"united nations activity" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة الأمم المتحدة
        
    • لأنشطة الأمم المتحدة
        
    • نشاط الأمم المتحدة
        
    • لنشاط الأمم المتحدة
        
    • بأنشطة الأمم المتحدة
        
    • في نشاط اﻷمم المتحدة
        
    • نشاط من أنشطة اﻷمم المتحدة
        
    We stand ready to cooperate closely with the Government and people of South Sudan in all areas of United Nations activity. UN ونحن على استعداد للتعاون الوثيق مع حكومة جنوب السودان وشعبه في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة.
    Mr. Guéhenno suggested that peacekeeping is the most visible and risky part of United Nations activity. UN وأشار السيد غينو إلى أن حفظ السلام هو الجزء الأكثر بروزا وخطرا من أنشطة الأمم المتحدة.
    The type of United Nations activity for which results can be expressed by comparing two figures is very rare. UN إذ إن نوع أنشطة الأمم المتحدة التي يمكن إظهار نتائجها بالمقارنة بين رقمين نادر جداً.
    Development is another primary field of United Nations activity where climate change is currently one of the biggest threats. UN إن التنمية ميدان رئيسي آخر لأنشطة الأمم المتحدة حيث يمثل تغير المناخ في الوقت الحاضر مصدرا من أكبر مصادر الأخطار.
    Peacekeeping would remain the major United Nations activity for the next few years and it would need more partners and more capabilities. UN وسيظل حفظ السلام هو نشاط الأمم المتحدة الرئيسي للسنوات القليلة القادمة وسيحتاج إلى المزيد من الشركاء والقدرات.
    The Paris principles were endorsed by the Commission on Human Rights in 1992 and the General Assembly in 1993, and have become the foundation and reference point for United Nations activity in this area. UN وحظيت مبادئ باريس بتأييد لجنة حقوق الإنسان في عام 1992 والجمعية العامة في عام 1993، وأصبحت الأساس والإطار المرجعي لنشاط الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Its role has in fact grown significantly in recent years, making the Council the most visible expression of United Nations activity in the world. UN بل إن دور المجلس أخذ يتعاظم في السنوات الأخيرة، وأضحى يمثل جُل أنشطة الأمم المتحدة ويعكس صورتها في العالم.
    ISAF staff are involved in a number of working groups and consultative processes across the spectrum of United Nations activity in Afghanistan. UN ويشارك أفراد القوة في عدد من الأفرقة العاملة والعمليات الاستشارية في جميع جوانب أنشطة الأمم المتحدة في أفغانستان.
    Given the scale and complexity of global United Nations activity, and the high-risk environments in which that activity takes place, the level of reported fraud is very low. UN ونظراً لحجم أنشطة الأمم المتحدة ودرجة تعقيدها على الصعيد العالمي والبيئات المحفوفة بالمخاطر التي تتم فيها هذا الأنشطة، فإن مستوى الغش المبلّغ عنه ضئيل للغاية.
    The Committee notes that the officers are deployed in all manner of United Nations activity across the full range of Secretariat offices and departments and not only in the economic and social arena, as envisaged in the original resolution that mandated their use. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هؤلاء الموظفين عُينوا في كل مجالات أنشطة الأمم المتحدة التي تشمل المجموعة الكاملة لمكاتب وإدارات الأمانة العامة، ولا تقتصر على المجالين الاقتصادي والاجتماعي، على النحو المتوخى في القرار الأصلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي أقر باستخدامهم.
    Commending the Tanzanian proposal, they underscored that the UNDAP would meet the needs of the Tanzanian people and the Government and would encompass the entire spectrum of United Nations activity in the country. UN وفي معرض إشادتهم باقتراح تنـزانيا، أكدوا أن خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ستلبي احتياجات شعب تنـزانيا وحكومتها وستشمل كامل نطاق أنشطة الأمم المتحدة في هذا البلد.
    We invite the Secretary-General to help to ensure that practical arrangements for the Democracy Fund take proper account of existing United Nations activity in this field. UN وندعو الأمين العام إلى المساعدة في كفالة أن تراعي الترتيبات العملية المتخذة من أجل صندوق الديمقراطية أنشطة الأمم المتحدة القائمة في هذا الميدان على النحو الواجب.
