"unit of land" - Translation from English to Arabic

    • الوحدة من الأراضي
        
    • وحدة من الأرض
        
    • وحدة من اﻷراضي
        
    In accordance with paragraph 4 of the annex to decision 16/CMP.1, debits resulting from harvesting during the first commitment period following afforestation and reforestation since 1990 shall not be greater than the credits accounted for on that unit of land. UN (ي) وفقاً للفقرة 4 من مرفق المقرر 16/م أإ-1، لا يتجاوز الحساب المدين الناجم عن قطع الأشجار في فترة الالتزام الأولى التالية لعملية التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990 الحساب الدائن المُقيّد لتلك الوحدة من الأراضي.
    6. [Debits arising from harvesting a unit of land that was subject to afforestation or reforestation between 1 January 1990 and 31 December 2007, and has not been harvested since, shall not be greater than the credits accounted for in total on that unit of land since 1 January 2008.] UN 6- [لا تتجاوز الأرصدة المدينة الناشئة عن قطع غابة تغطي وحدة من الأراضي كانت خاضعة للتحريج وإعادة التحريج في الفترة بين 1 كانون الثاني/ يناير 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يجر فيها قطع للأشجار منذئذ، الأرصدة الدائنة المحسوبة في المجموع لتلك الوحدة من الأراضي منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2008.]
    [Debits arising from harvesting a unit of land that was subject to afforestation or reforestation between 1 January 1990 and 31 December 2007, and has not been harvested since, shall not be greater than thethe credits accounted for in total on that unit of land since 1 January 2008.] UN 4- [لا تتجاوز الأرصدة المدينة الناشئة عن قطع غابة تغطي وحدة من الأراضي كانت خاضعة للتحريج وإعادة التحريج في الفترة بين 1 كانون الثاني/ يناير 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يجر فيها قطع للأشجار منذئذ، الأرصدة الدائنة المحسوبة في المجموع لتلك الوحدة من الأراضي منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2008.]
    3. Both rain-fed and irrigated agriculture have the potential to produce more food per unit of land and per unit of water. UN 3 - تتميز الزراعة المطرية والزراعة المروية كلتاهما بالقدرة على إنتاج مزيد من الغذاء بالنسبة إلى كل وحدة من الأرض وإلى كل وحدة من الماء.
    There is often overproduction, with high productivity per unit of land, which is often associated with pollution and is maintained by a set of subsidies at both farm and export level, or a transformation of agricultural land into nature reserves or recreational facilities. UN فكثيرا ما يكون هناك إنتاج زائد يقترن بإنتاجية عالية لكل وحدة من اﻷراضي وبزيادة في معدلات التلوث، ويتم اﻹبقاء عليه من خلال مجموعة من اﻹعانات على مستوى المزرعة والتصدير على حد سواء، أو تحويل لﻷراضي الزراعية الى محميات طبيعية أو مرافق ترويحية.
    4. [Debits arising from harvesting a unit of land that was subject to afforestation or reforestation between 1 January 1990 and 31 December 2007, and has not been harvested since, shall not be greater than the credits accounted for in total on that unit of land since 1 January 2008.] UN 4- [لا تتجاوز الأرصدة المدينة الناشئة عن قطع غابة تغطي وحدة من الأراضي كانت خاضعة للتحريج وإعادة التحريج في الفترة بين 1 كانون الثاني/ يناير 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يجر فيها قطع للأشجار منذئذ، الأرصدة الدائنة المحسوبة في المجموع لتلك الوحدة من الأراضي منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2008.]
    [Debits arising from harvesting a unit of land that was subject to afforestation or reforestation between 1 January 1990 and 31 December 2007, and has not been harvested since, shall not be greater than thecredits accounted for in total on that unit of land since 1 January 2008.] UN 4- [لا تتجاوز الأرصدة المدينة الناشئة عن قطع غابة تغطي وحدة من الأراضي كانت خاضعة للتحريج وإعادة التحريج في الفترة بين 1 كانون الثاني/ يناير 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يجر فيها قطع للأشجار منذئذ، الأرصدة الدائنة المحسوبة في المجموع لتلك الوحدة من الأراضي منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2008.]
    For the first commitment period, debits resulting from harvesting during the first commitment period following afforestation and reforestation since 1990 shall not be greater than credits accounted for on that unit of land. UN 4- في فترة الالتزام الأولى، لا يتجاوز الحساب المدين() الناجم عن قطع الأشجار في فترة الالتزام الأولى التالية لعملية التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990 الحساب الدائن () الذي يتم حسابه بالنسبة لتلك الوحدة من الأراضي.
