"unionists" - Translation from English to Arabic

    • النقابيين
        
    • نقابيين
        
    • للنقابيين
        
    • النقابات
        
    • النقابيون
        
    Currently, the National Protection Unit assigns some 25 per cent of its budget to protecting trade unionists. UN ففي الوقت الراهن، تخصص الوحدة الوطنية للحماية نحو 25 في المائة من ميزانيتها لحماية النقابيين.
    Some trade unionists have said that this restricts freedom of association. UN وقد قال بعض النقابيين إن ذلك يقيّد حرية تكوين الجمعيات.
    It welcomed Colombia's acceptance of many recommendations, but expressed concern at the increasing number of crimes against unionists, from 37 in 2007 to 45 in 2008. UN ورحب بقبول كولومبيا الكثير من التوصيات ولكنه أعرب عن القلق لازدياد عدد الجرائم ضد النقابيين: من 37 في عام 2007 إلى 45 في عام 2008.
    Since 2002, 153 sentences have been issued, and 233 people have been sentenced for violent acts against trade unionists. UN ومنذ عام 2002 صدرت 153 عقوبة، وأُنزلت بحق 233 شخصاً عقوبات بسبب ارتكابهم أعمال عنف ضد نقابيين.
    There was a conviction in only one of the 21 investigations into the murders of unionists initiated in 2007. UN ولم تسجل سوى إدانة واحدة في تحقيقٍ واحدٍ من مجموع 21 تحقيقاً أجريت في جرائم قتل للنقابيين في عام 2007.
    (i) Acknowledge trade unionists as human rights defenders entitled to the rights and protection set out in the Declaration on Human Rights Defenders; UN ' 1` الاعتراف بأفراد النقابات العمالية كمدافعين عن حقوق الإنسان يتمتعون بالحقوق والحماية المنصوص عليها في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    Colombia has also created several units of prosecutors for cases of special concern, such as aggressions against trade unionists. UN كما أنشأت كولومبيا عدة وحدات نيابة عامة لمعالجة قضايا تثير قلقاً بالغاً، مثل الاعتداء على النقابيين.
    Regarding freedom of expression and association, she asked the delegation to comment on reports of death threats against journalists dealing with corruption cases or cases against trade unionists. UN وفيما يخص حرية التعبير وتكوين الجمعيات، طلبت المتحدثة إلى الوفد أن يعلق على الأنباء التي تفيد بتهديد الصحفيين الذين تناولوا قضايا الفساد أو النقابيين بالموت.
    The Committee recommends therefore that the State party consider amending its legislation to allow the reinstatement of trade unionists arbitrarily dismissed for trade-union activities. UN لذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل تشريعاتها تعديلاً يسمح بإعادة النقابيين إلى عملهم إذا طردوا منه اعتباطاً بسبب أنشطتهم النقابية.
    Among the regions most affected by the growing violence against unionists was the Department of Valle del Cauca, where attacks were aimed mainly at SINTRAELECOL workers in the power industry and SINTRAEMCALI public utility workers. UN ومن أشد المناطق تأثرا بالعنف المتزايد ضد النقابيين مقاطعة فاللي دل كاوكا حيث كانت الهجمات موجهة أساساً ضد العمال الأعضاء في نقابة عمال صناعة الطاقة، والعمال الأعضاء في نقابة عمال المرافق العامة.
    The European Union would continue to follow closely the ongoing trials of trade unionists in that country. UN وسيواصل الاتحاد اﻷوروبي أيضا متابعة عمليات النقابيين الجارية، على نحو دقيق.
    This protection applies equally to unionists and non—unionists. UN وتنطبق هذه الحماية بالتساوي على النقابيين وغير النقابيين.
    At the time of writing, the trial of the 12 labour unionists, and at least 40 more of their colleagues, was pending. UN ووقت كتابة هذا التقرير، كان ينتظر محاكمة النقابيين اﻟ ٢١، و٠٤ على اﻷقل من زملائهم.
    Threats against human rights defenders, especially trade unionists and student leaders, became more overt and systematic during the period under review. UN وقد أصبحت التهديدات الموجهة للمدافعين عن حقوق الإنسان، وخاصة النقابيين وقادة الطلبة، أكثر صرامة واتساعاً في الفترة قيد الاستعراض.
    The ICFTU was represented at the second session by a team of trade unionists from all continents. UN وفي ثاني دورة مثل اﻹتحاد فريق من النقابيين ينتمون إلى جميع القارات.
    Individual armed assailants have also been involved in attacks against trade unionists, peasants' leaders and campesinos (farmers or farm workers). UN وتورط مهاجمون مسلحون من الأفراد أيضا في هجمات ضد نقابيين وزعماء الفلاحين ومزارعين.
    During this same period, seven trade unionists were victims of enforced disappearances. UN وقد وقع سبعة نقابيين ضحية الاختفاء القسري في الفترة ذاتها.
    The World Summit for Social Development was attended by an ICFTU team of high-level trade unionists from different regions. UN وحضر مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية فريق عن اﻹتحاد يتألف من نقابيين رفيعي المستوى ينتمون إلى مختلف المناطق.
    In addition, award provisions which grant preference to unionists are invalid, so that all employees can exercise freedom of choice without being disadvantaged in their employment. UN وفضلاً عن ذلك، فإن أحكام القرارات التحكيمية التي تمنح اﻷفضلية للنقابيين هي أحكام باطلة كي يمكن لكافة العاملين أن يمارسوا حرية الاختيار من غير التعرض لﻹجحاف في توظيفهم.
    She remarked on the use of force by Colombian security forces in controlling labour protests and the abusive arrests of trade unionists by the police (see E/CN.4/2002/106/Add.2, para. 115). UN وأبدت ملاحظات على استخدام القوة من جانب قوات الأمن الكولومبية في السيطرة على الاحتجاجات العمالية، والاحتجازات التعسفية للنقابيين التي تقوم بهــا الشـــرطـة (انظر E/CN.4/2002/106/Add.2، الفقرة 115).
    However, four years have passed and the Cuban Government has answered the challenge for freedom only with imprisonment for human rights leaders and trade unionists. UN ولكن، مضت أربعة أعوام ولم تستجب الحكومة الكوبية لتحدي الحرية إلا بسجن قادة حقوق الإنسان وأعضاء النقابات.
    (ii) Acknowledge trade unionists as human rights defenders entitled to the rights and protection set out in the Declaration on Human Rights Defenders; UN ' 2` الاعتراف بأفراد النقابات العمالية كمدافعين عن حقوق الإنسان ويتمتعون بالحقوق والحماية المنصوص عليهما في إعلان المدافعين عن حقوق الإنسان؛
    Trade unionists have undertaken a spectrum of activities ranging from harmonization and standard-setting to eco-labelling. UN اضطلع النقابيون بطائفة من اﻷنشطة تتراوح بين المواءمة ووضع المعايير إلى وضع العلامات اﻹيكولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more