"unit costs" - Translation from English to Arabic

    • تكاليف الوحدة
        
    • تكاليف الوحدات
        
    • تكاليف وحدات
        
    • تكلفة الوحدة
        
    • تكاليف وحدة
        
    • تكلفة الوحدات
        
    • تكاليف الحصة الواحدة من
        
    • بتكلفة الوحدة
        
    • كلفة الوحدة
        
    unit costs approximately 50% higher than conventional asphalt UN تكاليف الوحدة تزيد بما يقرب من 50 في المائة عن الأسفلت التقليدي
    Moreover, given the wide dispersal of the population, the unit costs of programmes and services were unusually high. UN كما أن تكاليف الوحدة ذات الصلة بالبرامج والخدمات، إذا ما وضع الانتشار الواسع للسكان في الاعتبار، عالية بصورة استثنائية.
    Levels of unused capacity are very high, and as these grow, so too do unit costs. UN فمستويات القدرة غير المستغلة مرتفعة للغاية، وبتزايد هذه القدرات تزداد أيضا تكاليف الوحدات.
    :: unit costs for the following outputs/service UN :: تكاليف الوحدات من النواتج والخدمات التالية:
    The proposed budget reflects decreases expected from lower unit costs of office space and cuts in general operating costs. UN وتعكس الميزانية المقترحة نقصانا كان متوقعا بسبب انخفاض تكاليف وحدات الحيز المكتبي وتقليص نفقات التشغيل العامة.
    Data are being collected in 24 countries on unit costs for various services provided by different types of organizations. UN ويتم جمع البيانات في 24 بلدا بشأن تكلفة الوحدة لمختلف الخدمات التي تقدمها أنواع مختلفة من المنظمات.
    For instance, the limited subsidies for energy products provided in many developing countries have been shown to benefit wealthier residential or industrial groups, while the truly impoverished typically pay high unit costs for resources purchased in informal markets. UN فعلى سبيل المثال، لقد تبين أن الإعانات المحدودة التي تقدم لمنتجات الطاقة في كثير من البلدان النامية تفيد المجموعات السكنية أو الصناعية الأكثر ثراء، في نفس الوقت الذي يدفع فيه الفقراء الحقيقيون عادة تكاليف وحدة عالية للموارد التي يتم شراؤها في الأسواق غير النظامية.
    The unit costs for various amounts of spent fuel to be disposed of would be as follows: UN وتكون تكاليف الوحدة لكميات مختلفة من الوقود المستهلك الذي يراد التخلص منه كما يلي:
    In this context, too, larger volumes of operation may contribute to lower unit costs. UN وفي هذا السياق أيضاً، يمكن أن يسهم حجم عمليات أكبر في التخفيض من تكاليف الوحدة.
    The volume of cargo to be handled was an important variable when calculating unit costs. UN وقال إن حجم البضائع المراد مناولتها يُعد متغيرة هامة عند حساب تكاليف الوحدة.
    These vehicles were purchased locally as right-hand drive vehicles were required; unit costs include freight charges to the mission area. UN وجرى شراء هذه المركبات محليا بالنظر الى ضرورة الحصول على مركبــات ذات عجلة قيــادة يمنى؛ وتشمــل تكاليف الوحدة نفقات الشحن الى منطقــة البعثة.
    In that context, the Committee was advised that a manual was being developed describing the generic equipment and service requirements for peace-keeping operations, along with standard unit costs. UN وفي هذا السياق، ذكرت اللجنة أنه يجري وضع دليل يصف المعدات العامة، والاحتياجات من الخدمات في عمليات حفظ السلم، فضلا عن تكاليف الوحدة القياسية.
    21. The additional requirements resulted mainly from the higher than budgeted unit costs for vehicles under a new systems contract, as well as the replenishment of the strategic deployment stocks. UN 21 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة تكاليف الوحدة من المركبات بموجب العقد الإطاري الجديد عن التكاليف المدرجة في الميزانية، فضلا عن تجديد مخزونات الانتشار الاستراتيجي.
    :: unit costs for the following outputs/services: UN :: تكاليف الوحدات من النواتج والخدمات التالية:
    Further innovation and scaling up are also needed to drive down unit costs. UN ويتعين كذلك مواصلة الابتكار والتطوير لخفض تكاليف الوحدات من المنتجات.
    In the latest revision, a number of unit costs were revised upwards or downwards. UN وقد نقح عدد تكاليف الوحدات في آخر تنقيح صعودا أو هبوطا.
    The basis for calculating the service unit costs has become out-of-date because: UN وأصبح أساس حساب تكاليف وحدات الخدمات هذه عتيقا ﻷنه:
    As part of this, UNOPS should clearly document the rationale and the evidence to support the bases on which management and support unit costs and general operating expenses are apportioned. UN وكجزء من هذا، ينبغي أن يوثق المكتب بوضوح اﻷساس المنطقي لدعم اﻷسس التي جرى على أساسها توزيع تكاليف وحدات اﻹدارة والدعم وتكاليف التشغيل العامة واﻷدلة على ذلك.
    An individual contractor engaged to perform language functions would be paid in accordance with an agreed rate based on unit costs applicable to such work. UN ويُدفع أجر المتعاقد الفردي المستخدم ﻷداء مهام لغوية وفقا ﻷجر متفق عليه على أساس تكلفة الوحدة التي تنطبق على ذلك العمل.
    Relative unit costs of different sanitation options UN تكلفة الوحدة النسبية في مختلف خيارات الصرف الصحي
    In that context, education cost studies, already launched in a few countries, will be extended to other countries and reforms of the education system will be advocated in order to find ways to reduce the unit costs of education while improving access and quality. UN وفي هذا السياق، سوف تمتد دراسات تكلفة التعليم، التي شرع بها فعلا في عدد قليل من البلدان، إلى بلدان أخرى وستكون هناك دعوة إلى القيام بإصلاحات في النظام التعليمي للعثور على طرق لتقليل تكاليف وحدة التعليم مع تحسين الوصول إليه ونوعيته.
    Higher education in Malawi is characterized by low enrolment rates, limited infrastructure, high unit costs and internal inefficiencies, as well as inequality regarding access to these institutions. UN ويتميز التعليم العالي في ملاوي بانخفاض معدلات التسجيل وقلة البنية التحتية وارتفاع تكلفة الوحدات وانعدام الكفاءة الداخلية وكذلك عدم المساواة في ما يتعلق بالوصول إلى هذه المؤسسات.
    (a) A lower planned deployment of military and police personnel and lower unit costs for rations; UN (أ) انخفاض نشر القوام المقرر للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة وانخفاض تكاليف الحصة الواحدة من حصص الإعاشة عما كان مقررا؛
    In addition, the estimates provide for rations, including bottled water and a 14-day reserve ($11,119,200) at unit costs provided in annex II.A to the present report. UN وعلاوة على ذلك، تتضمن التقديرات اعتمادات لحصص الإعاشة وتشمل المياه المعبأة في قوارير واحتياطيا لمدة 14 يوما (200 119 11 دولار) بتكلفة الوحدة المبينة في المرفق الثاني - ألف من هذا التقرير.
    17. The ECE region plays a leading role in increasing research, development and deployment of energy technologies, reducing unit costs and making such technologies available to developing countries. UN 17 - تضطلع منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا بدور رائد في زيادة البحث في تكنولوجيات الطاقة وتطويرها ونشرها، مقلصة كلفة الوحدة وجاعلة هذه التكنولوجيا متاحة للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more