    [Option 1: For the second commitment period, debits13resulting from harvesting during the second commitment period following afforestation and reforestation since 1990 shall not be greater than credits24accounted for on that unit of land.] UN 4- [الخيار 1: فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يزيد الحساب المدين() الناجم عن قطع الأشجار خلال فترة الالتزام الثانية على إثر عملية التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990 على الحساب الدائن() الذي يتم حسابه بالنسبة إلى تلك الوحدة من الأراضي.
    [Option 1: For the second commitment period, debits13resulting from harvesting during the second commitment period following afforestation and reforestation since 1990 shall not be greater than credits24accounted for on that unit of land.] UN 4- [الخيار 1: فيما يخص فترة الالتزام الثانية، لا يزيد الحساب المدين() الناجم عن قطع الأشجار خلال فترة الالتزام الثانية على إثر عملية التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990 على الحساب الدائن() الذي يتم حسابه بالنسبة إلى تلك الوحدة من الأراضي.
    [Option 1: For the second commitment period, debits3resulting from harvesting during the second commitment period following afforestation and reforestation since 1990 shall not be greater than credits4accounted for on that unit of land. UN 4- [الخيار 1: في فترة الالتزام الثانية، لا يزيد الحساب المدين() الناجم عن قطع الأشجار في فترة الالتزام الثانية التالية لعملية التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990 على الحساب الدائن() الذي يتم حسابه بالنسبة إلى تلك الوحدة من الأراضي.
    For the first commitment period, debits resulting from harvesting during the first commitment period following afforestation and reforestation since 1990 shall not be greater than credits accounted for on that unit of land. UN 4- في فترة الالتزام الأولى، لا يتجاوز الحساب المدين() الناجم عن قطع الأشجار في فترة الالتزام الأولى التالية لعملية التحريج وإعادة التحريج منذ عام 1990 الحساب الدائن () الذي يتم حسابه بالنسبة لتلك الوحدة من الأراضي.
    4. [Debits arising from harvesting a unit of land that was subject to afforestation or reforestation between 1 January 1990 and 31 December 2007, and has not been harvested since, shall not be greater than the credits accounted for in total on that unit of land since 1 January 2008.] UN 4- [لا تتجاوز الأرصدة المدينة الناشئة عن قطع غابة تغطي وحدة من الأراضي كانت مشمولة بالتحريج أو إعادة التحريج في الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يجر فيها قطع للأشجار منذئذ، الأرصدة الدائنة المحسوبة في المجموع المتعلق بتلك الوحدة من الأراضي منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008.]
    [Option 1: Debits arising from harvesting3 a unit of land that was subject to afforestation or reforestation between 1 January 1990 and 31 December 2007, and has not since been harvested, shall not be greater than credits accounted for in total on that unit of land since 1 January 2008.] UN 3- [الخيار 1: لا تتجاوز الأرصدة المدينة الناشئة عن قطع غابة() تغطي وحدة من الأراضي كانت خاضعة للتحريج وإعادة التحريج في الفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يجر فيها القطع منذئذ، الأرصدة الدائنة المحسوبة في المجموع لتلك الوحدة من الأراضي منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2008.]
    [Option 1: Debits arising from harvesting3 a unit of land that was subject to afforestation or reforestation between 1 January 1990 and 31 December 2007, and has not since been harvested, shall not be greater than credits accounted for in total on that unit of land since 1 January 2008.] UN 4- [الخيار 1: لا تتجاوز الأرصدة المدينة الناشئة عن قطع غابة() تغطي وحدة من الأراضي كانت خاضعة للتحريج وإعادة التحريج في الفترة بين 1 كانون الثاني/ يناير 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ولم يجر فيها قطع للأشجار منذئذ، الأرصدة الدائنة المحسوبة في المجموع لتلك الوحدة من الأراضي منذ 1 كانون الثاني/ يناير 2008.]
    Strategic goals of the Egyptian agricultural sector are (a) optimizing crop returns per unit of land and water consumed; (b) enhancing sustainability of resource-use patterns and protection of the environment; and (c) bridging the food gap and attaining food self-reliance. UN وتتمثل الأهداف الاستراتيجية للقطاع الزراعي في مصر في: (أ) رفع مقدار المحاصيل لكل وحدة من الأرض ومن المياه المستهلكة إلى حدها الأقصى؛ (ب) تعزيز استدامة أنماط استخدام الموارد وحماية البيئة؛ (ج) سد الفجوة الغذائية وبلوغ الاعتماد الذاتي الغذائي.
    During a period of 60 years, the district's population increased fivefold, and average output per unit of land rose almost tenfold, while environmental conditions measurably improved largely through the autonomous undertaking of erosion control measures by the farmers themselves. UN فخلال فترة ٦٠ سنة، ازداد عدد سكان هذه المنطقة خمسة أمثال، وارتفع متوسط الناتج لكل وحدة من اﻷراضي بما يقارب عشرة أمثال، وتحسنت الظروف البيئية تحسنا جيدا، وذلك إلى حد بعيد من خلال اضطلاع المزارعين بأنفسهم بتدابير ذاتية لمكافحة التعرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more