"unitar training" - Translation from English to Arabic

    • المعهد التدريبية
        
    • المعهد التدريبي
        
    • اليونيتار التدريبية
        
    • المعهد للتدريب
        
    • اليونيتار التدريبي
        
    • اليونيتار للتدريب
        
    • التدريبية لليونيتار
        
    • تدريب اليونيتار
        
    • التدريب في المعهد
        
    • التدريبي للمعهد
        
    • التدريبية للمعهد
        
    • التدريب التي يقدمها المعهد
        
    • التدريب المشترك بين برنامج اﻷمم
        
    • ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث
        
    The Special Rapporteur, who is conducting a study on indigenous peoples' permanent sovereignty over natural resources, will also be invited to address programme participants in future UNITAR training programmes. UN وستوجـَّـه الدعوة أيضا إلى المقرر الخاص، الذي يـُـجري دراسة عن السيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية، كي يخاطب المشاركين في البرنامج بشأن برامج المعهد التدريبية المقبلــة.
    " Identifying target-groups for UNITAR training activities is a most important task. UN إن من أهم المهام تحديد الفئات المستهدفة بأنشطة المعهد التدريبية.
    The UNITAR training programme was developed based on the seminal study of the Special Rapporteur, and based on consultations with indigenous representatives, which called for strengthening capacity for dialogue and the constructive resolution of conflict. UN وقد أعد برنامج المعهد التدريبي استنادا إلى الدراسة الأساسيـة التي أجراها المقرر الخاص، وإلى المشاورات مع ممثلي الشعوب الأصلية، التي نادت بتعزيز قدرات التفاوض وحل الصراعات بشكل بنـَّـاء.
    Japan would continue to support the UNITAR training programmes, which focused on human resources development. UN وستواصل اليابان دعم برامج اليونيتار التدريبية التي تركز على تنمية الموارد البشرية.
    UNITAR training programmes are presented under the following titles: UN وترد برامج المعهد للتدريب في إطار العناوين التالية:
    In 2003, the UNITAR training Programme to Enhance the Conflict Prevention and Peacebuilding Capacities of Indigenous Peoples' Representatives of the Asia-Pacific was organized in Chiang Mai, Thailand. UN وفي عام 2003، نُظم برنامج اليونيتار التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية في منطقتي آسيا والمحيط الهادئ على حل المنازعات وصنع السلام، في تشيانغ ماي بتايلند.
    Eight Forum members, including the Chairperson, have served as resource persons for UNITAR training programmes in the Americas, the Asia-Pacific region and Africa, and in the international programme. UN وقد عمل ثمانية من أعضاء المنتدى، من بينهم رئيسه، كأشخاص ذوي خبرة في برامج المعهد التدريبية في الأمريكتين وفي منطقة آسيا والمحيطة الهادئ، وأفريقيا وفي البرنامج الدولي.
    UNITAR is also aiming at developing @-learning capacities in countries where IT awareness is still poor, so as to ensure access to UNITAR training programmes. UN ويهدف المعهد أيضا إلى تطوير قدرات التعلم الإلكتروني في البلدان، حيث الوعي بتكنولوجيا المعلومات ما زال قليلا من أجل ضمان الاطلاع على برامج المعهد التدريبية.
    This seminar was requested by indigenous members of the Permanent Forum who had participated in previous UNITAR training programmes as participants, resource persons or funders. UN وقد طلب عقد هذه الحلقة أعضاء المنتدى الدائم من الشعوب الأصلية الذين كانوا قد شاركوا في برامج المعهد التدريبية السابقة كمشاركين، أو كمتخصصين يُرجع إليهم، أو كممولين.
    II. Territories, lands and natural resources 5. The UNITAR training Programme to Enhance the Conflict Prevention and Peacebuilding Capacities of Indigenous Peoples' Representatives focuses on strengthening the conflict analysis and negotiation skills of indigenous peoples' representatives from around the world. UN 5 - يركز برنامج المعهد التدريبي لتعزيز قدرات ممثلي الشعوب الأصلية على منع نشوب الصراعات وبناء السلام على تعزيز مهارات ممثلي الشعوب الأصلية من مختلف أنحاء العالم في مجالات تحليل الصراعات والتفاوض.
    19. Other women who have served as resource persons for UNITAR training sessions include the Special Rapporteur on the permanent sovereignty of indigenous peoples over natural resources, the Secretary of the United Nations Working Group on Indigenous Populations and other United Nations agency representatives. UN 19 - ومن بين النساء الأخريات اللاتي عملن كشخصيات ذات خبرات في برنامج المعهد التدريبي المقررة الخاصة المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية؛ وأمينة فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالسكان الأصليين؛ وغيرهن من ممثلات لوكالات الأمم المتحدة.
    24. Indigenous participants in the UNITAR training Programme to Enhance Conflict Prevention and Peacebuilding engage in identifying sources of conflict and examine traditional negotiation and rights-based negotiation approaches. UN 24 - ويقوم ممثلو الشعوب الأصلية المشاركون في برنامج المعهد التدريبي لتعزيز القدرات على حل الصراعات وبناء السلام بتحديد مصادر الصراعات والنظر في أساليب التفاوض التقليدية والتفاوض على أساس الحقوق.
