"union is" - Translation from English to Arabic

    • ويشعر الاتحاد
        
    • ويعرب الاتحاد
        
    • ويعكف الاتحاد
        
    • اتحاد
        
    • ويؤيد الاتحاد
        
    • ويدرك الاتحاد
        
    • يقوم الاتحاد
        
    • ويسعى الاتحاد
        
    • ويقوم الاتحاد
        
    • ويقدم الاتحاد
        
    • للاتحاد هو
        
    • أصبح الاتحاد
        
    • الاتحاد حاليا
        
    • الاتحاد هو
        
    • إن الاتحاد
        
    The European Union is also deeply disturbed by the reported targeting by the Israeli Defense Forces of medical personnel. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي أيضا بقلق عميق إزاء ما يقال عن استهداف قوات الدفاع الإسرائيلية لأفراد الأجهزة الطبية.
    The European Union is deeply disappointed that the Programme of Action Review Conference was unable to agree on an outcome document. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بخيبة أمل بالغة لأن مؤتمر استعراض برنامج العمل لم يستطع التوصل إلى اتفاق بشأن وثيقة ختامية.
    The European Union is particularly alarmed by the number of internally displaced persons, now estimated at 1.7 million. UN ويشعر الاتحاد اﻷوروبي بانزعاج على وجه الخصوص إزاء عدد المشردين داخليا الذي يقدر حاليا بنحو ١,٧ مليون شخص.
    The European Union is firmly committed to ending impunity for the most heinous crimes of concern to the international community. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن التزامه الراسخ بإنهاء الإفلات من العقاب على أبشع الجرائم التي تثير قلق المجتمع الدولي.
    The European Union is ready to assist the OAU further in that endeavour. UN ويعرب الاتحاد اﻷوربي عن استعداده لمواصلة تقديم المساعدة إلى منظمة الوحدة اﻷفريقية في هذا المسعى.
    The European Union is currently reforming its rules of origin. UN ويعكف الاتحاد الأوروبي في الوقت الراهن على إصلاح قواعد المنشأ لديه.
    The European Union is particularly alarmed by the number of internally displaced persons, now estimated at 1.7 million. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي بانـزعاج على وجه الخصوص إزاء عدد المشردين داخليا الذي يقدر حاليا بنحو 1.7 مليون شخص.
    The European Union is gravely concerned about the increasing security threat to United Nations personnel in the field, not least to unarmed military observers and civilian personnel. UN ويشعر الاتحاد اﻷوروبي بقلق شديد من جراء ازدياد تهديد أمن موظفي اﻷمم المتحدة في الميدان، لا سيما أمن المراقبيـن العسكرييـن غيـر المسلحيــن والموظفيـــن المدنيين.
    The Union is pleased to have been able to contribute substantially to this goal. UN ويشعر الاتحاد بالسرور ﻷنه تمكن من اﻹسهام بصورة ملموسة في تحقيق هذه الغاية.
    The Union is very concerned at the reprisals taken against civilians following these clashes. UN ويشعر الاتحاد بقلق بالغ إزاء اﻷعمال الانتقامية الموجهة ضد المدنيين على إثر تلك الاشتباكات.
    The Union is also concerned that the replacement of career appointments with continuing appointments would compromise the independence of the international civil service. UN ويشعر الاتحاد بالقلق أيضاً لأن الاستعاضة عن التعيينات بعقود دائمة بتعيينات مستمرة سيخل باستقلال الخدمة المدنية الدولية.
    The European Union is also concerned with the human rights situation in Afghanistan. UN ويشعر الاتحاد الأوروبي أيضاً بالقلق إزاء حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    The European Union is seriously concerned about the rapid deterioration of the humanitarian situation in Angola. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن قلقه العميق إزاء التدهور السريع للحالة اﻹنسانية في أنغولا.
    The European Union is deeply committed to a better, more promising and internationally secure environment for all. UN ويعرب الاتحاد الأوروبي عن تمسكه الشديد بتهيئة بيئة أفضل وأكثر اشراقا وأمنا دوليا للجميع.
    The European Union is disturbed by the renewed rebel attacks, the first victim of which has been the civilian population. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن جزعه من تجدد هجمات المتمردين، التي يشكل السكان المدنيون أول ضحاياها.
    The European Union is building up a similar capacity and looks forward to close cooperation with the United Nations and regional organizations. UN ويعكف الاتحاد الأوروبي على بناء قدرة مماثلة ويتطلع إلى توثيق التعاون مع الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية.
    Furthermore, the Union of Monaco Trade Unions, the main workers' union, is also headed by a woman. UN وقد عُينت امرأة أيضاً على رأس اتحاد نقابات عمال موناكو، الذي يمثل نقابة العمال الرئيسية في البلد.
    The European Union is fully supportive of this trend and will join efforts to implement the draft resolution. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا هذا الاتجاه وسوف يشارك في الجهود الرامية إلى تنفيذ مشروع القرار.
    The European Union is fully aware of the responsibility of the international community, especially that of the Quartet. UN ويدرك الاتحاد الأوروبي تماما مسؤولية المجتمع الدولي، لا سيما مسؤولية المجموعة الرباعية.
    As members know, the European Union is creating a rapid reaction force that will be operational in 2003. UN وكما يعلم الأعضاء، يقوم الاتحاد الأوروبي بتهيئة قوة رد سريعة ستبلغ مرحلة التشغيل في عام 2003.
    The European Union is working towards making the additional protocols a condition for the supply of nuclear exports. UN ويسعى الاتحاد الأوروبي لجعل البروتوكولات الإضافية شرطـاً للإمداد بالصادرات النووية.
    The European Union is presently working on a proposal for a set of transparency and confidence-building measures. UN ويقوم الاتحاد الأوروبي حالياً بصياغة اقتراح لوضع مجموعة من تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    The European Union is providing substantial support to Burundi. UN ويقدم الاتحاد اﻷوروبـي حاليا مساعدة كبيرة إلى بوروندي.
    36. The Executive Head of the Union is the President. UN 36 - ورئيس الجهاز التنفيذي للاتحاد هو رئيس الدولة.
    More broadly the European Union is prepared to facilitate overall coordination of security sector reform efforts undertaken by the international community in the Democratic Republic of the Congo. UN وبعبارة أعم، فقد أصبح الاتحاد الأوروبي مستعدا لأن يسهل التنسيق العام لأي جهود لإصلاح القطاع الأمني يضطلع بها المجتمع الدولي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The European Union is currently working on ways of providing support to the United Nations civilian capacity review. UN ويعمل الاتحاد حاليا على سبل تقديم الدعم لاستعراض الأمم المتحدة للقدرات المدنية.
    With the Oracle gone, you cannot claim the Union is blessed. Open Subtitles مع أوراكل ذهب، لا يمكنك مطالبة الاتحاد هو المبارك.
    The European Union is fully committed to maintaining, implementing and strengthening disarmament and non-proliferation treaties and agreements. UN إن الاتحاد الأوروبي يلتزم التزاما تاما بصون وتنفيذ وتقوية معاهدات واتفاقات نزع السلاح وعدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more