"united kingdom'" - Translation from English to Arabic

    • في المملكة المتحدة
        
    • بالمملكة المتحدة
        
    • البريطانية
        
    • بها المملكة المتحدة
        
    • تقرير المملكة المتحدة
        
    • المملكة المتحدة ترى
        
    • المملكة المتحدة لما
        
    • به المملكة المتحدة
        
    • عنه المملكة المتحدة
        
    • فيها المملكة المتحدة
        
    • أقاليم المملكة المتحدة
        
    • التابعة للمملكة المتحدة
        
    • نظمته المملكة المتحدة
        
    • للمملكة المتحدة في
        
    • امتناع المملكة المتحدة
        
    Comptroller and Auditor General of the United Kingdom of UN المراقب العام والمراجع العام للحسابات في المملكة المتحدة
    Mbera lived in and has family in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Post-M23 period UN وقد عاش امبيرا في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ولا يزال بها بعض أفراد أسرته.
    We commend the United Kingdom for pointing the way. UN إننا نشيد بالمملكة المتحدة إذ تدل على الطريق.
    The United Kingdom Government retains the right to legislate for the BVI by Act of Parliament or by Order in Council. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل جزر فرجن البريطانية بناء على قانون برلماني أمر من مجلس الملكة.
    Students above the age of 16 who qualify in examinations are funded for studies overseas, mostly in the United Kingdom. UN أما الطلاب الذين تتجاوز أعمارهم 16 عاما ويجتازون الامتحانات، فيجري تمويل دراساتهم في الخارج، وغالبا في المملكة المتحدة.
    The United Kingdom continues to be home to two centres providing information on NEOs to the public and media. UN ما زال يوجد في المملكة المتحدة مركزان يقدّمان المعلومات عن الأجسام القريبة من الأرض للجمهور ووسائل الإعلام.
    Students above the age of 16 who qualify in examinations are funded for studies overseas, mostly in the United Kingdom. UN أما الطلاب الذين تتجاوز أعمارهم 16 عاما ويجتازون الامتحانات، فيجري تمويل دراساتهم في الخارج، معظمها في المملكة المتحدة.
    Several dangerous incidents have occurred at the plant in Sellafield in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وهناك عدد من الحوادث الخطيرة التي حدثت في مصنع في سيلافيلد في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Details of those individuals subject to a travel ban are also included in the appropriate United Kingdom watch list. UN والمعلومات المتعلقة بالأفراد المفروض عليهم حظر السفر مدرجة أيضا في قائمة المراقبة ذات الصلة في المملكة المتحدة.
    On trade logistics, a major publication is under way with in collaboration with the United Kingdom publisher Earthscan. UN وفيما يتعلق بلوجستيات التجارة، يجري إعداد منشور رئيسي بالتعاون مع دار أورثسكان للنشر في المملكة المتحدة.
    Chairperson, Committee on Feminism of the International Law Association, United Kingdom, 1992-present. UN رئيسة اللجنة النسائية، رابطة القانون الدولي بالمملكة المتحدة ١٩٩٢ حتى اﻵن.
    In 1966, he received his Master's Degree in International Law from Cambridge University, United Kingdom. UN وفي عام 1966، حصل على شهادة الماجستير في القانون الدولي من جامعة كامبردج بالمملكة المتحدة.
    Senior Lecturer, Department of Peace Studies, University of Bradford, United Kingdom UN محاضر أقدم في إدارة دراسات السلام بجامعة برادفورد بالمملكة المتحدة
    However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. UN بيد أن الحكومة البريطانية تعترف بموريشيوس بوصفها الدولة الوحيدة التي لها الحق في الدفاع عن دعوى السيادة على الإقليم متى تخلت المملكة المتحدة عن سيادتها عليه.
    1. The British Virgin Islands is a Non-Self-Governing Territory administered by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN 1 - جزر فيرجن البريطانية هي إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Further detail on these and other United Kingdom debris mitigation activities is provided below. UN ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عن هذه الأنشطة وعن غيرها من أنشطة تخفيف الحطام الفضائي التي تضطلع بها المملكة المتحدة.
    He emphasized that the Committee's recommendation on paragraph 12 of the United Kingdom report had not been implemented. UN وأكد عدم تنفيذ توصية اللجنة المتعلقة بالفقرة 12 من تقرير المملكة المتحدة.
    However, the United Kingdom does not believe that there is an automatic link between disarmament and development. UN لكن، المملكة المتحدة ترى أنه لا توجد صلة تلقائية بين نزع السلاح والتنمية.
    He thanked the Government of the United Kingdom for making available the software which allowed the cost accounting to be carried out. UN وتعرب أمانة الأونكتاد عن تقديرها لحكومة المملكة المتحدة لما قدمته من برامج حاسوب تمكن من العمل بمحاسبة التكاليف.
    An alternative proposal, coming from the United Kingdom, is to make payments to tropical countries based on the size of their forests. UN وثمة اقتراح بديل تقدمت به المملكة المتحدة ينطوي على دفع الأموال للبلدان الواقعة في المناطق المدارية حسب مساحة الغابات بها.
    The optimism expressed by the United Kingdom with respect to the Millennium Development Goals was important to maintain in moving forward. UN وأضاف قائلا إنه من المهم الحفاظ على التفاؤل الذي أعربت عنه المملكة المتحدة فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية لدى وضع الخطة.
    That study covered three States, including the United Kingdom. UN فقد غطت تلك الدراسة ثلاث دول، بمن فيها المملكة المتحدة.
    The Order covers all United Kingdom overseas territories with the exception of Gibraltar, which will be covered by the European Council regulation. UN ويغطي المرسوم جميع أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار باستثناء جبل طارق الذي ستشمله لائحة المجلس الأوروبي.
    Many elected Governments in the United Kingdom dependent Territories expended considerable effort to attract foreign investment, recognizing its benefits. UN وقد بذلت حكومات منتخبة كثيرة في اﻷقاليم التابعة للمملكة المتحدة جهودا كبيرة لاجتذاب الاستثمارات، إدراكا منها لفوائدها.
    Contributed towards the United Kingdom's first World Trade Week. UN المساهمة في أسبوع التجارة العالمية الأول الذي نظمته المملكة المتحدة.
    Voluntary pledges and commitments of the United Kingdom on human rights, 2013 UN التعهدات والالتزامات الطوعية للمملكة المتحدة في مجال حقوق الإنسان لعام 2013
    I am speaking in order to explain the United Kingdom's abstention on the draft resolution that has just been adopted. UN وإنني أتكلم اﻵن ﻷعلل امتناع المملكة المتحدة عن التصويت على مشروع القرار الذي اتخذ توا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more