"united nations action plan" - Translation from English to Arabic

    • خطة عمل الأمم المتحدة
        
    • خطة عمل للأمم المتحدة
        
    • وخطة عمل الأمم المتحدة
        
    • لخطة عمل الأمم المتحدة
        
    The initiative was conducted in the framework of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN وتم تنفيذ تلك المبادرة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016.
    The Russian Federation supports and participates in the United Nations action plan for Chernobyl recovery up to 2010 prepared in accordance with this resolution. UN ويدعم الاتحاد الروسي خطة عمل الأمم المتحدة للإنعاش بعد تشيرنوبيل حتى عام 2010 المعدة وفقاً لهذا القرار، ويشترك فيها.
    The assessment facilitated the development of a road map for the implementation of the United Nations action plan. UN وقد يسر هذا التقييم وضع خريطة للطريق لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة.
    A United Nations action plan for Resilience Building in the Sahel was also developed in July 2012. UN ووُضعت أيضا في تموز/يوليه 2012 خطة عمل للأمم المتحدة بشأن بناء القدرة على التكيف في منطقة الساحل.
    A United Nations action plan to fight human trafficking is an important stage in efforts to counter contemporary forms of slavery. UN وخطة عمل الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالبشر مرحلة هامة في جهود مكافحة أشكال الرق المعاصرة.
    It is necessary to fully and effectively implement the relevant United Nations action plan on Chernobyl. UN ولا بد من التنفيذ الكامل والفعال لخطة عمل الأمم المتحدة ذات الصلة بشأن تشيرنوبيل.
    The framework constitutes the United Nations action plan in support of the national recovery and development plan. UN ويشكل الإطار الاستراتيجي خطة عمل الأمم المتحدة لدعم الانتعاش الوطني وخطة التنمية.
    United Nations action plan on Sport for Development and Peace UN ثامنا - خطة عمل الأمم المتحدة المتعلقة بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    203. The United Nations Integrated Strategy builds on consultations with the Governments of the region and the African Union as well as on the United Nations action plan for resilience-building in the Sahel. UN 203 - وتنبني استراتيجية الأمم المتحدة المتكاملة على المشاورات التي تتم مع حكومات المنطقة والاتحاد الأفريقي وكذلك على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن بناء القدرة على التكيف في منطقة الساحل.
    The United Nations action plan on Chernobyl to 2016 was agreed by the relevant organization of the United Nations system as a practical framework for cooperation during the Decade. UN واتفقت المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، بوصفها إطارا عمليا للتعاون خلال عقد الإنعاش.
    It focused on United Nations activities in the second half of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN وركز الاجتماع على الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في النصف الثاني من خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016.
    77. The thirtieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident coincides with the completion of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. UN 77 - وتتزامن الذكرى السنوية الثلاثون لحادث تشيرنوبل النووي مع إنجاز خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016.
    We therefore support the efforts of the UNDP Administrator to put the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 into action. UN ولذلك نؤيد الجهود التي يبذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى عام 2016 موضع التنفيذ.
    Ukraine fully supports the activities of agencies led by the UNDP, in the light of the realization of the 10-year United Nations action plan for Chernobyl to 2016. UN وأوكرانيا تؤيد تأييدا كاملا أنشطة الوكالات التي يقودها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في ضوء تحقيق خطة عمل الأمم المتحدة لتشيرنوبيل لغاية عام 2016، ومدتها 10 سنوات.
    United Nations action plan on Sport for Development and Peace UN سادسا - خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    We expect the Agency to participate actively in the implementation of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 and in the Decade of Recovery and Sustainable Development of the Affected Regions. UN ونتوقع من الوكالة أن تشارك بنشاط في تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة المعنية بتشرنوبيل حتى عام 2016 وفي عقد الإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة.
    United Nations action plan on Sport for Development and Peace UN سادسا - خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام
    The participants agreed on joint approaches to implement the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 and the programme of the third decade. UN واتفق المشاركون على مناهج مشتركة لتنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة من أجل إنعاش تشيرنوبيل لغاية عام 2016 وعلى برنامج العقد الثالث.
    With this in mind, the Office of Coordination of International Cooperation on Chernobyl has proposed to coordinate the drafting of a United Nations action plan for Chernobyl recovery up to the year 2016. UN ومراعاة لذلك، اقترح مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبيل أن يضطلع بتنسيق صياغة خطة عمل للأمم المتحدة من أجل تعافي تشيرنوبيل حتى عام 2016.
    61. The Group was grateful to the sponsors and other Member States for agreeing to consultations on a United Nations action plan, as proposed by the African Union in July 2008. UN 61 - وأعرب عن امتنان المجموعة لمقدمي مشروع القرار وغيرهم من الدول الأعضاء لموافقتهم على إجراء مشاورات بشأن وضع خطة عمل للأمم المتحدة في هذا المجال، وفقا لما اقترحه الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه 2008.
    Notes the contribution of the Environment Management Group to the eleventh session of the Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, by providing a United Nations action plan (2012 - 2018) for Coordinated Action in the Drylands; UN 6 - تلاحظ مساهمة فريق الإدارة البيئية في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، ولا سيما في أفريقيا وذلك بإعداد خطة عمل للأمم المتحدة (2012-2018) لتنسيق العمل في الأراضي الجافة؛
    Coordination and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system should be guided by the developmental approach to Chernobyl, the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 and the goal of bringing life in the Chernobyl-affected communities back to normal. UN وينبغي أن يسترشد التنسيق والتعاون بين المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة بالنهج الإنمائي لتشيرنوبيل وخطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى عام 2016 وهدف استعادة الحياة إلى طبيعتها في المجتمعات المحلية المتضررة من كارثة تشيرنوبيل.
    In that context, the European Union would continue to give priority to the United Nations action plan for the Implementation of the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction. UN وفي هذا السياق، سيواصل الاتحاد الأوروبي إيلاء الأولوية لخطة عمل الأمم المتحدة لتنفيذ إعلان المبادئ التوجيهة لخفض الطلب على المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more