The European Union hopes that it will be possible to reach agreement by consensus on this draft resolution. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يكون من الممكن التوصل الى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |
The Union hopes that Decree No. 43, obliging print media to renew their registration each year, will be repealed soon. | UN | ويأمل الاتحاد في أن يلغى قريبا المرسوم رقم ٤٣ الذي يفرض على الصحافة المكتوبة تجديد طلب تسجيلها سنويا. |
The European Union hopes that this heinous shooting does not jeopardize the implementation of the peace process. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي ألا تؤدي عملية إطلاق النار البشعة هذه إلى عرقلة تنفيذ عملية السلام. |
The European Union hopes that all members of the Conference will respond positively to your proposal. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يستجيب جميع أعضاء المؤتمر لمقترحكم بشكل إيجابي. |
The European Union hopes that the work of the special coordinators will continue and is in favour of their reappointment next year. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يستمر عمل المنسقين الخاصين ويؤيد إعادة تعيينهم في السنة القادمة. |
The European Union hopes that the Belarusian authorities will follow this path. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن السلطات البيلاروسية ستسلك هذا السبيل. |
The European Union hopes that this will take us towards the assurances that we need to remove the threat to Salman Rushdie's life. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يتيح لنا ذلك الحصول على جميع التطمينات اللازمة ﻹزالة الخطر الذي يتهدد حياة سلمان رشدي. |
The European Union hopes that the Commission will work in a quick and thorough way and that those found responsible will be brought to justice. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي في أن تعمل اللجنة بطريقة سريعة وشاملة وأن يُقدم أولئك الذين اتضحت مسؤوليتهم عنها إلى العدالة. |
The European Union hopes that it will be possible to put this decision into effect as soon as possible. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي في أن يدخل هذا القرار حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
The Union hopes that the authorities and civil society will work together to achieve the objective of a reconciled society based on mutual respect. | UN | ويأمل الاتحاد أن تعمل السلطات والمجتمع المدني معا للتوصل الى تحقيق المصالحة والاحترام المتبادل داخل المجتمع. |
The European Union hopes that the new Somali authorities will establish close relations of friendship and cooperation with all the countries in the region. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن تقيم السلطات الصومالية الجديدة علاقات تعاون وصداقة وثيقة مع جميع بلدان المنطقة. |
The European Union hopes that this year's session will bring about fruitful discussions leading to concrete and comprehensive recommendations in that field. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن تشهد دورة هذا العام مناقشات مثمرة تفضي إلى توصيات شاملة وملموسة في هذا الميدان. |
The European Union hopes that progress on the Palestinian track will have positive effects on the Middle East as a whole. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يكون للتقدم على المسار الفلسطيني آثار إيجابية على الشرق اﻷوسط ككل. |
The European Union hopes that this commitment will be translated into tangible improvements of the situation of human rights on the ground. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يترجم هذا الالتزام إلى تحسينات ملموسة لحالة حقوق الإنسان على الأرض. |
The European Union hopes that the Luanda Agreement will contribute to the ongoing peace efforts in the region. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يسهم اتفاق لوندا في الجهود المبذولة من أجل إحلال السلام في المنطقة. |
The European Union hopes that the Paris Declaration, already endorsed by more than 90 States, will be universally implemented. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن ينفذ إعلان باريس عالميا، وهو الذي اعتمدته بالفعل أكثر من 90 دولة. |
The European Union hopes that the new constitution will be pluralistic and based on universal human rights, including equal rights for men and women. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي أن يتميز الدستور الجديد بالتعددية وأن يستند إلى حقوق الإنسان العالمية بما في ذلك تساوي الحقوق بالنسبة للمرأة والرجل. |
The European Union hopes that the formation of entity governments will soon follow. | UN | ويأمل الاتحاد الأوروبي في أن يتم قريبا تشكيل حكومتي الكيانين. |
The European Union hopes that the fourth World Conference on Women will make concrete proposals in this regard. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يضع المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة مقترحات محددة بهذا الخصوص. |
The European Union hopes for rapid implementation of the Lusaka agreements as well as for complete and lasting reconciliation. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي في التنفيذ السريع لاتفاقات لوساكا، وكذلك في أن تكون المصالحة كاملة ودائمة. |