"united kingdom on behalf" - Translation from English to Arabic

    • المملكة المتحدة باسم
        
    • المملكة المتحدة بالنيابة عن
        
    • للمملكة المتحدة باسم
        
    • المملكة المتحدة نيابة عن
        
    STATEMENT BY THE REPRESENTATIVE OF THE United Kingdom on behalf OF THE FIVE PERMANENT MEMBERS OF THE SECURITY COUNCIL UN بيان ممثل المملكة المتحدة باسم الأعضاء الخمسة الدائمي العضوية في مجلس الأمن
    I would like to align myself with the statement made earlier by the United Kingdom on behalf of the European Union (EU). UN وأود أن أعرب عن تأييدي للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Ukraine fully associates itself with the statement made by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN وأوكرانيا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Finland aligns itself with the statement made earlier by the United Kingdom on behalf of the European Union. UN وتؤيد فنلندا البيان الذي أدلت به في وقت سابق المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Undertakings by the United Kingdom on behalf of Hong Kong under article 4, paragraph 1, and other provisions of the Convention are to be construed accordingly. UN ويجــري وفقــا لذلــك تفســير التعهدات المقدمة من المملكة المتحدة بالنيابة عن هونغ كونغ في إطار الفقرة ١ من المادة ٤ وسائر أحكام الاتفاقية.
    I wish to associate myself with the statement made by the youth representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN أود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل الشباب للمملكة المتحدة باسم الإتحاد الأوروبي.
    Serbia and Montenegro fully aligns itself with the statement made by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN تؤيد صربيا والجبل الأسود تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Turkey aligns itself with the statement made by the United Kingdom on behalf of the European Union. UN وتؤيد تركيا البيان الذي أدلت به المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    Serbia and Montenegro aligns itself with the statement made by the United Kingdom on behalf of the European Union. UN ولقد أيدت صربيا والجبل الأسود البيان الذي أدلت به المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    The Ukrainian delegation associates itself with the statement made by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union presidency. UN يؤيد وفد أوكرانيا البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Greece fully subscribes to the statement delivered earlier by the Foreign Secretary of the United Kingdom on behalf of the European Union, as well as to the European Union priorities presented to the General Assembly. UN وتعرب اليونان عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به في وقت سابق وزير خارجية المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، ولأولويات الاتحاد الأوروبي التي عرضها على الجمعية العامة.
    Cyprus, as a State member of the European Union, fully subscribes to the statement delivered earlier by the United Kingdom on behalf of the European Union and will play its part by increasing its official development assistance, in accordance with the relevant European Union decisions. UN وتعرب قبرص، بوصفها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، عن تأييدها الكامل للبيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، وستقوم بدورها بزيادة ما تقدمه من مساعدة إنمائية رسمية، وفقا لقرارات الاتحاد الأوروبي ذات الصلة.
    Bulgaria aligned itself with the statement on conventional weapons made by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union (EU), so I will just make a few points of particular interest to my country. UN لقد أيدت بلغاريا البيان المعني بالأسلحة التقليدية الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي، ولذلك سأذكر على وجه الدقة بضع نقاط ذات أهمية خاصة لبلدي.
    With regard to the proposal to hold night and weekend meetings, his delegation shared the views expressed by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN وفيما يتعلق باقتراح عقد جلسات ليلية وفي نهاية الأسبوع، قال إن وفده يشاطر الآراء التي أعربت عنها ممثلة المملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    19. Mr. Mihut (Romania) said that his delegation shared the views expressed by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN ١٩ - السيد ميهوت )رومانيا(: قال إن وفده يشاطر اﻵراء التي أعرب عنها ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    66. Mr. Blukis (Latvia) said that he associated himself with the statement made by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN ٦٦ - السيد بلوكيس )ليتوانيا(: أعرب عن تأييده لمداخلة ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    57. Mr. Hetesy (Hungary) said he supported the statement made by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN ٥٧ - السيد هيستي )هنغاريا(: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Our position on the topic under discussion today was fully reflected in the statement made earlier by the representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN وقد اتضح موقفنا حول الموضوع قيد المناقشة اليوم بشكل كامل في البيان الذي أدلى به مؤخرا ممثل المملكة المتحدة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    In addition, individuals subject to Pitcairn jurisdiction have direct rights of recourse to the United Nations Human Rights Committee, as a result of the accession by the Government of the United Kingdom on behalf of Pitcairn to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع الأفراد الخاضعون لسلطان بيتكيرن القضائي بحقوق اللجوء مباشرة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان نتيجة لانضمام حكومة المملكة المتحدة بالنيابة عن بيتكيرن إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In addition, individuals subject to Pitcairn jurisdiction have direct rights of recourse to the United Nations Human Rights Committee, as a result of the accession by the Government of the United Kingdom on behalf of Pitcairn to the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وعلاوة على ذلك، يتمتع اﻷفراد الخاضعون لسلطان بيتكيرن القضائي بحقوق اللجوء مباشرة إلى لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان نتيجة لانضمام حكومة المملكة المتحدة بالنيابة عن بيتكيرن إلى البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Mr. İlkin (Turkey): Turkey has already aligned itself with the statement made by the Permanent Representative of the United Kingdom on behalf of the European Union. UN السيد إلكين (تركيا) (تكلم بالانكليزية): أعربت تركيا من قبل عن تأييدها للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم للمملكة المتحدة باسم الاتحاد الأوروبي.
    The progress of that proposal has been complicated by a separate proposal submitted by the United Kingdom on behalf of a Crown Dependency for a similar network, potentially affecting Bermuda's allocation. UN وقد تعطل التقدم في هذا المقترح نتيجة مقترح منفصل قدمته المملكة المتحدة نيابة عن إقليم تابع للتاج لإنشاء شبكة مماثلة، مما يحتمل تأثيره في مخصص برمودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more