"unita representatives" - Translation from English to Arabic

    • ممثلي يونيتا
        
    • ممثلي اليونيتا
        
    At the same time, some UNITA representatives had to abandon their locations owing to harassment and threats from elements of ANP. UN وفي الوقت ذاته، تعين على بعض ممثلي يونيتا التخلي عن أماكنهم بسبب التحرشات والتهديدات من عناصر الشرطة الوطنية اﻷنغولية.
    In that regard, it should be noted that five UNITA representatives have been arrested and accused of involvement in UNITA attacks on Kuito, Huambo and Malange. UN وينبغي اﻹشارة في هذا الصدد إلى أنه تم اعتقال خمسة من ممثلي يونيتا واتهامهم بالتورط في الهجمات التي شنتها على كويتو، وهوامبو، ومالانج.
    Later that day, my Special Representative addressed a letter to UNITA regarding the outcome of his meeting with the UNITA representatives and indicated that it was his perception that UNITA had formally accepted his plan. UN وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، وجه ممثلي الخاص رسالة الى يونيتا بشأن نتيجة اجتماعه مع ممثلي يونيتا أشار فيه الى أن يونيتا، حسب فهمه، قد قبل خطته رسميا.
    During the past six months, UNITA " representatives " in Europe and the United States of America have been much more active. UN وخلال الأشهر الستة الأخيرة، زاد نشاط " ممثلي " يونيتا في أوروبا والولايات المتحدة بصورة كبيرة جدا.
    Furthermore, the absence of senior UNITA representatives from the recently inaugurated party headquarters at Luanda has had a negative impact on the peace process. UN وعلاوة على ذلك، كان لغياب كبار ممثلي اليونيتا عن مقر الحزب الذي افتتح أخيرا في لواندا أثر سلبي على عملية السلام.
    62. The Commission for Justice, Peace and Reconciliation in Angola (CJPRA) is a key organization that involves several of the UNITA " representatives " and other senior officials in Europe. UN 62 - ولجنة العدالة والسلام والمصالحة في أنغولا هي منظمة أساسية تضم العديد من " ممثلي " يونيتا وتضم أشخاصا آخرين من كبار مسؤولي الحركة في أوروبا.
    However, genuine and meaningful dialogue will only be possible when the high-level UNITA representatives return to Luanda and participate constructively in the work of the Joint Commission. UN غير أن الحوار الحقيقي والمجدي لن يتسنى إلا بعد عودة ممثلي يونيتا الرفيعي المستوى إلى لواندا ومشاركتهم بصورة بناءة في أعمال اللجنة المشتركة.
    These countries are used as places of residence for UNITA representatives and senior officials and in many of these countries structures exist that serve as fronts for the organization. UN وتستخدم هذه البلدان كأماكن لإقامة ممثلي يونيتا وكبار مسؤوليها، ويوجد في كثير من هذه البلدان هياكل تستخدم كواجهات للمنظمة.
    The earliest extension of State administration to the diamond-rich province of Lunda Norte would be of particular significance, and MONUA is trying to arrange a meeting between UNITA representatives and the governor of the province. UN ومن اﻷمور التي لها أهمية خاصة أن يتم في أقرب وقت ممكن مد نطاق إدارة الدولة إلى مقاطعة لوندا الشمالية الغنية بالماس. وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا تسعى إلى ترتيب اجتماع بين ممثلي يونيتا وحاكم تلك المقاطعة.
    In an earlier meeting with Mr. Sadry, on 3 February, Mr. Savimbi had reiterated his commitment to the peace process, but stated that the Government of Angola was harassing, displacing and even killing UNITA representatives and sympathizers in the countryside. UN وفي اجتماع سابق مع السيد صدري، في ٣ شباط/فبراير، كان السيد سافيمبي قد أكد من جديد التزامه بعملية السلام، لكنه ذكر أن حكومة أنغولا كانت تقوم باضطهاد وتشريد وحتى قتل ممثلي يونيتا وأنصارها في اﻷرياف.
