"union instruments" - Translation from English to Arabic

    • صكوك الاتحاد
        
    As a result, it published four reports describing the effectiveness of previous and current European Union instruments. UN ونتيجة لذلك، نشرت أربعة تقارير تعرض فعالية صكوك الاتحاد الأوروبي السابقة والحالية.
    Sweden has implemented the European Union instruments and signed the Council of Europe's conventions against corruption affecting both criminal and civil law. UN ونفذت السويد صكوك الاتحاد الأوروبي، ووقعت اتفاقيتي مجلس أوروبا لمكافحة الفساد في الميدانين الجنائي والمدني.
    91. The Netherlands reported that for information on the relevant European Union instruments, the European Commission should be consulted. UN 91 - أفادت هولندا بأنه للحصول على معلومات بشأن صكوك الاتحاد الأوروبي، يرجى الرجوع إلى اللجنة الأوروبية.
    Most have completed the transposition into domestic law of European Union instruments. UN وقد أكمل معظمها تحويل صكوك الاتحاد الأوروبي إلى قوانين داخلية.
    The campaign also aimed at speeding up the implementation of States' commitments to various African Union instruments relating to peace and security. UN واستهدفت الحملة أيضا الإسراع بتنفيذ التزامات الدول تجاه مختلف صكوك الاتحاد الأفريقي المتعلقة بالسلام والأمن.
    Although she welcomed the State party's efforts to harmonize its laws and institutions with relevant European Union instruments, she stressed that the latter were not exhaustive and that the Convention was the definitive international instrument in the area of women's rights. UN وعلى الرغم من أنها رحبت بجهود الدولة الطرف من أجل دعم قوانينها ومؤسساتها التي تنسجم مع صكوك الاتحاد الأوروبي ذات الصلة، أكدت أن هذه الصكوك غير شاملة وأن الاتفاقية هي الصك الدولي النهائي في مجال حقوق المرأة.
    I also take note of the importance of a range of European Union instruments to be applied in the context of talks on a future stabilization and association agreement for Kosovo and, accordingly, the increasing roles in this area for the European Union Office in Kosovo. UN وأحيط علما أيضا بأهمية مجموعة من صكوك الاتحاد الأوروبي التي ستطبَّق في سياق المحادثات المتعلقة باتفاق مستقبلي لتحقيق الاستقرار والانتساب خاصٍ بكوسوفو، وبالتالي، تنامي الأدوار التي يضطلع بها، في هذا المجال، مكتب الاتحاد الأوروبي في كوسوفو.
    14. We commit ourselves to speeding up the signing and ratification of the relevant African Union instruments to facilitate the implementation of the actions agreed upon within the framework of the Nouakchott Process. UN ١٤ - وإننا نلتزم بالتعجيل بالتوقيع والتصديق على صكوك الاتحاد الأفريقي ذات الصلة لتيسير تنفيذ الإجراءات المتفق عليها في إطار عملية نواكشوط.
    52. In July 2010, the European Union convened an annual forum of European institutions and NGOs in Brussels, at which participants discussed four issues, including European Union instruments in the fight against the death penalty. UN 52- وفي تموز/يوليه 2010، عقد الاتحاد الأوروبي منتدى سنوياً للمؤسسات والمنظمات غير الحكومية الأوروبية في بروكسل ناقش المشاركون فيه أربع مسائل منها صكوك الاتحاد الأوروبي في سياق جهود مناهضة عقوبة الإعدام.
    Therefore, United Nations Security Council resolutions imposing sanctions are implemented through relevant European Union instruments, mostly through European Union common positions and Council regulations. UN لذا فإن قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تفرض الجزاءات تُنفّذ من خلال صكوك الاتحاد الأوروبي ذات الصلة (غالبا من خلال المواقف المشتركة للاتحاد الأوروبي ولوائح المجلس)().
    19. At the regional level, the African Centre for Studies and Research on Terrorism, established under the auspices of the African Union, noted that all relevant African Union instruments, including the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, refer to the threat of incitement, the necessity of criminalizing it and the need for coordinated international responses. UN 19 - وعلى الصعيد الإقليمي، لاحظ المركز الأفريقي للدراسات والبحوث المتعلقة بالإرهاب، الذي أُنشئ برعاية الاتحاد الأفريقي، أن جميع صكوك الاتحاد الأفريقي ذات الصلة، بما في ذلك الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة الإرهاب، تشير إلى خطر التحريض وضرورة تجريمه وضرورة الاستجابة الدولية المنسقة.
