"unit prices" - Translation from English to Arabic

    • أسعار الوحدات
        
    • أسعار الوحدة
        
    • سعر الوحدة
        
    • وأسعار الوحدات
        
    • أسعار وحدات
        
    • سعر الوحدات
        
    The Standard Cost Manual indicates estimated unit prices based on an average of recent purchase costs of various items. UN ويشير دليل التكاليف القياسية إلى أسعار الوحدات المقدرة على أساس متوسط تكاليف مختلف المواد التي اشتريت مؤخرا.
    Therefore, there was limited assurance that unit prices stipulated under the trade contract were competitive. UN ولذلك، لم يكن هناك ما يؤكد بما فيه الكفاية أن أسعار الوحدات المنصوص عليها في عقد الأشغال الحرفية تنافسية.
    On aggregate, unit prices have shown an upward trend, while for main apparel products prices have tended to decline. UN وإجمالاً شهدت أسعار الوحدات اتجاهاً نحو الارتفاع، فيما ظلت أسعار منتجات الملابس الرئيسية تتجه نحو الانخفاض.
    44. The Committee was informed that unit prices for many hardware supplies and equipment items had been calculated at list prices, and did not take account of the Court's bulk bargaining power. UN 44 - وبلغ اللجنة أن أسعار الوحدة للعديد من أجهزة المعدات الحاسوبية وقطع التجهيز قد احتسبت على أساس أسعار القائمة، ولم تأخذ في عين الاعتبار قدرة المحكمة على المساومة بالجملة.
    A total of 26 items, with unit prices more than $1,500 and a service life of more than 5 years, had been classified as expendable property instead of non-expendable property. UN صُنف 26 صنفا يتجاوز سعر الوحدة منها 500 1 دولار ويفوق أمد تشغيلها خمس سنوات كممتلكات مستهلكة وليس كممتلكات غير مستهلكة.
    W.J. White submitted photographs of sample bedside chests and unit prices for small and large chests. UN هوايت " صوراً فوتوغرافية للخزائن التي توضع جانب الأسرة على سبيل العينة وأسعار الوحدات للخزانات الصغيرة والكبيرة.
    unit prices have increased, whereas the share of raw material costs in output values has remained almost constant. UN ذلك أن أسعار الوحدات قد ارتفعت في الوقت الذي ظلت فيه حصة تكاليف المواد الخام في قيم المنتجات ثابتة تقريباً.
    The Committee points out that with the fast development of technology, unit prices for this equipment should be lower than those reflected in the UNFICYP budget. UN وتشير اللجنة إلى أنه مع سرعة تطور التكنولوجيا، فإن أسعار الوحدات من هذه المعدات ينبغي أن تكون أدنى مما ورد في ميزانية القوة.
    The additional resources required under data-processing equipment and miscellaneous equipment were due, in part, to higher unit prices than initially estimated. UN والموارد الاضافية اللازمة تحت بند معدات تجهيز البيانات والمعدات المتنوعة مطلوبة جزئيا بسبب ارتفاع أسعار الوحدات عما كان مقدرا في اﻷصل.
    The Committee reiterates its view that there is a need to standardize and update the unit prices for equipment to ensure more accurate and reliable estimates. UN وتكرر اللجنة الاعراب عن رأيها القائل بضرورة توحيد وتحديث أسعار الوحدات بالنسبة للمعدات لضمان التوصل إلى تقديرات أدق وأوثق.
    These proposals should include specific information on unit prices and the related quantities purchased by duty station, as well as the modalities of extending the replacement cycle beyond five years. UN وهذه المقترحات ينبغي لها أن تتضمن معلومات محددة عن أسعار الوحدات والكميات ذات الصلة التي اشتراها مركز العمل، الى جانب طرائق تمديد دورات الاستبدال الى ما بعد خمس سنوات.
    45. unit prices were higher than budgeted for. UN ٤٥ - كانت أسعار الوحدات أعلى من الاعتماد المخصص لها في الميزانية.
    There were reduced requirements for accommodation equipment as a result of lower unit prices and the acquisition of fewer dining room furniture sets than planned. UN وقد حدث انخفاض في الاحتياجات من معدات أماكن الإقامة نتيجة لانخفاض أسعار الوحدات وشراء عدد أقل من مجموعات أثاث غرف الطعام مما كان مقررا.
