"unita in" - Translation from English to Arabic

    • يونيتا في
        
    • ليونيتا في
        
    • اليونيتا في
        
    • الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا
        
    • الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في
        
    • الاتحاد الوطني في
        
    This was communicated to UNITA in Bailundo, together with a request for a written guarantee for the security of my Special Representative and his team. UN ونقل هذا الطلب إلى مقر يونيتا في بايلوندو، مقرونة بطلب بتقديم ضمان خطي بأمن ممثلي الخاص وفريقه.
    The " representative " of UNITA in Portugal is Carlos Morgado. UN و " ممثل " يونيتا في البرتغال هو كارلوس مورغادو.
    Adalberto da Costa Jr., a Portuguese national who is the representative of UNITA in Italy, is a case in point. UN ومن الأمثلة على ذلك أدالبيـرتو دي كوستا الابن، وهو مواطن برتغالي يمثل يونيتا في إيطاليا.
    59. The Mechanism considers Casa de Angola to be a front organization, and believes that it should be treated as the political representation of UNITA in Belgium. UN 59 - وتعتبر آلية الرصد أن كاسا دي أنغولا منظمة صورية، وتعتقد أنها ينبغي أن تعامل كممثلية سياسية ليونيتا في بلجيكا.
    The Mechanism still holds the view that the issue of UNITA in the eastern Democratic Republic of the Congo deserves close and continued scrutiny. UN وما زالت آلية الرصد تعتقد أن مسألة اليونيتا في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية تستحق نظرة فاحصة وثيقة ومستمرة.
    Kebba stated that the diamonds had been bought from UNITA in the Mavinga region of Angola. UN وذكر كيبا أن الماس قد اشتري من يونيتا في منطقة مافينغا، بأنغولا.
    Furthermore, it is not comprehensible that the Council is still labelling these forces as mercenaries when it is well known that mercenaries in fact have been used by UNITA in its war against the Angolan Government. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من غير المفهوم أن يظل المجلس يسمي هذه القوات مرتزقة، في حين أن من المعلوم أن يونيتا في حقيقة اﻷمر هي التي جندت المرتزقة في حربها ضد الحكومة اﻷنغولية.
    In the meantime, FAA troops were reported to have intensified military operations against UNITA in Bengo and Kwanza Norte provinces. UN وفي غضون ذلك، أفادت التقارير أن أفراد القوات المسلحة اﻷنغولية قد كثفوا العمليات العسكرية ضد يونيتا في مقاطعتي بنغو وكوانزا نورتي.
    7. Commends the readiness of the Angolan Government to maintain a dialogue with UNITA in the search for a peaceful solution to the conflict; UN ٧ - يثني على استعداد الحكومة اﻷنغولية لﻹبقاء على الحوار مع " يونيتا " في السعي الى حل سلمي للنزاع؛
    Although the " representative " of UNITA in Belgium, Azevedo Kanganje, is the honorary president of Casa de Angola, he is the one in charge. UN وأزيفيرو كانغانجي، " ممثل " يونيتا في بلجيكا الرئيس الشرفي لكاسا دي أنغولا، وهو الوحيد الذي يديرها فعلا.
    192. The Mechanism was informed that company A had bought a parcel of diamonds worth $250,000 from UNITA in February 2001. UN 192- وأُبلغت آلية الرصد أن الشركة ألف اشترت طردا من الماس من يونيتا في شباط/فبراير 2001، قيمته 000 250 دولار.
    The troika of observer States to the Angolan Peace Process today deplored continuing delays by the National Union for the Total Independence of Angola (UNITA) in the conclusion of the extension of State administration, in particular in Andulo, N'Harea, Bailundo and Mungo. UN أعربت الهيئة الثلاثية للدول المراقبة لعملية السلام اﻷنغولية اليوم عن استيائها لاستمرار التأخيرات من جانب يونيتا في إنجاز عملية بسط نفوذ اﻹدارة الحكومية وبخاصة في أندولو ونهاريا، وبايلوندو، ومونغو.
