرا العقبات، التي منعتنا حتى اليوم من أن نشرع في عمل موضوعي. |
The Union continues to attach great importance to full cooperation with the work of the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. | UN | ولا يزال الاتحاد يعلق أهمية كــبرى على التعاون التام مع أعمال المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The European Union continues to attribute great importance to the fight against terrorism, keeping in mind the tragic events of recent years. | UN | وما فتئ الاتحاد الأوروبي يولي أهمية كبيرة لمكافحة الإرهاب، في ضوء ما وقع من أحداث مفجعة في السنوات الأخيرة. |
The European Union continues to strongly encourage progress to strengthen small arms and light weapons transfer controls. | UN | وما زال الاتحاد الأوروبي يشجع بقوة على إحراز تقدم في تعزيز عمليات مراقبة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
In the same manner, the European Union continues to support the promotion of peace, stability and prosperity in Afghanistan and the wider region. | UN | وعلى نفس المنوال، يواصل الاتحاد الأوروبي دعم جهود النهوض بالسلام والاستقرار والرخاء في أفغانستان وفي المنطقة الأوسع. |