"unit for the promotion" - Translation from English to Arabic

    • وحدة تعزيز
        
    • وحدة لتعزيز
        
    • وحدة تشجيع
        
    • ووحدة النهوض
        
    * Unit for the Promotion of Ethnic and Gender Equity in the Ministry of Culture and Sport; UN :: وحدة تعزيز الإنصاف العرقي والجنساني بوزارة الثقافة والرياضة.
    80. The Independent Expert also recommends strengthening the Unit for the Promotion and Protection of Women's Rights in the Office of the Ombudsman. UN 80- ويوصي الخبير المستقل أيضاً بتدعيم وحدة تعزيز وحماية حقوق المرأة التابعة لمكتب أمين المظالم.
    Therefore, I have instructed the General Secretariat of OAS and, in particular, the Unit for the Promotion of Democracy, to continue to work closely with your Secretariat in order to achieve an appropriate and united response to this situation. UN ولذلك، أصدرت تعليماتي إلى اﻷمانة العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية وبصفة خاصة إلى وحدة تعزيز الديمقراطية، بمواصلة العمل بصورة وثيقة مع أمانتكم العامة بغية تحقيق استجابة ملائمة وموحدة لهذه الحالة.
    He further reported that the OAS Unit for the Promotion of Democracy has continued to support the assistance programme for victims of mines and undetonated devices, benefiting over 500 victims in Central America, most of whom are in Nicaragua. UN وقال أيضا إن وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية واصلت دعم برنامج مساعدة ضحايا الألغام والمتفجرات، الأمر الذي عاد بالنفع على 500 ضحية في أمريكا الوسطى وغالبيتهم في نيكاراغوا.
    To this end, President Fox has ordered every federal government office to set up a Unit for the Promotion and protection of human rights. UN ولتحقيق ذلك، أمر الرئيس فوكس بإنشاء وحدة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في كل فرع من فروع الحكومة الاتحادية.
    20. In 1990, the Unit for the Promotion of Democracy was established to respond promptly and effectively to member States that, in the full exercise of their sovereignty, request advice or assistance in preserving or strengthening their political institutions and democratic procedures. UN ٢٠ - في عام ١٩٩٠ أنشأت منظمة الدول اﻷمريكية وحدة تشجيع الديمقراطية للاستجابة فورا وبفعالية للدول اﻷعضاء التي تطلب، في سياق ممارستها التامة لسيادتها، المشورة أو المساعدة في حفظ مؤسساتها السياسية وإجراءاتها الديمقراطية أو تعزيزها.
    At the same time, two units have been formed: the Unit for the Promotion and Protection of Children's Rights and the Unit for the Promotion and Protection of Women's Rights. UN إلا أنه تم إنشاء وحدتين هما: وحدة النهوض بالطفل وحماية حقوقه، ووحدة النهوض بالمرأة وحماية حقوقها.
    The Unit for the Promotion of Democracy of the Organization of American States is collaborating with MICIVIH to develop a training of trainers programme in these areas. UN وتتعاون وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية مع البعثة المدنية في وضع برنامج لتدريب المدربين في هذه المجالات.
    A. Establishment of the Unit for the Promotion of the Status of Women and Gender Equality . UN ألف - إنشاء وحدة تعزيز وضع المرأة والمساواة بين الجنسين
    2. On 1 April 1996 the Director-General established the Unit for the Promotion of the Status of Women and Gender Equality. UN ٢ - قام المدير العام في ١ نيسان/ابريل ١٩٩٦ بإنشاء وحدة تعزيز وضع المرأة والمساواة بين الجنسين.
    38. MICIVIH’s programme in non-violent conflict resolution, with specific technical and financial support by the OAS Unit for the Promotion for Democracy, has also gone through a period of evaluation. UN ٣٨ - كما خضع برنامج البعثة في مجال حل المنازعات بالوسائل السلمية، الذي ينفذ بدعم تقني ومالي خاص من وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية، لفترة من التقييم.
    5. During the reporting period, the Electoral Assistance Division of the Department of Political Affairs collaborated with and exchanged information with the OAS Unit for the Promotion of Democracy on electoral processes in Bolivia, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador, Haiti, Honduras, Nicaragua and Peru. UN 5 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، تعاونت شعبة المساعدة الانتخابية التابعة لإدارة الشؤون السياسية مع وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بشأن العمليات الانتخابية في إكوادور وبوليفيا وبيرو والجمهورية الدومينيكية وكولومبيا ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس، وتبادلت معها المعلومات.
