"union strategy" - Translation from English to Arabic

    • استراتيجية الاتحاد
        
    • لاستراتيجية الاتحاد
        
    • واستراتيجية الاتحاد
        
    The African Union Strategy to eradicate LRA has yet to be implemented. UN ولم تنفَّذ بعد استراتيجية الاتحاد الأوروبي للقضاء على جيش الرب للمقاومة.
    Hungary participates in the implementation of the European Union Strategy on weapons of mass destruction. UN وتشارك هنغاريا في تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل.
    The new European Union Strategy has redirected its attention to non-traditional partners in Asia and Latin America. UN وأعادت استراتيجية الاتحاد الأوروبي الجديدة الأخيرة توجيه اهتمامها إلى شركاء غير تقليديين في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Effective multilateralism, prevention and international cooperation were the three main goals of the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction. UN وتعتبر التعددية والوقاية والتعاون الدولي التي تتسم بالفعالية بمثابة الأهداف الثلاثة الرئيسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    European Union Strategy against the Proliferation of Weapons of Mass Destruction UN استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    The European Union Strategy on the rights of the child could be aligned with the priorities established by her mandate. UN ويمكن مواءمة استراتيجية الاتحاد الأوروبي بشأن حقوق الطفل مع الأولويات المقررة ضمن ولايتها.
    The strategy is in line with the 2006 United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the 2012 European Union Strategy for Security and Development in the Sahel. UN وتتواءم هذه الاستراتيجية مع استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب لعام 2006 ومع استراتيجية الاتحاد الأوروبي للأمن والتنمية في منطقة الساحل لعام 2012.
    Such measures to address different shortcomings should also be conceived in consideration of the European Union Strategy for Security and Development in the Sahel. UN وينبغي أيضا التفكير في اتخاذ تدابير لمعالجة مختلف أوجه القصور في سياق النظر في استراتيجية الاتحاد الأوروبي للأمن والتنمية في منطقة الساحل.
    It welcomes the Council report on European Union Strategy on Asia and urges the Council and the Commission to report to it as soon as possible on the practical measures taken in that regard. UN ويرحب المجلس اﻷوروبي بتقرير المجلس عن استراتيجية الاتحاد اﻷوربي بشأن آسيا، ويحث المجلس واللجنة على أن يقدما إليه في أقرب وقت ممكن تقريرين عن التدابير العملية المتخذة في هذا الصدد.
    The meeting noted that the European Union Strategy for the Sahel had been extended to Burkina Faso and Chad. UN وأحاط المشاركون علما بتوسيع نطاق استراتيجية الاتحاد الأوروبي من أجل منطقة الساحل لتشمل بوركينا فاسو وتشاد.
    29. The European Union Strategy towards the Eradication of Trafficking in Human Beings 2012 - 2016 contains specific provisions on addressing demand. UN 29- وتتضمن استراتيجية الاتحاد الأوروبي الرامية إلى القضاء على الاتجار بالبشر 2012-2016 أحكاماً محددة بشأن التصدي للطلب.
    The " BIOREGIO Carpathians " project, a flagship project within the European Union Strategy for the Danube region, aims at implementing the main provisions of the Protocol. UN ويرمي مشروع المنطقة الأحيائية لجبال الكربات، وهو مشروع رائد في إطار استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنطقة الدانوب، إلى تنفيذ الأحكام الرئيسية للبروتوكول.
    10. The meeting also reviewed the Nouakchott Process, which had been initiated by the African Union in 2013 and formed a part of the security pillar of the African Union Strategy for the Sahel region. UN ١٠ - واطلع المشاركون في الاجتماع أيضا على عملية نواكشوط التي أطلقها الاتحاد الأفريقي في عام 2013 والتي تدخل في إطار الشق الأمني من استراتيجية الاتحاد الأفريقي من أجل منطقة الساحل.
    The European Union supports IAEA activities in the areas of nuclear security in the framework of the implementation of the European Union Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال الأمن النووي في إطار تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    It also aims to promote policy contributions at the national and European levels, including for implementing the 2005 European Union Strategy for Combating Radicalisation and Recruitment to Terrorism. UN كما تهدف الشبكة إلى تشجيع المساهمات في مجال السياسات على الصعيدين الوطني والأوروبي، بما في ذلك تنفيذ استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمحاربة التطرف وتجنيد الإرهابيين لعام 2005.
    I would mention, in particular, the European Union Strategy for the Sahel, which seeks to link the security and development dimensions through a number of measures that, to a large extent, coincide with those mentioned in the report. UN وأود أن أذكر، على وجه الخصوص، استراتيجية الاتحاد الأوروبي لمنطقة الساحل، التي تسعى للربط بين الأبعاد الأمنية والإنمائية من خلال عدد من التدابير التي تتفق، إلى حد كبير، مع تلك المذكورة في التقرير.
    Two years after the adoption of the European Union Strategy for Africa, the European Union and Africa will redefine their partnership in light of the profound transformations they experienced over the past few years. UN وبعد عامين من اعتماد استراتيجية الاتحاد الأوروبي لأفريقيا، سيعيد الاتحاد الأوروبي وأفريقيا تعريف شراكتهما في ضوء التحولات البعيدة الأثر التي حدثت على مدى السنوات القليلة الماضية.
    The protection of the victims of child trafficking and better cooperation with third countries and international organizations were essential to the new European Union Strategy towards the Eradication of Trafficking in Human Beings 2012-2016. UN وحماية ضحايا الاتجار بالأطفال وزيادة التعاون مع البلدان الثالثة والمنظمات الدولية ضروريتان لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي الجديدة للعمل على القضاء على الاتجار بالبشر في السنوات 2012 إلى 2016.
    Support to effective multilateralism is one of the guiding principles of the European Union Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction adopted in 2003. UN إن تقديم الدعم لمبدأ تعددية الأطراف الفعالة هو أحد المبادئ التوجيهية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل التي اعتمدت في عام 2003.
    In addition to the declaration which I am presenting, the European Union has already adopted a document on basic principles for a European Union Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction and an action plan for the implementation of the basic principles for a European Union Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction. UN وبالإضافة إلى البيان الذي أقدمه لكم، فإن الاتحاد الأوروبي قد اعتمد بالفعل وثيقة بشأن المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل وخطة عمل لتنفيذ المبادئ الأساسية لاستراتيجية الاتحاد الأوروبي ضد انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    A European security strategy and a European Union Strategy against the proliferation of weapons of mass destruction have been adopted in the past year. UN وفي العام الماضي اعتمدت استراتيجية أمنية أوروبية واستراتيجية الاتحاد الأوروبي لمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more