The Unit or mechanism must be sufficiently resourced and staff should be appropriately trained to ensure that it operates independently and effectively. | UN | ويجب أن تُزود الوحدة أو الآلية بما يكفي من الموارد وأن يكون موظفوها مدربين تدريباً مناسباً كي تعمل باستقلالية وفعالية. |
They had been given the choice of either joining the Unit or being expelled. | UN | وعُرض على هذه العناصر الخيار بين الانضمام إلى الوحدة أو الطرد. |
Unit or daily cost | UN | تكلفــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate Unit or department, with its own staff and budget. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
Currently, only one third of programmes have a specific Unit or group with a mandate to conduct activities for learning lessons. | UN | وتضم ثلث البرامج فقط حاليا وحدة أو جماعة مخصصة عُهد إليها بالقيام بأنشطة استخلاص الدروس المستفادة. |
Unit or | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
Unit or daily cost | UN | تكلفـــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
submission Average strength Unit or | UN | تكلفـــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
Unit or daily cost | UN | تكلفــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
The report was no longer structured by issue, but by the Unit or body that had undertaken the activities. | UN | فلم يعد التقرير منظماً حسب القضايا ولكنه منظَّم حسب الوحدة أو الهيئة التي قامت بالأنشطة. |
submission Average strength Unit or | UN | تكلفــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
submission Average strength Unit or | UN | تكلفـــــة الوحدة أو التكلفـــة اليوميـــة |
Their command and control is local, and the chain of command difficult to establish, though characteristically these groups, like the special forces, have an identifiable leader. Frequently, the Unit or group is called by the leader's name. | UN | وقيادتها وسيطرتها محلية كما أن تسلسلها القيادي صعب تقصيه وإن كان هذه الجماعات يغلب عليها أن يكون لها قائد محدد شأنها في ذلك شأن القوات الخاصة وكثيرا ما يطلق اسم القائد على الوحدة أو الجماعة. |
Otherwise, the Unit or group uses a politically significant name or the name of their town, village or area. | UN | وإلا فإن الوحدة أو الجماعة تستخدم اسما له دلالة سياسية أو تتخذ اسم مدينتها أو قريتها أو منطقتها. |
strength Unit or daily cost | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفــــة اليوميـــــة |
To this end, 31 per cent of countries have a Unit or department in the ministry of health dedicated to non-communicable diseases. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، توجد في 31 في المائة من البلدان وحدة أو إدارة بوزارة الصحة مخصصة للأمراض غير المعدية. |
In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate Unit or department, with its own staff and budget. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
In such cases, the national preventive mechanism should be constituted as a separate Unit or department, with its own staff and budget. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي تشكيل الآلية الوقائية الوطنية بوصفها وحدة أو إدارة منفصلة، لها موظفوها وميزانيتها. |
12. The Advisory Committee notes that for each Unit or service workload data is provided in the report. | UN | 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقرير يورد بيانات بشأن حجم الأعمال لكل وحدة أو دائرة. |
Proposed estimates Explanation Unit or daily | UN | تكلفة الوحدة أو التكلفة اليومية |
The Secretary-General did not include those requests in his proposed programme budget for 1996-1997, without providing official explanation or justification to either the Unit or the General Assembly. | UN | ولم يدرج اﻷمين العام هذه الطلبات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، وذلك دون أن يقدم تعليلا أو تبريرا رسميا للوحدة أو الجمعية العامة. |
This category reflects contributions received as an assessment, a contributory Unit or other payment scheme mandated in a Convention or other basic instrument of an organization. | UN | تعكس هذه الفئة الاشتراكات الواردة كنصيب مقرر أو حصة مساهمة أو خطة دفع منصوص عليها في اتفاقية أو صك آخر من الصكوك الأساسية لمنظمة. |
This duty is particularly important where social security systems are based on a formal employment relationship, business Unit or registered residence. | UN | ولهذا الواجب أهمية خاصة عندما تقوم أنظمة الضمان الاجتماعي على علاقة مهنية رسمية أو وحدة تجارية أو مكان إقامة مسجل. |