    The African Union Summit held in Kampala in July 2010, welcomed efforts by the Commission in this regard and requested the Commission to continue its efforts and to report to the relevant African Union organs to enable them to take the necessary decisions on the basis of relevant African Union instruments. UN ورحب مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي، الذي عقد في كمبالا في تموز/يوليه 2010، بالجهود التي تبذلها المفوضية في هذا الصدد، وطلب إلى المفوضية أن تواصل بذل جهودها وأن تقدم تقريرا إلى الأجهزة المعنية في الاتحاد الأفريقي لتمكينها من اتخاذ القرارات اللازمة استنادا إلى صكوك الاتحاد الأفريقي ذات الصلة.
    They could also include promotion of regional integration, building upon the acqui of ACP-EU trade agreements, and development cooperation to assist African countries fulfil and implement their obligations and commitments, as well as respect for internationally accepted African practices regarding social and political governance contained in relevant African Union instruments. UN ويمكن أن تتضمن أيضاً تعزيز التكامل الإقليمي، على غرار اتفاقات التجارة بين بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي، والاتحاد الأوروبي، والتعاون الإنمائي لمساعدة البلدان الأفريقية على الوفاء بواجباتها والتزاماتها وتنفيذها فضلا عن احترام الممارسات الأفريقية المقبولة دولياً بشأن الحوكمة الاجتماعية والسياسية الواردة في صكوك الاتحاد الأفريقي ذات الصلة.
    As such, the roles and contributions of the United Nations should mainly be in support of Africa's own efforts and agendas, as currently articulated in the Fiftieth Anniversary Solemn Declaration, the African Union Commission and the NEPAD strategic plan 2014-2017, the forthcoming Agenda 2063 and the broad array of African Union instruments on peace, security and development. UN وعلى هذا النحو، ينبغي أن تدعم الأدوار التي تضطلع بها الأمم المتحدة والمساهمات التي تقدمها جهود أفريقيا وبرامجها، على النحو الموضح حاليا في الإعلان الرسمي للذكرى الخمسين، والخطتين الاستراتيجيتين لمفوضية الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا للفترة 2014-2017، وفي خطة عام 2063 المرتقبة وفي طائفة عريضة من صكوك الاتحاد الأفريقي بشأن السلام والأمن والتنمية.
    In this context, Council recalls the provisions of article 7 (2, 3 & 4) of the Protocol Relating to the Establishment of the African Union Peace and Security Council, as well as of article 16 of the said Protocol and other African Union instruments, which give the Union the primary responsibility for promoting peace, security and stability in Africa, within the framework of the African Peace and Security Architecture; UN وفي هذا السياق، يشير المجلس إلى أحكام المادة 7 (2 و 3 و 4) من البروتوكول المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، وكذلك المادة 16 من البروتوكول المذكور وغيره من صكوك الاتحاد الأفريقي، التي تسند إلى الاتحاد المسؤولية الرئيسية عن تعزيز السلام والأمن والاستقرار في أفريقيا، في إطار منظومة السلام والأمن الأفريقية؛
    The European Union discussed its commitment to children and armed conflict, including its development and use of guidelines on the subject as a basis for a coordinated approach across all European Union instruments, including development aid, humanitarian assistance and external action (including civilian and military missions executed under the Common European Security and Defence Policy). UN وناقش الاتحاد الأوروبي التزامه بمسألة الأطفال والنـزاع المسلح، وهو الالتزام الذي تجلى في إجراءات من بينها إعداد مبادئ توجيهية بشأن هذا الموضوع واستخدامها كأساس لنهج منسق يمتد نطاقه ليغطي جميع صكوك الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك المعونة الإنمائية والمساعدات الإنسانية والإجراءات الخارجية (وهي تشمل البعثات المدنية والعسكرية التي تُنفذ تحت مظلة السياسة الأوروبية المشتركة للأمن والدفاع).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more