"unit and the" - Translation from English to Arabic

    • لوحدة
        
    • الوحدة ومن
        
    • من وحدة
        
    • في ذلك وحدة
        
    • هما وحدة
        
    • الوحدة مع
        
    • به وحدة
        
    • أن وحدة
        
    • والوحدة المعنية
        
    • وخلية
        
    • مهام وحدة
        
    • ولوحدة
        
    • ووحدة المستشارين
        
    • ووحدة سيادة
        
    • ووحدة مكافحة
        
    In addition, representatives from the Conduct and Discipline Unit, the Administrative Law Unit and the Ethics Office participated in a comprehensive induction programme developed for OIOS investigators. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    In addition, representatives from the Conduct and Discipline Unit, the Administrative Law Unit and the Ethics Office participated in a comprehensive induction programme developed for OIOS investigators. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك ممثلون لوحدة السلوك والانضباط ووحدة القانون الإداري ومكتب الأخلاقيات في برنامج تعريفي شامل أعده محققون تابعون لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The report must describe the actual state of equipment and services provided by the Unit and the United Nations; UN ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛
    The full-time service Unit and the victim-care unit of the Public Prosecution Service both offer 24-hour comprehensive assistance for victims. UN تقدم إلى الضحايا مساعدة شاملة على مدار الساعة من وحدة الخدمات الدائمة ووحدة رعاية الضحايا التابعة للنيابة العامة؛
    Additional resources may also be required should the Government proceed with its plans to develop further specialized PNTL units, including the Border Patrol Unit and the Rapid Deployment Service. UN وقد تتطلب الحالة موارد إضافية إذا ما أرادت الحكومة تنفيذ خطتها لإنشاء وحدات متخصصة إضافية تابعة للشرطة الوطنية، بما في ذلك وحدة دوريات الحدود ودائرة الانتشار السريع.
    The Branch consists of two organizational units, namely, the Policy Development Unit and the Advocacy and External Relations Unit. UN ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما: وحدة وضع السياسات، ووحدة الدعوة والعلاقات الخارجية.
    The Inspector of the Joint Inspection Unit and the Assistant Secretary-General for Human Resources Management responded to questions posed. UN ورد المفتش التابع لوحدة التفتيش المشتركة واﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة.
    Special attention must be given to the both the Small Island Developing States Unit and the High Representative's Office. UN ويجب إيلاء اهتمام خاص لوحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية ومكتب الممثل السامي كليهما.
    Furthermore, resources for the Executive Office of the Secretary-General include requirements for the Strategic Planning Unit, and the Scheduling Office of the Secretary-General. UN وعلاوة على ذلك تشمل الموارد المخصصة للمكتب التنفيذي للأمين العام الاحتياجات اللازمة لوحدة التخطيط الاستراتيجي ومكتب جدولة المواعيد الخاصة بالأمين العام.
    The Inspector of the Joint Inspection Unit and the Chairman of the Committee for Programme and Coordination replied to questions raised. UN وردّ المفتش التابع لوحدة التفتيش المشتركة ورئيس لجنة البرنامج والتنسيق على ما طُرح من أسئلة.
    We are pleased to see that a good start has been made in the restructuring of the Department of Peace-keeping Operations, including the establishment of a stand-by arrangements management unit, expansion of the resources made available to the training unit, and the establishment of the Situation Centre. UN ويسرنا أن نرى تحقق بداية طيبة في عملية إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام، بما في ذلك إنشاء وحدة ﻹدارة الترتيبات الاحتياطية، وتوسيع نطاق الموارد المتاحة لوحدة التدريب، وإنشاء مركز للعمليات.
    The report must describe the actual state of equipment and services provided by the Unit and the United Nations; UN ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛
    The report must describe the actual state of equipment and services provided by the Unit and the United Nations; UN ويجب أن يتضمن التقرير وصفاً للحالة الفعلية للمعدَّات والخدمات المقدَّمة من الوحدة ومن الأمم المتحدة؛
