"united kingdom and united states" - Translation from English to Arabic

    • المملكة المتحدة والولايات المتحدة
        
    • والمملكة المتحدة والولايات المتحدة
        
    United Kingdom and United States briefings to the Council UN الإحاطات المقدمة من المملكة المتحدة والولايات المتحدة إلى المجلس
    22. Mr. JADMANI (Pakistan) said that his delegation appreciated the concern expressed by the United Kingdom and United States representatives. UN ٢٢ - السيد جدماني )باكستان(: قال إن وفده يقدر الانشغال الذي أعرب عنه ممثلا المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Box 24 Examples of positive experience in implementing measures relating to bribery of foreign public officials and officials of public international organizations: United Kingdom and United States UN مثالان لتجارب ايجابية في تنفيذ تدابير تتعلق برشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية: المملكة المتحدة والولايات المتحدة
    Excluding: France, Netherlands, Russian Federation, United Kingdom and United States UN ولا تشمل: الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة وهولندا
    Excluding: France, Netherlands, Russian Federation, United Kingdom and United States UN ولا تشمل: الاتحاد الروسي وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة وهولندا.
    And his delegation knew who was behind Saudi Arabia and Qatar, since many delegations had reported receiving calls from the representatives of Turkey, United Kingdom and United States encouraging them to vote in favour of the resolution. UN ويعرف وفده الجهة التي تقف وراء المملكة العربية السعودية وقطر، حيث أن العديد من الوفود قد ذكرت أنها تلقت مكالمات من ممثلي تركيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة تشجعها على التصويت لصالح مشروع القرار.
    As an interim measure, salaries for electrical workers will be paid by UNMIK for the next three months from funds donated by the United Kingdom and United States Governments. UN وكتدبير مؤقت، ستدفع البعثة مرتبات عمال قطاع الكهرباء طيلة الأشهر الثلاثة المقبلة من أموال تبرعت بها حكومتا المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    In addition to the heads of the Australian and Danish Committees, she acknowledged the participation of the French, Irish, Italian, Spanish, Swiss United Kingdom and United States Committees. UN كما سلـَّمت بمشاركة اللجان الفرنسية والأيرلندية والإيطالية والإسبانية والسويسرية ولجنتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة بالإضافة إلى رئيسـَـي اللجنتين الأسترالية والدانمركية.
    In addition to the heads of the Australian and Danish Committees, she acknowledged the participation of the French, Irish, Italian, Spanish, Swiss United Kingdom and United States Committees. UN كما سلـَّمت بمشاركة اللجان الفرنسية والأيرلندية والإيطالية والإسبانية والسويسرية ولجنتي المملكة المتحدة والولايات المتحدة بالإضافة إلى رئيسـَـي اللجنتين الأسترالية والدانمركية.
    She was supportive of the United States approach to terrorism, and it was open knowledge that the United Kingdom and United States were aiding in her return to Pakistan. UN وقد دعمت نهج الولايات المتحدة في مكافحة الإرهاب، وكان الجميع يعرف أن المملكة المتحدة والولايات المتحدة تساعدان في عودتها إلى باكستان.
    The group had comprised the following Parties: Argentina, Australia, Canada, China, European Community, Japan, New Zealand, Nigeria, Norway, Switzerland, United Kingdom and United States of America. UN وقد اشتمل الفريق على الأطراف التالية: الأرجنتين، استراليا، كندا، الصين، الجماعة الأوروبية، اليابان، نيوزيلندا، نيجيريا، النرويج، سويسرا، المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    49. Caste discrimination has also been alleged in the area of employment in both the United Kingdom and United States. UN 49- يُزعم أيضاً وجود تمييز على أساس الطبقات في مجال التوظيف في المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    As for United Kingdom and United States nationals assigned to UNIKOM headquarters in Umm Qasr, the United Nations stated that it relied on the Iraqi authorities to take all necessary measures to ensure the security of the headquarters and the personnel in it. UN وفيما يتعلق برعايا المملكة المتحدة والولايات المتحدة المكلفين بمهام في مقر البعثة في ميناء أم قصر، ذكرت اﻷمم المتحدة أنها تعتمد على السلطات العراقية في اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمن المقر ومَن فيه من موظفين.
    42. Mr. Ghia (Italy) said that his delegation supported the United Kingdom and United States proposals. UN 42 - السيد غيا (إيطاليا): قال إن وفد بلده يؤيد مقترحي المملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    An International Identity Crime Working Group was also set up with the participation of Canada, United Kingdom and United States of America. UN وأنشئ أيضا فريق عامل دولي معني بالجرائم الدولية المتصلة بالهوية، بمشاركة كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    Members of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, excluding Canada, France, Italy, Netherlands, Portugal, Spain, United Kingdom and United States UN أعضاء اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، باستثناء كندا وفرنسا وإيطاليا وهولندا والبرتغال واسبانيا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة
    Other significant DAC donors include Australia, Austria, Ireland, Japan, New Zealand, Spain, Switzerland, United Kingdom and United States. UN وتشمل الدول اﻷخرى الهامة المانحة في لجنة المساعدة الانمائية استراليا والنمسا وايرلندا واليابان ونيوزيلندا واسبانيا وسويسرا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Relevant international cooperation agreements include, inter alia, the bilateral treaties signed with countries such as Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Ecuador, Mexico, Panama, Paraguay, Portugal, Spain, United Kingdom and United States of America. UN وفيما يتعلق بالاتفاقيات الدولية للتعاون في هذا المجال، تبرز من بينها المعاهدات الثنائية الموقعة مع بلدان من مثل الأرجنتين وإسبانيا وإكوادور وباراغواي والبرازيل والبرتغال وبنما وشيلي وكولومبيا والمكسيك والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    Some time thereafter, Palau would solicit the unanimous support of the Chinese, French, Russian Federation, United Kingdom and United States delegations on the Security Council to terminate formally the Trusteeship Agreement for the strategic Trust Territory of the Pacific Islands, which for the past seven years had consisted only of Palau. UN وستسعى بالاو بعد ذلك للحصول على تأييد بالاجماع من وفود الاتحاد الروسي والصين وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة في مجلس اﻷمن على اﻹنهاء الرسمي لاتفاق الوصاية على إقليم جزر المحيط الهادئ الاستراتيجي المشمول بالوصاية، الذي كان يضم طوال السنوات السبع الماضية بالاو فقط.
    Moreover, there is evidence, as for example in Japan, United Kingdom and United States of America, to suggest that removing business restrictions, including barriers to market entry, and promoting competition can enhance job creation. UN وعلاوة على ذلك، هناك أدلة، كما في اليابان والمملكة المتحدة والولايات المتحدة اﻷمريكية، تشير إلى أن ازالة القيود عن المؤسسات التجارية، بما في ذلك الحواجز التي تعترض الدخول إلى السوق، وتعزيز التنافس يمكنهما أن يزيدا فرص العمل.
    The Republic of Cyprus deposited its instrument of ratification with the Governments of the Russian Federation, United Kingdom and United States of America on 21 April 1965, 15 April 1965 and 7 May 1965, respectively,Law No. 13/1965 UN أودعت جمهورية قبرص صك تصديقها مع حكومات الاتحاد الروسي والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية في 21 نيسان/أبريل 1965، و 15 نيسان/أبريل 1965، و 7 أيار/مايو 1965 على التوالي، القانون رقم 13/1965

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more