    In an effort to cover all the aspects of the problem of anti-personnel landmines, the OAS expanded the PADCA and created the Comprehensive Action against Anti-personnel Mines (AICMA) in 1998, within the Unit for the Promotion of Democracy. UN وفي محاولة لتغطية كل جوانب مشكلة الألغام الأرضية المضادة للأفراد، وسعت منظمة الدول الأمريكية برنامج المساعدة لإزالة الألغام في أمريكا الوسطى وأنشأت هيئة العمل الشامل ضد الألغام المضادة للأفراد في عام 1998، في إطار وحدة تعزيز الديمقراطية.
    Acknowledging also the important and valuable contribution that the General Secretariat of the Organization of American States has been making, through the Unit for the Promotion of Democracy's programme of support for integral action against anti-personnel mines, to action against anti-personnel mines in the hemisphere, UN وإذ نُقر أيضا بالمساهمة الهامة والقيّمة التي ما فتئت تقدمها الأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية في المسائل المتعلقة بإزالة الألغام المضادة للأفراد في نصف الكرة الأرضية، من خلال برنامج المساعدة للأعمال الشاملة لإزالة الألغام المضادة للأفراد الذي وضعته وحدة تعزيز الديمقراطية؛
    Training modules are in preparation for inclusion in the new programme for students at the École de la Magistrature and two five-day training seminars for justices of the peace were organized in the Artibonite region, with the assistance of the OAS Unit for the Promotion of Democracy. UN ويجري إعداد مجموعة من البرامج التدريبية ﻹدراجها في البرنامج الجديد الموجه لطلاب مدرسة القضاة، هذا ونظمت حلقتان دراسيتان تدريبيتان مدة كل منهما خمسة أيام لقضاة الصلح في منطقة أرتيبونيت بمساعدة وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    There are also permanent contacts and coordinating mechanisms in the region between the OAS Unit for the Promotion of Democracy and the Electoral Assistance Division of the United Nations Department of Peacekeeping Operations with a view to promoting an exchange of information and programme coordination. UN وهناك أيضا اتصالات دائمة وآليات تنسيق في المنطقة بين وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية وشعبة المساعدة في إجراء الانتخابات التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية باﻷمم المتحدة بغية تعزيز تبادل المعلومات وتنسيق البرامج.
    This process includes the exchange of example and model legislation, use of an online reference database and participation in a legislative development project with the OAS Unit for the Promotion of Democracy in Central America. UN وتشمل هذه العملية تبادل التشريعات النموذجية، واستخدام قاعدة بيانات يمكن الرجوع إليها إلكترونيا، والمشاركة في مشروع لوضع تشريعات مع وحدة تعزيز الديمقراطية في أمريكا الوسطى التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    (h) The Unit for the Promotion and Protection of Women's Rights in the Office of the Ombudsman should be strengthened; UN (ح) تدعيم وحدة تعزيز وحماية حقوق المرأة التابعة لمكتب أمين المظالم؛
    28. At UNESCO, the Unit for the Promotion of the Status of Women and Gender Equality, created in 1996, is the overall focal point responsible both internally and externally. UN ٨٢ - وفي منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، تشكل وحدة تعزيز مركز المرأة والمساواة بين الجنسين التي أنشئت في عام ١٩٩٦، مركز التنسيق الشامل المسؤول عن ذلك داخليا وخارجيا.
    In 1990, the Unit for the Promotion of Democracy was set up within OAS to implement programmes and initiatives to promote the rule of law and the holding of free and fair elections. UN وفي عام 1990 أنشئت في إطار منظمة الدول الأمريكية وحدة لتعزيز الديمقراطية، عهد إليها بتطبيق برامج ومبادرات لتشجيع سيادة القانون والانتخابات الحرة والعادلة.
    We also recognize the important and valuable contribution that the General Secretariat of the Organization of American States (OAS) has been making to demining efforts in the American hemisphere through the Organization of American States Comprehensive Action against Antipersonnel Mines (AICMA/OAS) assistance programme and the Unit for the Promotion of Democracy. UN كما نعترف بأهمية المساهمة الثمينة التي ما انفكّت تقدمها الأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية ضمن جهود إزالة الألغام في نصف الكرة الأمريكي من خلال برنامج المساعدة للأعمال الشاملة لإزالة الألغام المضادة للأفراد لمنظمة الدول الأمريكية ووحدة النهوض بالديمقراطية التابعة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more