    The regular uniformed officer unit, the fire safety unit, the pass Unit and the close protection unit all require strengthening because of the increase in staff at the complex. UN وتحتاج كل من وحدة الضباط النظامية العادية، ووحدة السلامة من الحرائق، ووحدة إصدار التصاريح، ووحدة الحماية المباشرة إلى التعزيز بسبب الزيادة في عدد الموظفين في المجمع.
    The Section will continue to be made up of the Property Control and Inventory Unit, the Contingent-owned Equipment Unit, the Property Disposal Unit and the Data Cell. UN وسيظل القسم مؤلفا من وحدة مراقبة الممتلكات وجردها، ووحدة المعدات المملوكة للوحدات والتصرف في الممتلكات، وخلية البيانات.
    Their main focus has been on further development of the specialized units of the Timorese police, including the Police Reserve Unit, the Rapid Intervention Unit and the Immigration and Marine Units. UN وكان محور تركيزهم الرئيسي هو مواصلة تطوير الوحدات الخاصة للشرطة التيمورية، بما في ذلك وحدة الشرطة الاحتياطية، ووحدة التدخل السريع، ووحدة الهجرة والوحدة البحرية.
    The Branch consists of two organizational units, namely, the Information Analysis Unit and the Information Technology Unit. UN ويتكون الفرع من وحدتين تنظيميتين هما وحدة تحليل المعلومات ووحدة تكنولوجيا المعلومات.
    The Unit and the African Union have jointly developed an action plan. UN وقد اشتركت تلك الوحدة مع الاتحاد الأفريقي في وضع خطة عمل.
    Support was provided to two major external evaluations of UNHCR, one undertaken by the United Nations Central Evaluation Unit, and the other by a member of UNHCR's Executive Committee. UN وقدم الدعم الى تقييمين خارجيين كبيرين للمفوضية، احداهما اضطلعت به وحدة التقييم المركزية لﻷمم المتحدة، واﻵخر قام به أحد أعضاء اللجنة التنفيذية للمفوضية.
    Furthermore, the Mandate Planning and Tracking Unit and the Political Analysis and Reporting Unit would appear to be responsible for more or less analogous functions. UN وعلاوة على ذلك، قد يبدو أن وحدة تخطيط ومتابعة الولاية ووحدة التحليلات والتقارير السياسية مسؤولة عن نفس المهام تقريبا.
    The objectives include re-organisation of the National HIV/AIDS Task Force and the HIV/AIDS Unit and the improvement of institutional capacity to deliver relevant quality health and social services UN يتضمن الهدف إعادة تنظيم فرقة العمل الوطنية المعنية بالإيدز والعدوى بفيروسه، والوحدة المعنية بالإيدز والعدوى بفيروسه، وتحسين القدرات المؤسسية من أجل تقديم الخدمات الصحية والاجتماعية الجيدة وذات الصلة.
    In addition, the functions of the Travel and Visa Unit and the Integrated Training Unit will be consolidated with those of the former Civilian Personnel Section into the proposed Human Resources Section. UN وإضافة إلى ذلك، ستُجمّع مهام وحدة السفر والتأشيرات ووحدة التدريب المتكامل مع مهام قسم شؤون الموظفين المدنيين سابقا في قسم الموارد البشرية المقترح.
    53. Component 3 includes the proposed staffing resources for the Rule of Law, Judicial System and Prison Advisory Section, the Human Rights Section, the Child Protection Unit and the Gender Advisory Unit. UN 53 - يشمل العنصر 3 موارد الموظفين المقترحة لقسم سيادة القانون والجهاز القضائي والاستشارة المتعلقة بالسجون ولوحدة حماية الطفل ووحدة الاستشارة الجنسانية.
    This pool of 29 legal staff are assigned to two Units, namely the Co-Counsel Unit and the Investigation Team Legal Advisers Unit. UN وهذا المجمع الذي يضم ٢٩ من الموظفين القانونيين مخصص لوحدتين هما وحدة المحامين المشاركين ووحدة المستشارين القانونيين ﻷفرقة التحقيق.
    Discussed in the report is the work of the Rule of Law Coordination and Resource Group and the Rule of Law Unit, and the efforts made in regard to improving the coordination, coherence and effectiveness of those activities. UN ويتضمن التقرير مناقشة لعمل الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون، والجهود المبذولة فيما يتعلق بتحسين تنسيق تلك الأنشطة واتساقها وفعاليتها.
    In addition, cooperative relations were established or renewed with other parts of government, including the Ministry of Social Affairs, Veterans and Youth, the Anti-Corruption Unit and the Ministry of the Environment. UN بالإضافة إلى ذلك، أُقيمت أو تجددت العلاقات التعاونية مع جهات حكومية أخرى من بينها وزارة الشؤون الاجتماعية وقدامى المحاربين والشباب، ووحدة مكافحة الفساد، ووزارة البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more