"union states" - Translation from English to Arabic

    • دول الاتحاد
        
    • دول اتحاد
        
    In the 15 European Union States UNHCR has run a public awareness campaign aiming at ensuring smooth integration of recognized refugees. UN فقد شنت المفوضية، في دول الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، حملة توعية عامة تستهدف كفالة الاندماج الميسر للاجئين المعترف بهم.
    More specifically, it had recognized that those States were not in breach of international law in expelling non-nationals of European Union States in circumstances where their expulsion of nationals of fellow member States was prohibited. UN وعلى نحو أخص، أقرت المحكمة بأن تلك الدول لا تنتهك القانون الدولي حين تطرد أشخاصا ليسوا من مواطني دول الاتحاد الأوروبي في ظروف يحظر عليها فيها طرد مواطني الدول الأعضاء الأخرى.
    Assistance for denuclearization in former Soviet Union States other than the Russian Federation UN تقديم المساعدة لإزالة مواد نووية في دول الاتحاد السوفياتي السابق، خلاف الاتحـــاد الروسي
    While relations between the Mano River Union States were good, regional risks which could impact on the situation in Liberia included the uncertainties in Guinea as well as the situation in Côte d'Ivoire. UN وعلى الرغم من العلاقات الحسنة بين دول اتحاد نهر مانو، فإن المخاطر الإقليمية التي قد تؤثر على الحالة في ليبريا تشمل حالات التخبّط في غينيا فضلا عن الحالة في كوت ديفوار.
    Council members stressed the importance of regional stability and encouraged high-level contacts within the Mano River Union States for improving relations among the countries of the region. UN وشدد أعضاء المجلس على أهمية الاستقرار الإقليمي وشجعوا الاتصالات الرفيعة المستوى بين دول اتحاد نهر مانو، من أجل تحسين العلاقات فيما بين بلدان المنطقة.
    Assistance for denuclearization in the former Soviet Union States other than the Russian Federation UN تقديم المساعدة من أجل نزع السلاح النووي في دول الاتحاد السوفياتي السابق، خلاف الاتحاد الروسي
    Most of this money has been pledged by the European Union States. UN وقد تعهدت بمعظم هذه الأموال دول الاتحاد الأوروبي.
    A group of European Union States would implement the International Finance Facility to frontload resources for development. UN وستقوم مجموعة من دول الاتحاد الأوروبي بتنفيذ مرفق التمويل الدولي بغية تعبئة الموارد لأغراض التنمية في المرحلة الأمامية.
    In their joint submissions the European Union States argued as follows: UN وفي دفوعاتهم المشتركة أفادت دول الاتحاد الأوروبي بما يلي:
    It was noted that the European Arrest Warrant had contributed to shortening the period among European Union States, although no specific statistics were available on that. UN ولوحظ أن أمر الاعتقال الأوروبي ساهم في تقصير المدة في دول الاتحاد الأوروبي، على الرغم من عدم وجود أي إحصاءات محددة عن ذلك.
    Its application was based on the mutual interest of the European Union States concerned. UN ويتوقف تطبيقه على مبدأ المنفعة المتبادلة بين دول الاتحاد الأوروبي المعنية.
    These may include national databases or those common to a regional body, such as the Schengen Information System among European Union States. UN وقد تشمل هذه التدابير قواعد بيانات وطنية أو قواعد بيانات مشتركة تابعة لهيئة إقليمية، مثل نظام شينغن للمعلومات فيما بين دول الاتحاد الأوروبي.
    However, there would soon be more than 30 European Union States with established legal standards corresponding to the provisions of the Return Directive, which set the standards of treatment for non-European Union nationals. UN ومع ذلك فلسوف يكون هناك في القريب العاجل أكثر من 30 من دول الاتحاد الأوروبي التي لديها معايير قانونية مستقرة مناظرة لأحكام دليل العودة الذي يعرض معايير التعامل مع غير رعايا الاتحاد الأوروبي.
    103. Delegations noted with particular concern that there had been relatively little progress in recent sessions on the present topic, which was of immediate practical significance and ongoing concern for many States, including African Union States. UN 103 - لاحظت الوفود بقلق بالغ ضآلة التقدم المحرز نسبيا في الدورات الأخيرة بشأن هذا الموضوع، الذي يكتسي أهمية عملية مباشرة ويشكل شاغلا مستمرا لكثير من الدول، بما في ذلك دول الاتحاد الأفريقي.
    Ongoing collaboration includes smaller-scale projects aimed at transferring specific know-how in the area of agriculture from European Union to non-European Union States members of the Initiative. UN ويشمل التعاون المستمر أيضاً مشاريع أصغر حجماً تهدف إلى نقل الدراية المتخصصة في مجال الزراعة من الاتحاد الأوروبي إلى أعضاء المبادرة من غير دول الاتحاد الأوروبي.
    France, like all European Union States, enthusiastically supported the declarations adopted in Geneva in June 2006 and September 2008, which are the basis of Switzerland's draft resolution. UN وفرنسا شأنها شأن جميع دول الاتحاد الأوروبي، تؤيد بحماس الإعلانات التي اعتمدت في جنيف في حزيران/يونيه 2006 وفي أيلول/سبتمبر 2008، والتي هي أساس مشروع القرار السويسري.
    We believe that engaging in dialogue and acting in a spirit of solidarity and consistency in implementing energy policy should become a priority for all European States, especially European Union States. UN ونرى أن تكون الأولوية لجميع الدول الأوروبية، ولا سيما دول الاتحاد الأوروبي، إجراء حوار والعمل بروح التضامن والاتساق في تنفيذ سياسة الطاقة.
    Nigeria endorses the Security Council's efforts in addressing a complex humanitarian political and security situation in the Mano River Union States. UN وتؤيد نيجيريا جهود مجلس الأمن في مواجهة وضع إنساني وسياسي وأمني معقد في دول اتحاد نهر مانو.
    Council members stressed the importance of regional stability and encouraged high-level contacts within the Mano River Union States for improving relations between the countries of the region. UN وأكد أعضاء المجلس أهمية الاستقرار الإقليمي، وشجعوا على استمرار الاتصالات الرفيعة المستوى التي تجري في إطار دول اتحاد نهر مانو من أجل تحسين العلاقات بين بلدان المنطقة.
    The Government has acquired new equipment and, in the improved political climate among the Mano River Union States, a memorandum of understanding has been prepared, which Liberia has signed, and which will facilitate cooperation in air traffic management in the Mano River Union area. UN وقد أصبح للحكومة معدات جديدة، ومع تحسن المناخ السياسي بين دول اتحاد نهر مانو، تم إعداد مذكرة تفاهم وقعت عليها ليبريا. وستيسر مذكرة التفاهم التعاون في إدارة الحركة الجوية في منطقة اتحاد نهر مانو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more