    Continued procrastination in the extension of State administration, and the new conditions posed by UNITA in this regard, undermine confidence in its leadership's commitment to peace. UN وأدى استمرار المماطلة في بسط نطاق إدارة الدولة، والشروط الجديدة التي فرضتها يونيتا في هذا الصدد، إلى تقويض الثقة في التزام قيادتها بالسلام.
    Deploring the lack of cooperation by UNITA in clarifying the circumstances of these tragic incidents which occurred over territory under its control and in permitting the prompt dispatch of the United Nations search and rescue mission, UN وإذ يشجب عدم تعاون يونيتا في توضيح ظروف هذه اﻷحداث المفجعة التي وقعت فوق إقليم خاضع لسيطرتها وفي السماح باﻹرسال الفوري لبعثة اﻷمم المتحدة للبحث واﻹنقاذ،
    Deploring the lack of cooperation by UNITA in clarifying the circumstances of these tragic incidents which occurred over territory under its control and in permitting the prompt dispatch of the United Nations search and rescue mission, UN وإذ يشجب عدم تعاون يونيتا في توضيح ظروف هذه اﻷحداث المفجعة التي وقعت فوق إقليم خاضع لسيطرتها وفي السماح باﻹرسال الفوري لبعثة اﻷمم المتحدة للبحث واﻹنقاذ،
    101. One of the most egregious attempts to exploit the riches of Africa involves UNITA in Angola. UN 101- ومن أكثر المحاولات فظاعة لاستغلال ثروات أفريقيا ما يقوم به اتحاد " يونيتا " في أنغولا.
    The Mechanism has also secured statistical data, shown below, regarding the weapons handed over by UNITA in the framework of the ceasefire. UN كذلك، حصلت الآلية على بيانات إحصائية - مبينة فيما يلي - عن الأسلحة التي سلمتها يونيتا في إطار وقف إطلاق النار.
    52. From the outset of its work, the Mechanism realized the importance of curbing the representational activities carried out by UNITA in several countries of Europe and Africa. UN 52 - أدركت آلية الرصد، منذ بدء أعمالها، أهمية وقف الأنشطة التمثيلية التي تزاولها يونيتا في بلدان أوروبية وأفريقية عدة.
    64. Electronic technology is becoming an increasingly important asset for UNITA in its propaganda campaign. UN 64 - أصبحت التكنولوجيا الإلكترونية وسيلة ذات أهمية متزايدة بالنسبة ليونيتا في حملتها الدعائية.
    Similar meetings were held with government officials of countries who served as the key locations for the illicit trade in weapons, diamonds and finance, or who served as the principal bases of political support for UNITA in its justification of the war. UN وكذلك كانت تعقد اجتماعات مع مسؤولين حكوميين في البلدان التي تستخدم كأماكن رئيسية للتجارة غير المشروعة في الأسلحة والماس والتمويل، أو التي تخدم كقواعد رئيسية للدعم السياسي ليونيتا في تبريرها للحرب.
    It is obvious that the current state of affairs is mainly the result of delays by UNITA in implementing its obligations under the Lusaka Protocol. UN ومن الواضح أن الحالة الراهنة قد نجمت أساسا عن تباطؤ اليونيتا في تنفيذ التزاماته المقررة بموجب بروتوكول لوساكا.
    That impetus towards peace is being consolidated with the participation of the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) in the exercise of power. UN وذلك الزخم لتحقيق السلام يجري تعزيزه باشتراك الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )يونيتا( في ممارسة السلطة.
    838. In my report to the Security Council of 1 February (S/1995/97), I recommended the establishment of a new United Nations peace-keeping operation in Angola to assist the Government and UNITA in implementing the Lusaka Protocol. UN ٨٣٨ - وفي تقريري الى المجلس المؤرخ ١ شباط/ فبراير (S/1995/97) أوصيت بانشاء عملية جديدة لحفظ السلام في أنغولا تابعة لﻷمم المتحدة لمساعدة الحكومة والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    A formal complaint was lodged against UNITA in the Joint Commission to compensate for the damage and destruction that appears to have occurred. UN وقد تم تقديم احتجاج رسمي ضد الاتحاد الوطني في اللجنة المشتركة للتعويض عن اﻷضرار والتدمير الذي حدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more