The European Union operation would continue for a period of one year after the deployment of the force. | UN | ستدوم عملية الاتحاد الأوروبي فترة عام اعتبارا من نشر القوة. |
The Mission would also liaise closely with the European Union operation, in particular on issues related to the military aspects of crisis management. | UN | وستقيم البعثة أيضا اتصالا وثيقا مع عملية الاتحاد الأوروبي، ولا سيما بشأن مسائل تتعلق بالجوانب العسكرية لإدارة الأزمات. |
The Security Section will also provide physical security for MINURCAT personnel and assets when they are not co-located with the European Union operation. | UN | كما سيقدم قسم شؤون الأمن الأمنَ المادي لموظفي البعثة وأصولها في المواقع غير المشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي. |
Participation in European Union operation Atalanta | UN | المشاركة في عملية الاتحاد الأوروبي أطلنطا |
The early adoption of a resolution to this effect would be greatly appreciated and would allow for preparations for the European Union operation to proceed without delay. | UN | وسيكون التعجيل باتخاذ قرار في هذا الشأن موضع تقدير كبير إذ سيمكِّن من البدء في الأعمال التحضيرية لعملية الاتحاد الأوروبي دون تأخير. |
You may rest assured that the European Union operation will continue to act in closest cooperation with the United Nations, the African Union and the French forces. | UN | وإني أؤكد لكم أن عملية الاتحاد الأوروبي ستواصل التعاون بشكل وثيق مع الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والقوات الفرنسية. |
That decision created the legal basis for the European Union operation in the Central African Republic (EUFOR RCA). | UN | وأرسى ذلك القرار الأسس القانونية لإنشاء عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Finally, at the end of the European Union operation, which is scheduled to last six months, the force would carry out its disengagement, during which it would require authorization to continue to fulfil its functions relating to the protection of civilians. | UN | وختاماً، وفي نهاية عملية الاتحاد الأوروبي التي من المقرر أن تستمر لمدة ستة أشهر، ستنفذ القوة عملية فك الارتباط، التي ستحتاج خلالها إلى إذن لمواصلة أداء مهامها المتعلقة بحماية المدنيين. |
Our men and women in uniform also serve in the NATO-led operation in Afghanistan and the European Union operation in Chad, in accordance with the relevant Security Council resolutions. | UN | ويخدم رجالنا ونساؤنا من سلك الجيش والشرطة في العملية التي يقودها حلف الناتو في أفغانستان وفي عملية الاتحاد الأوروبي في تشاد، عملا بقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
The Advisory Committee understood that the aircraft deployment schedule was dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. | UN | وتفهم اللجنة الاستشارية أن الجدول الزمني المتعلق بنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة في البعثة، فضلا عن نشر موظفي الأمم المتحدة. |
The bases, co-located with the European Union operation, would serve as office and accommodation premises for all United Nations personnel, and will have to rely on supply and resupply by air operations. | UN | وهذه القواعد التي توجد في أماكن مشتركة مع عملية الاتحاد الأوروبي ستستخدم كأماكن مكتبية وسكنية لكل أفراد الأمم المتحدة، كما ستعتمد كثيرا على العمليات الجوية للإمداد وإعادة الإمداد. |
The Mission would also liaise closely with the European Union operation, in particular, on issues related to the military aspects of crisis management. | UN | وستجري البعثة أيضاً اتصالات وثيقة مع عملية الاتحاد الأوروبي، خصوصاً بشأن المسائل المتصلة بالجوانب العسكرية لإدارة الأزمة. |
It is based on the projected phased deployment of 10 military liaison officers to N'Djamena, 34 officers to eastern Chad, 4 officers to the Central African Republic and 2 officers to the European Union operation Command Centre in Paris. | UN | وتستند هذه الاعتمادات إلى النشر المرحلي المتوقع لعدد 10 ضباط للاتصال العسكري إلى نجامينا، و 34 ضابطا إلى شرقي تشاد، و4 ضباط إلى جمهورية أفريقيا الوسطــى، وضابطيــن إلى مركــز قيــادة عملية الاتحاد الأوروبي الكائن في باريس، فرنسا. |
The Committee understands that the aircraft deployment schedule is dependent on the deployment of the European Union operation and the police component of MINURCAT, as well as on the deployment of United Nations staff. | UN | وتعي اللجنة أن الجدول الزمني لنشر الطائرات يتوقف على نشر عملية الاتحاد الأوروبي وعنصر الشرطة التابع للبعثة وموظفي الأمم المتحدة. |
Report of the Secretary-General and High Representative for the Common Foreign and Security Policy of the European Union on the European Union operation in the Democratic Republic of the Congo | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي بشأن عملية الاتحاد الأوروبي في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
10. Requests the European Union and the Secretary-General to continue to cooperate closely throughout the period of deployment of the European Union operation, until its complete disengagement; | UN | 10 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي وإلى الأمين العام مواصلة التعاون بشكل وثيق طوال فترة نشر عملية الاتحاد الأوروبي، حتى إتمام مرحلة فض الاشتباك؛ |
10. Requests the European Union and the Secretary-General to continue to cooperate closely throughout the period of deployment of the European Union operation, until its complete disengagement; | UN | 10 - يطلب إلى الاتحاد الأوروبي وإلى الأمين العام مواصلة التعاون بشكل وثيق طوال فترة نشر عملية الاتحاد الأوروبي، حتى إتمام مرحلة فض الاشتباك؛ |
This will markedly improve the African Union operation by providing the capacity for reliable and secure communications between the AMIS presence in the field and its offices in Khartoum and Addis Ababa. | UN | ومن شأن هذا أن يحسن بشكل ملحوظ عملية الاتحاد الأفريقي من خلال توفير القدرة على اتصالات موثوقة وآمنة بين بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في الميدان ومكاتبها في الخرطوم وأديس أبابا. |
After six months, the Government, together with the United Nations and the European Union, will conduct a preliminary assessment of this presence in order to prepare for the transfer of the tasks discharged by the European Union operation to other contingents, within the framework of the United Nations and with the consent of the Central African Republic, after a further six months, should such assessment establish the need to do so. | UN | وبعد مرور فترة ستة أشهر، ستقوم الحكومة إلى جانب الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي بدراسة النتائج الأولى لذلك الوجود من أجل التحضير لقيام وحدات أخرى، بعد ستة أشهر، بمواصلة عملية الاتحاد الأوروبي في إطار الأمم المتحدة وبموافقة جمهورية أفريقيا الوسطى، إن أثبت ذلك التقييم الحاجة إلى ذلك. |
1. Decides to extend the authorization of the European Union operation contained in paragraph 44 of resolution 2134 (2014) until 15 March 2015; | UN | 1 - يقرر تمديد الإذن الممنوح لعملية الاتحاد الأوروبي الوارد في الفقرة 44 من القرار 2134 (2014) حتى 15 آذار/مارس 2015؛ |
The resource planning assumptions are also predicated on the full deployment of the European Union operation pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1778 (2007), with its logistical support capacity, and the provision of support from voluntary contributions to PTPH. | UN | وتقوم فرضيات تخطيط الموارد أيضاً على أساس النشر الكامل لعملية الاتحاد الأوروبي عملاً بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1778 (2007)، مع قدرات الدعم اللوجستي الخاصة بها، وتقديم الدعم من التبرعات المقدمة إلى الشرطة التشادية للحماية الإنسانية. |