    46. The most important UNITA representatives are found in Belgium, Burkina Faso, France, Ireland, Italy, Portugal, Switzerland, Togo and the United States of America. UN 46 - يوجد أهم ممثلي يونيتا في أيرلندا وإيطاليا والبرتغال وبلجيكا وبوركينا فاسو وتوغو وسويسرا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية.
    22. The rearming and maintenance of such a strong military force and its continued financing would not have been possible without the structure of UNITA representatives and representation in different parts of the world. UN 22 - وما كانت لتتم إعادة التسليح والاحتفاظ بهذه القوة العسكرية الضخمة واستمرار تمويلها بدون وجود هيكل ممثلي يونيتا وتمثيلها في مختلف أنحاء العالم.
    The list of UNITA representatives and their visits in countries accused of collaborating with them abroad does not give details of who is who, both in time and affiliation to people or institutions said to be their allies in the report. UN لا ترد في قائمة ممثلي يونيتا وزياراتهم لبلدان متهمة بالتعاون معهم في الخارج أي تفاصيل عن خلفية الأشخاص سواء من حيث الفترة الزمنية التي كانوا ناشطين فيها والأِشخاص أو المؤسسات التي ذكر التقرير أنهم تعاملوا معها.
    70. As already stated in the report of the Panel of Experts in the interim report of the Mechanism presented on 18 October 2000, UNITA representatives and senior officials abroad have a crucial role to play in assuring its continued existence and the advancement of its political and military objectives. UN 70 - حسبما سبق ذكره في تقرير فريق الخبراء وضمن التقرير المؤقت للآلية الذي قدم في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000، فإن ممثلي يونيتا وكبار مسؤوليها في الخارج يقومون بدور حاسم في ضمان استمرار وجودها والنهوض بأهدافها السياسية والعسكرية.
    In paragraph 4 (a) of Security Council resolution 1127 (1997), sanctions on the entry or transit into a country or the suspension of visas or residence permits of UNITA representatives are imposed, however, the paragraph also states that nothing should oblige a State to refuse entry into its territory to its own nationals. UN وفي الفقرة 4 (أ) من قرار مجلس الأمن 1127(1997) تفرض جزاءات على دخول ممثلي يونيتا إلى بلد ما أو عبورهم منه وتقضي بتعليق تأشيراتهم أو تراخيص إقامتهم، غير أن تلك الفقرة تنص كذلك على أنه ليس هناك ما يجبر أي دولة من الدول على منع مواطنيها من دخول أراضيها.
    In many instances, gross human rights abuses, including the killing of local UNITA functionaries in Cuando Cubango, Cuanza Norte, and Lunda Norte Provinces and harassment of UNITA members, have been confirmed by MONUA. UNITA representatives have abandoned their offices in some areas because of real or perceived persecution by the ANP. UN وفي حالات كثيرة ارتُكبت انتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان شملت قتل موظفين محليين تابعين ليونيتا في مقاطعات كواندو كوبانغو، وكوانزا الشمالية ولواندا الشمالية، وتعرض أفراد يونيتا لمضايقات أكدت البعثة وقوعها، وهجر بعض ممثلي يونيتا مكاتبهم في بعض المناطق جراء اضطهاد حقيقي أو متصور من جانب الشرطة الوطنية اﻷنغولية.
    Ultimately, along these lines, the completion of the implementation of the Lusaka Protocol could take place by 5 September 1996 with the installation of the UNITA representatives as members of the National Assembly and the setting up of the Government of National Unity and Reconciliation. UN أخيرا، وعلى هذه اﻷسس، فإن إكمال تنفيذ بروتوكول لوساكا يمكن أن يتم بحلول ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ مع تنصيب ممثلي اليونيتا كأعضاء في الجمعية الوطنية وتشكيل حكومة وحدة ومصالحة وطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more