"union programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج الاتحاد
        
    In the face of these challenges, UNICEF cooperation with European Union programmes in supporting middle-income countries takes on great importance. UN وفي مواجهة هذه التحديات، فإن تعاون اليونيسيف مع برامج الاتحاد الأوروبي في دعم البلدان المتوسطة الدخل يكتسي أهمية كبيرة.
    Those technologies will be a cross-cutting theme in all European Union programmes. UN وستكون تلك التكنولوجيا فكرة رئيسية في جميع برامج الاتحاد الأوروبي.
    In this context, European Union programmes promoting social inclusion are discussed. UN وتُناقَش في هذا السياق برامج الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تعزيز الإشمال الاجتماعي.
    She wondered whether those measures had been continued and asked whether the provisions for vulnerable groups established in the context of European Union programmes would be continued in regular programmes when those funds came to an end. UN وتساءلت عما إذا كانت هذه التدابير قد ووصلت، وسألت عما إذا كانت الأحكام التي وضعت للجماعات الضعيفة في سياق برامج الاتحاد الأوروبي ستواصَل في البرامج العادية حينما تنتهي هذه الصناديق.
    - The harmonization of legislation in line with European Union standards, with the support, as appropriate, of existing European Union programmes; UN - تحقيق اتساق التشريعات تمشيا مع معايير الاتحاد اﻷوروبي، بدعم، حسب الاقتضاء، من برامج الاتحاد اﻷوروبي القائمة؛
    21. Turning to the situation in the Netherlands, she asked whether the State party had taken part in European Union programmes aimed at developing rural communities. UN 21 - وانتقلت إلى الحديث عن الحالة في هولندا، حيث سألت عما إذا كانت الدولة الطرف شاركت في برامج الاتحاد الأوروبي الرامية إلى تنمية المجتمعات الريفية.
    (e) work together to ensure that European Union programmes take a greater interest in desertification issues. UN )ﻫ( العمل معاً لضمان المزيد من اهتمام برامج الاتحاد اﻷوروبي بقضايا التصحﱡر.
    Kosovo was discussed on 5 December, with the European Council envisaging in its conclusions the opening of a dialogue on visa liberalization and access to some additional European Union programmes. UN وكانت كوسوفو موضع نقاش في 5 كانون الأول/ديسمبر، ويتوخى المجلس الأوروبي في استنتاجاته فتح حوار حول رفع القيود عن تأشيرات السفر وفرص الاستفادة من بعض برامج الاتحاد الأوروبي الإضافية.
    91. UNFPA supported the African Union programmes for young people especially the African Union Youth Volunteer Corps programme and the African Youth Charter. UN 91 - وقدم صندوق الأمم المتحدة للسكان دعما إلى برامج الاتحاد الأفريقي للشباب، وخصوصا برنامج فرق الاتحاد الأفريقي للشباب المتطوعين وميثاق الشباب الأفريقي.
    Alternatively, information is given on improvement of infrastructure, equipment or services through financial support from European Union programmes, e.g. in the main paragraphs 41 and 64 regarding respectively the realization of the rights enshrined in articles 10 and 13 of the Covenant. UN 7- وكبديل عن ذلك، تتاح معلومات عن تحسين الهياكل الأساسية أو المعدات أو الخدمات من خلال الدعم المالي الذي تقدمه برامج الاتحاد الأوروبي، على نحو ما يرد في الفقرتين الأساسيتين 41 و64 بشأن إعمال الحقوق الواردة في المادتين 10 و13 على التوالي من العهد.
    The seventh periodic report mentions legal provisions to give preference in vocational training to workers of the underrepresented sex and describes a number of vocational training initiatives funded by European Union programmes. UN 16 - يشير التقرير الدوري السابع إلى الأحكام القانونية التي تعطي الأفضلية في التدريب المهني للعاملين من الجنس الممثل تمثيلا ناقصا، ويصف عددا من مبادرات التدريب المهني التي تمولها برامج الاتحاد الأوروبي.