    By allowing indigenous voices to be heard, the Permanent Forum would play a valuable role in coordinating United Nations activity on indigenous issues and ensuring that those issues were integrated into the Organization's overall agenda. UN وإن المحفل الدائم، بتمكينه السكان الأصليين من إسماع صوتهم، يؤدي دوراً قيِّماً في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين وضمان دمج هذه القضايا في جدول الأعمال الكلي للمنظمة.
    We are confident that your considerable expertise in the field of foreign policy and economics will be decisive for the success of all sectors of United Nations activity. UN ونحن على ثقة بأن خبرتكم الكبيرة في ميدان السياسة الخارجية والاقتصاد ستكون حاسمة في نجاح جميع قطاعات أنشطة الأمم المتحدة.
    I look forward to working closely with you and your officials in this vital new arena of United Nations activity. UN وأتطلع إلى العمل عن كثب معكم ومع معاونيكم في هذا الميدان الجديد الحيوي لأنشطة الأمم المتحدة.
    The international community has the right to expect that next year's session will prove to be an historic event and establish new landmarks for United Nations activity. UN ويحق للمجتمع الدولي أن يتوقع من دورة العام المقبل أن تثبت أنها حدث تاريخي وأن تضع معايير مرجعية لأنشطة الأمم المتحدة.
    IV. Key sectors of United Nations activity under adaptation, mitigation, technology and financing UN رابعا - القطاعات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة في مجالات التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل
    Each of these areas of United Nations activity have much to bring to the common effort. UN وكل مجال من مجالات نشاط الأمم المتحدة هذه كفيلٌ بأن يثري الجهد المشترك إلى حد كبير.
    The integration of human rights issues into all aspects of United Nations activity translates the implementation of those rights to the practical level. UN وإدماج مسائل حقوق اﻹنسان في جميع جوانب نشاط الأمم المتحدة يترجم تنفيذ تلك الحقوق على الصعيد العملي.
    I hope that the present discussion will help to capture the complexity of security sector reform and its linkages to various areas of United Nations activity. UN وآمل أن تساعد المناقشة الحالية على فهم مدى تعقيد الإصلاح وصلاته بمختلف مجالات نشاط الأمم المتحدة.
    Slovakia is a strong supporter of the concept of human security because, in our view, it reflects a close linkage between the three pillars of United Nations activity: security, development and human rights. UN إن سلوفاكيا مؤيد قوي لمفهوم الأمن البشري لأنه يجسد، في رأينا، الصلة الوثيقة بين الركائز الثلاث لنشاط الأمم المتحدة: الأمن والتنمية وحقوق الإنسان.
    7. Table I.1 shows the expenditure for the four categories of United Nations activity as a percentage of total expenditure for the past four bienniums. Table I.1 UN 7 - ويبيِّن الجدول الأول - 1 إنفاق الفئات الأربع لنشاط الأمم المتحدة كنسبة مئوية من مجموع الإنفاق لفترات السنتين الأربع الماضية.
    The basic data for a United Nations activity database has been gathered and work on a comprehensive database has been initiated UN وجرى تجميع البيانات الأساسية لقاعدة بيانات خاصة بأنشطة الأمم المتحدة وبدأ العمل على إعداد قاعدة بيانات شاملة
    The view was also expressed that it was not possible to accept that the Security Council had sole, or even primary, responsibility for the conduct of preventive diplomacy, which was an evolving field of United Nations activity in which clear-cut roles had not yet been assigned to or assumed by the various organs. UN وأعرب أيضا عن رأي مفاده أنه لا يمكن قبول انفراد مجلس اﻷمن بالمسؤولية أو حتى بأن تكون له المسؤولية اﻷساسية عن الاضطلاع بالدبلوماسية الوقائية، وهي أحد الميادين المتطورة باستمرار في نشاط اﻷمم المتحدة التي لم تسند فيها أدوار واضحة المعالم إلى مختلف اﻷجهزة أو سبق لها أن نهضت فيها بمثل هذه اﻷدوار.
    Finally, my delegation believes that ensuring an adequate financial base is a central prerequisite for any United Nations activity. UN وأخيرا، يرى وفدي أن كفالة قاعدة مالية كافية شـــرط جوهـــري مسبـق ﻷي نشاط من أنشطة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more