    Savings under operational costs were also attributable to lower actual unit prices than were budgeted for purchase of vehicles and communications equipment. UN وتعزى أيضا الوفورات المحققة في إطار تكاليف العمليات إلى انخفاض أسعار الوحدات الفعلية التي جرى الحصول عليها من المركبات ومعدات الاتصالات وليست التكاليف المدرجة في الميزانية لشرائها.
    48. Paragraph 73 recommended that for evaluation criteria awarding authorities should not limit themselves to comparisons of unit prices. UN ٤٨ - وأضاف أن الفقرة ٧٣ توصي بألا تقتصر السلطات مانحة الامتياز على إجراء مقارنات بين أسعار الوحدات كمعايير للتقييم.
    44. The Committee was informed that unit prices for many hardware supplies and equipment items had been calculated at list prices, and did not take account of the Court's bulk bargaining power. UN 44 - وبلغ اللجنة أن أسعار الوحدة للعديد من أجهزة المعدات الحاسوبية وقطع التجهيز قد احتسبت على أساس أسعار القائمة، ولم تأخذ في عين الاعتبار قدرة المحكمة على المساومة بالجملة.
    41. For the bridge in the Punta Paloma-Ras Malabata, thorough cost estimates have been worked out based mainly on unit prices from recent tenders on comparable jobs. UN ٤١ - وبالنسبة للجسر الممتد بين رأس بالوما ورأس مالاباتا، أجريت تقديرات دقيقة للتكاليف تستند بشكل رئيسي الى أسعار الوحدة المأخوذة من المناقصات اﻷخيرة بشأن اﻷعمال المشابهة.
    However, the contracting authority’s assessment of financial elements of the final proposals should not be limited to a comparison of the unit prices offered for the expected output. UN غير أنه ينبغي أن لا يقتصر تقييم الهيئة المتعاقدة للعناصر المالية للاقتراحات النهائية على مقارنة أسعار الوحدة المعروضة للنواتج المتوقعة .
    To win the bid the contractor had reduced its unit prices as compared to its previous contract, resulting in savings of $946,396 for the six-month period. UN ولكي يفوز هذا المقاول بالعقد، قام بتخفيض سعر الوحدة مقارنة بعقده السابق، فأسفر ذلك عن وفورات بلغت ٣٩٦ ٩٤٦ دولارا لفترة الستة أشهر.
    In addition, the coordinated procurement of contraceptives by development agencies should bring about economies of scale resulting in lower unit prices. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينبغي أن يؤدي تنسيق شراء الوكالات اﻹنمائية لوسائل منع الحمل الى تحقيق وفورات الحجم التي تفضي الى تخفيض سعر الوحدة.
    The Manual provides technical specifications and unit prices for budgeting and financial management of military and civilian personnel, travel, premises and accommodation, transport, air and naval operations, communications and other equipment, supplies and services and public information programmes. UN ويوفر الكتيب المواصفات التقنية وأسعار الوحدات اللازمة ﻹعداد الميزانيات واﻹدارة المالية لﻷفراد العسكريين والمدنيين والسفر وأماكن العمل واﻹقامة والنقل والعمليات الجوية والبحرية والاتصالات والمعدات اﻷخرى واللوازم والخدمات وبرامج اﻹعلام.
    If export unit prices are considered, however, it appears that African exports have benefited from rising prices to a much higher degree than other regions. UN وفي المقابل، بالنظر إلى أسعار وحدات الصادرات، يتبين أن الصادرات الأفريقية قد استفادت من ارتفاع الأسعار بدرجة أكبر بكثير من استفادة المناطق الأخرى منها.
    The procurement for such complex requirements necessitates the thorough cost analysis of unit prices of a very large number of products and services contained in the proposals received from vendors by reviewing the price of each item line by line in order to safeguard the financial interest of the Organization. UN ويتطلب شراء مثل هذه الاحتياجات المعقدة تحليل تكاليف شامل يتناول سعر الوحدات لعدد كبير جدا من المنتجات والخدمات الواردة في المقترحات المقدمة من البائعين، وذلك باستعراض سعر كل صنف، بندا بندا، حمايةً لمصلحة المنظمة المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more