    UNITAR training programmes assisted developing countries in preparing and implementing national strategies to give effect to the Framework Convention. UN وتساعد برامج اليونيتار التدريبية البلدان النامية في إعداد تنفيذ استراتيجيات وطنية من أجل تنفيذ الاتفاقية اﻹطارية.
    His delegation trusted that UNITAR training and research programmes would complement, rather than duplicate, similar activities being carried out at the national level. UN ويأمل وفد بلده في أن تكمل برامج اليونيتار التدريبية والبحثية اﻷنشطة الشبيهة التي يضطلع بها على المستويات الوطنية، ولا تشكل ازدواجية لها.
    UNITAR training programme on environmental negotiation and dispute resolution UN برنامج المعهد للتدريب على التفاوض وتسوية المنازعات في مجال البيئة
    UNITAR training programme on environmental negotiation and dispute resolution UN برنامج المعهد للتدريب على التفاوض وتسوية المنازعات في مجال البيئة
    57. Indigenous participants in the UNITAR training Programme to Enhance Conflict Prevention and Peacebuilding engage in identifying sources of conflict, and examine traditional negotiation, and rights-based negotiation approaches. UN 57 - ويقوم ممثلو الشعوب الأصلية المشاركون في برنامج اليونيتار التدريبي لتعزيز حل المنازعات وبناء السلام، بتحديد أسباب النزاع، والنظر في أساليب التفاوض التقليدية، والتفاوض على أساس الحقوق.
    The UNITAR training programme will continue to focus on building indigenous capacity for the protection and promotion of those human rights and the constructive resolution of conflicts in the development, social, economic, health, human rights, environment and cultural areas. UN وسيواصل برنامج اليونيتار التدريبي التركيز على بناء قدرات الشعوب الأصلية على حماية وتعزيز حقوق الإنسان تلك وإيجاد حلول بنّاءة للمنازعات في مجالات التنمية، والأنشطة، الاجتماعية والاقتصادية، والصحة، وحقوق الإنسان، والبيئة، والثقافة.
    UNITAR training and Capacity Building Programmes in the Legal Aspects of Debt, Economic, Financial Management and Public Administration UN برامج اليونيتار للتدريب وبناء القدرات في الجوانب القانونية ﻹدارة الديون ولﻹدارة الاقتصادية والمالية واﻹدارة العامة
    As a major donor, Japan would continue to support UNITAR training programmes. UN وأعلن أن اليابان بصفتها من كبار المتبرعين ستواصل تقديم الدعم للبرامج التدريبية لليونيتار.
    African policymakers, representatives, envoys of the Secretary-General, and practitioners and students of peacekeeping had all benefited from UNITAR training programmes. UN وقد انتفع ببرامج تدريب اليونيتار جميع الأفارقة من صانعي السياسات والممثلين، ومبعوثي الأمين العام، والعاملين والطلبة في مجال حفظ السلام.
    Graph. Distribution of participants per category of UNITAR training activities UN المرفق الثالث: توزيع المشاركين لكل فئة من أنشطة التدريب في المعهد
    In addition, the UNITAR training programme for the management of economic and social development has been reorganized. UN وبالاضافة إلى ذلك، أعيد تنظيم البرنامج التدريبي للمعهد في مجال إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    The aim of the programme now is to upgrade the professional skills of human resources in specific fields and to put the UNITAR training initiative at the service of multilateral and bilateral cooperation agencies, in particular the secretariats of organizations in charge of facilitating the implementation of international legal instruments. UN والغرض من هذا البرنامج في الوقت الراهن هو رفع مستوى المهارات الفنية للموارد البشرية في مجالات محددة، ووضع المبادرة التدريبية للمعهد في خدمة وكالات التعاون المتعدد اﻷطراف والثنائي، ولا سيما أمانة المنظمات المكلفة بتسهيل تنفيذ الصكوك القانونية الدولية.
    The intergovernmental system as a whole, and the United Nations in particular, made considerable efficiency gains thanks to the UNITAR training programmes for diplomats in multilateral affairs, and it was therefore appropriate for the United Nations to make a contribution in kind. UN وأضاف أن النظام الحكومي الدولي برمته، والأمم المتحدة بشكل خاص، حققت مستويات عالية من الكفاءة بفضل برامج التدريب التي يقدمها المعهد للدبلوماسيين في الشؤون المتعددة الأطراف، ومن المناسب للأمم المتحدة أن تقدم مساهمة نوعية.
    UNEP-Caribbean/UNITAR training programme on the analysis of changing coastal/land use patterns UN برنامج التدريب المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنطقة البحر الكاريبي والمعهد في مجال تحليل اﻷنمـاط المتغيرة لاستخدام السواحل واﻷراضي
    United Nations Environment Programme/UNITAR training in environmental law and policy, in association with the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) (Nairobi, 1994-1995) UN البرنامـج التدريبـي المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في ميـدان القانـون البيئـي والسياسـة البيئيـة، بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( )نيروبي، ١٩٩٤ - ١٩٩٥(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more