"unitar programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج المعهد
        
    • برامج اليونيتار
        
    • لبرامج المعهد
        
    The Office also provides briefings on other UNITAR programmes conducted from its Geneva headquarters. UN ويعقد المكتب أيضا جلسات إحاطة بشأن برامج المعهد الأخرى التي تنفذ من مقره في جنيف.
    In fact, the majority of UNITAR programmes are common ventures with one or several partners. UN وفي واقع الأمر فإن أغلبية برامج المعهد هي بمثابة مشاريع مشتركة مع شريك واحد أو عدة شركاء.
    The office also provides briefs on other UNITAR programmes conducted from its Geneva headquarters. UN ويعقد المكتب أيضا جلسات إحاطة بشأن برامج المعهد الأخرى التي تجرى من مقره في جنيف.
    In that context, the balance must be restored between the growing benefits derived by the industrialized countries from UNITAR programmes and the decline in their financial contributions. UN وقال في هذا الصدد إنه لا بد من إعادة التوازن بين الفوائد المتزايدة التي تحصل عليها البلدان الصناعية من برامج اليونيتار وهبوط تبرعاتها المالية.
    These new training packages could be used more often within other UNITAR programmes. UN ويمكن استخدام هذين البرنامجين التدريبيين في أغلب اﻷحيان ضمن برامج اليونيتار اﻷخرى.
    They requested that an additional effort be made to encourage regional and intergovernmental institutions to better comprehend and ultimately join existing UNITAR programmes. UN وطلبوا بذل جهد إضافي لتشجيع المؤسسات اﻹقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية على تحسين فهمها لبرامج المعهد القائمة والانضمام إليها في نهاية المطاف.
    In the past, UNITAR programmes had benefited from the input of scholars from universities and research centres. UN وفي الماضي، استفادت برامج المعهد من المدخلات التي قدمها العلماء من الجامعات ومراكز البحوث.
    The Office also provides briefings on other UNITAR programmes conducted from its Geneva headquarters. UN ويقدم المكتب أيضا إحاطات بشأن برامج المعهد الأخرى التي تنظم في مقره بجنيف.
    On average, UNITAR programmes have been evolving over a period of five years. UN وفي المتوسط تمتد برامج المعهد على مدى فترة خمس سنوات.
    Another innovation in UNITAR programmes was the establishment of platforms for dialogue and exchange in order to address issues of global importance; those platforms covered a wide range of topics and were an extremely specific type of training for high-level staff. UN ومن بين الجديد الذي أتت به برامج المعهد وضع أسس للحوار والتبادل بهدف معالجة القضايا التي لها أهمية عالمية؛ وتغطي تلك اﻷسس نطاقا واسعا من المواضيع، وهي نمط تدريبي محدد للغاية موجه لكبار الموظفين.
    :: The possibility of expanding the outreach of programmes through e-learning, as demonstrated by the success of the debt and financial management programme, and the need for other UNITAR programmes to follow suit UN :: إمكانية توسيع نطاق البرامج عن طريق التعلم الالكتروني، كما تجلى في نجاح برنامج الديون وتنظيم الشؤون المالية، وضرورة أن تحذو برامج المعهد الأخرى هذا المسار
    The Office also provides briefings on other UNITAR programmes conducted from its Geneva headquarters. In addition, it serves as the liaison for another North America-based UNITAR programme, the Programme of Correspondence Instruction in Peacekeeping Operations. UN ويعقد المكتب أيضا جلسات إحاطة، برامج المعهد الأخرى التي تنفذ من مقره في جنيف، كما يعمل كمكتب اتصال لبرنامج آخر تابع للمعهد في أمريكا الشمالية، هو برنامج التعليم بالمراسلة في مجال عمليات حفظ السلام.
    • The possibility of expanding the outreach of programmes through e-learning, as demonstrated by the success of the Debt and Financial Management Programme, and the need for other UNITAR programmes to follow suit; UN :: إمكانية توسيع نطاق البرامج عن طريق التعلم الالكتروني، كما تجلى ذلك في نجاح برنامج الديون وتنظيم الشؤون المالية، وضرورة أن تحذو برامج المعهد الأخرى حذوه؛
    Cooperation with other UNITAR programmes UN التعاون مع برامج المعهد الأخرى
    52. The environmental law programme has been working together with other UNITAR programmes to complement their training activities concerning international environmental law. UN 52 - لقد تعاون برنامج القانون البيئي مع برامج المعهد الأخرى لتكملة أنشطتها التدريبية فيما يتعلق بالقانون البيئي الدولي.
    To facilitate interaction, the task force had proposed assigning some UNITAR staff to the Centre, where they would run existing UNITAR programmes and propose and implement joint educational activities. UN وقد اقترحت فرقة العمل ، من أجل تيسير التفاعل ، تكليف بعض موظفي اليونيتار بالعمل في المركز ، حيث يقومون بإدارة برامج اليونيتار القائمة واقتراح اﻷنشطة التعليمية المشتركة وتنفيذها.
    Industrialized countries had benefited from UNITAR programmes 12 times more in 1997 than in 1980, but had contributed eight times less to the General Fund. UN وقد استفادت البلدان الصناعية في عام ١٩٩٧ بعدد من برامج اليونيتار يزيد ١٢ مرة على عدد ما حصلت عليه من برامج في عام ١٩٨٠، لكن مساهماتها في الصندوق العام انخفضت ثمانية أمثال.
    It was ironic that the number of developing countries contributing to the Fund was increasing while the industrialized countries, that also enjoyed the benefits of UNITAR programmes, contributed less. UN وأضاف أن من المفارقات أن عدد البلدان النامية التي تتبرع للصندوق يزداد بينما تناقصت تبرعات البلدان الصناعية التي تستفيد أيضا من برامج اليونيتار.
    Taking into account that the General Assembly had recognized the extent to which all Member States had benefited from the UNITAR programmes, there was no doubt that the question of financing to guarantee the perpetuation of the Institute must be urgently resolved. UN واختتم بيانه بالقول إنه إذا أخذ في الاعتبار إقرار الجمعية العامة بعظم الفوائد التي جنتها الدول اﻷعضاء من برامج اليونيتار فإن مسألة توفير التمويل لضمان استمراره يجب أن تحل على وجه السرعة دون شك.
    Precise, timely and professional delivery can thus be considered as one of the major characteristics of UNITAR programmes. UN ومن ثم يمكن اعتبار أن التنفيذ المتسم بالدقة والتوقيت الملائم والجودة المهنية هو أحد الخصائص الرئيسية التي تتسم بها برامج اليونيتار.
    For more information on UNITAR programmes, please consult the web site, or contact UNITAR at the following address: UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن برامج اليونيتار يرجى الرجوع إلى موقع اليونيتار على شبكة الويب أو الاتصال باليونيتار على أي من العنوانين التاليين:
    19. This can be considered a successful example of the evolutionary nature of UNITAR programmes. UN ١٩ - يمكن اعتبار هذا مثلا ناجحا على الطابع التطوري لبرامج المعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more