"unitaf" - Translation from English to Arabic

    • فرقة العمل الموحدة
        
    • قوة العمل الموحدة
        
    • لفرقة العمل الموحدة
        
    • العمل المؤقتة
        
    The UNITAF Mandate . 12 Ceasefire and disarmament under UNITAF . 13 UN وقف إطلاق النار ونزع السلاح في إطار فرقة العمل الموحدة
    As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). UN ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات لوزع فرقة العمل الموحدة.
    The expanded operation would seek to complete, through disarmament and reconciliation the task begun by UNITAF. UN وستسعى العملية الموسعة الى إتمام المهمة التي بدأتها فرقة العمل الموحدة عن طريق نزع السلاح والمصالحة.
    It is intended to expand the police force, which presently is operating in Mogadishu and other areas formerly under the control of UNITAF, to 10,000 and to have this force cover all of Somalia. UN ومن المعتزم زيادة عدد قوات الشرطة، التي تعمل حاليا في مقديشيو ومناطق أخرى كانت خاضعة في السابق لسيطرة قوة العمل الموحدة ليصبح ٠٠٠ ٠١ فرد وجعل هذه القوة تغطي جميع أرجاء الصومال.
    The last inspections had been conducted by the Unified Task Force (UNITAF) in January and February 1993. UN وكان آخر تفتيشين أجرتهما قوة العمل الموحدة في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير ١٩٩٣.
    They had been assigned to UNITAF and were made available to UNOSOM II as of 1 May 1993. UN وكانت قد خصصت لفرقة العمل الموحدة ووضعت تحت تصرف يونوصوم الثانية في ١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    A reverse-osmosis water purification unit is already installed at one camp-site that was formerly used by UNITAF. UN وقد تم بالفعل تركيب وحدة لتنقية المياه باﻷزموزية العكسية في أحد مواقع المعسكرات كانت تستخدمه سابقا فرقة العمل الموحدة.
    It is expected that some 1,900 logistic support personnel who served in UNITAF will be replaced by other contingents. UN ومن المتوقع أن يستعاض عن زهاء ٩٠٠ ١ من أفراد الدعم السوقي الذين خدموا في فرقة العمل الموحدة بوحدات أخرى.
    As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). UN ونتيجة لذلك، اتخذت ترتيبات لوزع فرقة العمل الموحدة.
    As a result, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF). UN ونتيجة لذلك، اتخذت الترتيبات اللازمة لوزع فرقة العمل الموحدة.
    Phase I - Transition from UNITAF UN المرحلة اﻷولى - الانتقال من فرقة العمل الموحدة
    With this in mind, it is expected that the arrangements used by UNITAF will be continued for the first half of the current mandate period. UN ومع وضع هذا اﻷمر في الاعتبار، من المتوقع أن تستمر الترتيبات التي تستخدمها فرقة العمل الموحدة للنصف اﻷول من فترة الولاية الحالية.
    Water and fuel will be stored in bladders, some of which have been obtained from UNITAF at no cost to the Organization. UN ١٠١ - سيتم تخزين المياه والوقود في قرب حصل على بعضها من فرقة العمل الموحدة بدون تكلفة للمنظمة.
    As also stated therein, because it is expected to take up to three months before United Nations ration arrangements are in place, the arrangements used by UNITAF will be continued for the initial three-month period. UN وجاء في تلك الفقرة أيضا أن الترتيبات التي تستخدمها فرقة العمل الموحدة سوف تستمر لفترة أولية مدتها ثلاثة أشهر، ﻷن من المتوقع أن تمر فترة تصل إلى ثلاثة أشهر قبل تنفيذ ترتيبات اﻷمم المتحدة لحصص اﻹعاشة.
    Although the presence and operations of UNITAF had a positive impact on the security situation in Somalia, a secure environment was not established and incidents of violence continued to occur. UN وعلى الرغم من أنه كان لوجود فرقة العمل الموحدة وعملياتها أثر ايجابي على حالة اﻷمن في الصومال، فلم يتم تحقيق البيئة اﻵمنة فيها، بل ظلت حوادث العنف تتكرر.
    The Secretariat has therefore set deadlines and has concluded that all eligible claims from Governments participating in UNITAF have been submitted. UN ولذلك حددت اﻷمانة العامة مواعيد نهائية وخلصت إلى أن الحكومات المشاركة في فرقة العمل الموحدة قد قدمت جميع المطالبات المستحقة.
    A contribution consisting of operational maps at an estimated value of $6 million was made to UNOSOM II by UNITAF in April 1993. UN وتلقت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال تبرعا عبارة عن خرائط للعمليات تبلغ قيمتها التقديرية ٦ ملايين دولار من قوة العمل الموحدة في نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Repatriation of about 1,900 former UNITAF troops took place during the first week of June 1993. UN وقد تم خلال اﻷسبوع اﻷول من شهر حزيران/يونيه ١٩٩٣ إعادة حوالي ٠٠٩ ١ فرد من الذين خدموا في قوة العمل الموحدة السابقة الى أوطانهم.
    Since the sites had been established voluntarily by the armed factions after the arrival of and without any prior audit by the Unified Task Force (UNITAF), UNOSOM officials had no basis for determining what proportion of weapons and ammunition originally held by the factions had been deposited in the sites. UN وحيث أن هذه المواقع قد تحددت طواعية من قبل الجماعات المسلحة عقب وصول قوة العمل الموحدة ودون مراجعة مسبقة من جانبها، فإن المسؤولين بعملية اﻷمم المتحدة في الصومال لا يستطيعون تحديد نسبة اﻷسلحة والذخيرة التي كانت في حوزة هذه الجماعات والتي أودعت في مواقع تخزين اﻷسلحة.
    Effective 1 May 1993, UNOSOM II assumed administrative and budgetary control of operations transferred from UNITAF. UN واعتبارا من ١ أيار/ مايو ١٩٩٣، تولت عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال السيطرة على شؤون اﻹدارة والميزانية للعمليات المحولة اليها من قوة العمل الموحدة.
    Given the fact that the factions were not effectively disarmed by the Unified Task Force (UNITAF) or by UNOSOM II, it has proved extremely difficult to marginalize them and they now often operate with the blessing of the elders. UN وبالنظر الى أن قوة العمل الموحدة وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، لم تنزعا بالفعل أسلحة الفصائل، تبين أن من بالغ الصعوبة تهميش هذه الفئات، التي أصبحت تعمل اﻵن، في كثير من اﻷحيان، بتشجيع من المسنين.
    The overrun for this item is the direct result of UNOSOM having to continue to use the services of the former UNITAF prime contractor. UN والتجاوز المتعلق بهذا البند هو نتيجة مباشرة لمواصلة عملية اﻷمم المتحدة في الصومال استخدام خدمات المتعهد الرئيسي السابق لفرقة العمل الموحدة.
    19. Expenditures under this heading include cost of certain contractual services provided through a contractor used by UNITAF prior to 1 May 1993. UN ١٩ - تشمل النفقات في إطار هذا البند تكاليف بعض الخدمات التعاقدية المقدمة عن طريق مقاول كانت تستخدمه فرقة العمل المؤقتة لﻷمم المتحدة في افريقيا )UNITAF( قبل ١ أيار/مايو ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more