    The seventh periodic report mentions legal provisions to give preference in vocational training to workers of the underrepresented sex and describes a number of vocational training initiatives funded by European Union programmes. UN 16 - يشير التقرير الدوري السابع إلى الأحكام القانونية التي تعطي الأفضلية لتوفير التدريب المهني للعاملين من الجنس الممثل تمثيلا ناقصا ويصف عددا من مبادرات التدريب المهني التي تمولها برامج الاتحاد الأوروبي.
    In addition, through the budget of the NMWR, an independent bureau, EuroPro Consultants, has been subsidized in order to offer its services and promote the involvement of the NMWR and NGOs for women in European Union programmes dealing with gender equality. UN وإضافة إلى ذلك، قدمت إعانة من خلال ميزانية الجهاز الوطني لحقوق المرأة، لمكتب مستقل هو مكتب " يورو بروكونسالتنتس Euro Pro Consultants " ليقدم خدماته ويعزز مشاركة الجهاز الوطني لحقوق المرأة والمنظمات غير الحكومية النسائية في برامج الاتحاد الأوروبي التي تتعامل مع قضية المساواة بين الجنسين.
    Structure: In April 2010, the Union created four activity centres (democracy, equality, justice and liberty) to house related Union programmes. UN البنية: في نيسان/أبريل 2010، أنشأ الاتحاد أربعة مراكز أنشطة (الديمقراطية والمساواة والعدالة والحرية) لكي تضم برامج الاتحاد ذات الصلة.
    The Ministers, in view of future concerted action on cross-border cooperation, agree to hold a meeting at Athens, preferably in the course of this year, of the aid coordinators and other representatives involved, especially with a view to further implementing the relevant European Union programmes at a more rapid pace, taking into consideration the efforts undertaken in other regional initiatives. UN بغية اتخاذ إجراءات متضافرة في المستقبل بشأن التعـــاون عبر الحدود، يوافق الــوزراء على عقد اجتماع في أثينا، ويفضل أن يكون في خلال هذا العام، لمنسقي المعونة وللممثلين اﻵخرين المعنيين، ولا سيما بهدف التعجيل بتنفيذ برامج الاتحاد اﻷوروبي ذات الصلة بمعدل أسرع، مع اﻷخذ في الاعتبار الجهود المبذولة في المبادرات اﻹقليمية اﻷخرى.
    In January 2000, the Ministry of Education set up the European Union programmes Unit to organize, promote and monitor Malta's participation in the EU Programmes (Leonardo, Socrates, Youth, Culture 2000, and the Fifth framework Programme) after a request to that effect was submitted by the Ministry of Education in July 1999. UN 829- وفي كانون الثاني/يناير 2000، أُنشئت داخل وزارة التربية وحدة برامج الاتحاد الأوروبي من أجل تنظيم وترويج ورصد مشاركة مالطة في برامج الاتحاد الأوروبي (ليوناردو، سقراط، الشباب، الثقافة 2000، البرنامج الإطاري الخامس)، وذلك بعد أن كانت وزارة التربية قدمت طلبا بهذا الخصوص في تموز/يوليه 1999.
    Future European Union transnational programmes should be based on macroregional approaches, allowing for the sustainable development priorities of the Carpathian region to be addressed through better coordination of existing or new European Union programmes, such as a " Carpathian Space " programme similar to the existing " Alpine Space " funding programme. UN وينبغي للبرامج عبر الوطنية التي يضعها الاتحاد الأوروبي في المستقبل أن تقوم على نُهج أقاليمية بحيث تتيح تناول أولويات منطقة جبال الكاربات في مجال التنمية المستدامة من خلال تحسين تنسيق برامج الاتحاد الأوروبي القائمة أو الجديدة، كبرنامج " فضاء كارباتي " مشابه لبرنامج التمويل القائم المعروف باسم " الفضاء الألبي " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more