"unit personnel" - Translation from English to Arabic

    • أفراد وحدات
        
    • أفراد وحدة
        
    • أفراد الوحدة
        
    • موظفو الوحدة
        
    • أفراد الوحدات
        
    • لأفراد الوحدة
        
    • وأفراد وحدات
        
    • فرد من وحدة
        
    • فردا من وحدات
        
    • لأفراد وحدات
        
    • فردا من أفراد
        
    • فردا من وحدة
        
    • فردًا من أفراد
        
    • لموظفي الوحدات
        
    • لموظفي الوحدة
        
    The standardized funding model provided resources for an average monthly deployment of 681 formed police unit personnel for the year. UN وقد وفر نموذج التمويل الموحد الموارد اللازمة لمتوسط انتشار قدره 681 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة للسنة.
    Storage and supply of rations for the average of 523 formed police unit personnel UN تم تخزين حصص الإعاشة وتزويد ما متوسطه 523 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة؛
    Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment for special police unit personnel UN التحقق من المعدات المملوكة للوحدات التي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة، ورصدها وتفتيشها
    Provision of rations and potable water to 560 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    :: Provision of rations and potable water to 560 formed police unit personnel UN :: توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    The total formed police unit personnel strength stands at 1,819, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة 819 1 فردا، أو نسبة 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 660 2 فردا.
    Accommodation in hard-wall structures provided to 100 per cent of formed police unit personnel within 6 months of their arrival UN أماكن إقامة ذات جدران صلبة متاحة لما نسبته 100 في المائة من أفراد وحدات الشرطة المشكلة في غضون ستة أشهر من وصولهم
    Accommodation in hard-wall structures provided to 56 per cent of formed police unit personnel UN تم توفير أماكن أقامة ذات جدران صلبة لما نسبته 56 في المائة من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    :: Verification, monitoring and inspection of contingent-owned equipment for special police unit personnel UN :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات التي يستخدمها أفراد وحدات الشرطة الخاصة، ورصدها والتفتيش عليها
    So far, 228 special unit personnel from the Federation and the Republika Srpska have completed the course, which is being conducted within the Camp Butmir facility. UN وقد أتم حتى الآن، 228 من أفراد وحدات الشرطة المحلية الخاصة التابعين للاتحاد وجمهورية صربسكا الدورة التدريبية التي تجري داخل مرفق مخيم بوتمير.
    United Nations police also provided operational advice on border security for the security agency officers, including Emergency Response unit personnel assigned to border counties. UN وقدمت شرطة الأمم المتحدة المشورة التشغيلية بشأن أمن الحدود لضباط الوكالات الأمنية، بمن فيهم أفراد وحدات التصدي للطوارئ المعيّنين في المقاطعات الحدودية.
    The budget provided for the deployment of 192 military observers, 8,645 military contingent personnel, 555 United Nations police officers and 1,000 formed police unit personnel. UN وتغطي الميزانية نشر 192 مراقبا عسكريا، و 645 8 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 555 ضابطا من ضباط الشرطة التابعين للأمم المتحدة و 000 1 فرد من أفراد وحدات الشرطة المشكلة.
    Provision of rations and potable water to 560 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    Emergency Response unit personnel remained deployed in Harper for weeks. UN وظل أفراد وحدة الاستجابة للطوارئ منتشرين في هاربر لعدة أسابيع.
    Provision of rations and potable water to 703 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 703 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    Provision of rations and water to 563 formed police unit personnel UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 563 فرداً من أفراد وحدة الشرطة
    However, some interlocutors expressed concern that some unit personnel had reportedly been involved in armed robberies in Monrovia. UN بيد أن بعض المحاورين أعربوا عن قلقهم مما ورد من تقارير عن تورط بعض أفراد الوحدة في أعمال سطو مسلح في مونروفيا.
    They are escorted by unit personnel from the moment of their arrival in the Netherlands, and are supported throughout their stay by people speaking their own language. UN ويصطحبهم موظفو الوحدة من لحظة وصولهم إلى هولندا، ويدعمهم أشخاص يتكلمون لغتهم طيلة مقامهم فيها.
    This required significant logistical coordination and support to refurbish existing camps and move unit personnel and their contingent-owned equipment. UN وتطلّب ذلك تنسيقا ودعما لوجستيا كبيرا لتحديث المعسكرات القائمة ونقل أفراد الوحدات والمعدات التي تملكها.
    (v) Provides oral hygiene education to unit personnel. UN ' 5` توفير التثقيف في مجال النظافة الصحية الفموية لأفراد الوحدة.
    115,000 bottles of water for international staff and formed police unit personnel UN 000 115 زجاجة ماء للموظفين الدوليين وأفراد وحدات الشرطة المشكّلة
    Provision of basic training to some 3,650 Liberia National Police officers, including 500 Emergency Response unit personnel UN تقديم التدريب الأساسي إلى ما يناهز 650 3 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية منهم 500 فرد من وحدة التصدي للطوارئ
    Formed Police Units :: Authorized strength of Formed Police Units is determined as for the other uniformed categories, with 280, 980 and 1,540 Formed Police unit personnel for profiles 1, 2 and 3 respectively. UN :: يتم تحديد القوام المأذون به لوحدات الشرطة المشكلة كما في الحالات الواردة أعلاه بـ 280 و 980 و 540 1 فردا من وحدات الشرطة المشكلة للحالات 1 و 2 و 3، على التوالي.
    The total number of deployed formed police unit personnel stood at 2,229, or 84 per cent, of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ العدد الكلي لأفراد وحدات الشرطة المشكلة الذين تم نشرهم 229 2 فردا، أو 84 في المائة، من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    47. The reduced requirements were mainly attributable to provision being made in the budget for rations for 280 AMISOM formed police unit personnel at the perperson ceiling rate of $6.09, while the actual provision was for 279 personnel at $5.72 on average. UN 47 - يعزى الانخفاض في الاحتياجات أساسا إلى الاعتماد المرصود في الميزانية لحصص الإعاشة من أجل 280 فردا من وحدة الشرطة المشكلة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي بمعدل أقصى للفرد يبلغ 6.09 دولارات، في حين أن الاعتماد الفعلي خلال هذه الفترة كان مخصصا لما عدده 279 فردا بمتوسط قدره 5.72 دولارات.
    330. The Security Council, in its resolution 2100 (2013), authorized the deployment of up to 11,200 military personnel and 1,440 police personnel (comprising 320 United Nations police and 1,120 formed police unit personnel). UN 330 - أَذِن مجلس الأمن في قراره 2100 (2013) بنشر ما يصل عدده إلى 200 11 فرد من الأفراد العسكريين و 440 1 فردًا من أفراد الشرطة (من بينهم 320 فردًا من شرطة الأمم المتحدة و 120 1 فردًا من وحدات الشرطة المشكلة).
    Provide an accommodation plan which allows for effective use of United Nations provided accommodation while ensuring satisfactory living conditions of formed unit personnel UN :: تقديم خطة لأماكن الإقامة تتيح الاستخدام الفعال لأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، مع ضمان توافر ظروف معيشية مرضية لموظفي الوحدات المشكلة
    The system has recording, tracking and reporting features, which can be accessed by Conduct and Discipline unit personnel on a need-to-know basis. UN ويتضمن النظام إمكانات للتسجيل والتتبع والإبلاغ، يمكن لموظفي الوحدة المعنية بالسلوك والانضباط الاستفادة منها وفقا لاحتياجاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more